Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1783:

Werbung

PROGRAMMAZIONE
PROGRaMMInG
PROGRAMMATION
PROGRaMaCIÓn
PROGRAMMIERUNG
Per la configurazione dell'impianto è sufficiente intervenire sui dip-switch della staffa del videocitofono, per
tutti gli altri dispositivi devono essere mantenute le impostazioni di default. Di seguito è riportata la corretta
posizione dei dip-switch su ciascun dispositivo.
Simple set the video door phone bracket dip switches to configure the system. Keep the default settings for
all the other devices. The correct position of the dip switches of each device is shown below.
Pour configurer l'installation, il suffit d'intervenir sur les commutateurs de l'étrier du vidéophone; les
paramètres implicites doivent être maintenus pour tous les autres dispositifs. La position correcte des
commutateurs de chaque dispositif est illustrée ci-après.
Para la configuración del sistema es suficiente actuar sobre los interruptores dip del soporte del videointerfono;
en todos los otros dispositivos se deben conservar las configuraciones predeterminadas. A continuación se
presenta la posición exacta de los interruptores dip de cada dispositivo.
Für die Konfiguration der Anlage genügt es, die Dip-Switches der Halterung der Videoanlage zu betätigen.
Für alle anderen Geräte müssen die Standardeinstellungen beibehalten werden. Im Anschluss ist die
korrekte Position der Dip-Switches angegeben.
UNITÀ DI RIPRESA CON POSTO ESTERNO Sch. 1083/72
CaMeRa WITH dOOR UnIT Ref 1083/72
UNITE DE FILMAGE AVEC POSTE EXTERNE Réf. 1083/72
UnIdad de FILMaCIÓn COn MICROaLTaVOZ Ref. 1083/72
AUFNAhMEEINhEIT MIT AUSSENSTELLE BN 1083/72
DOOR
AUX
TIME
0
ON
DIP
1
2
3
4
5
O N
0
ON
DIP
=
1
2
3
4
5
CONV
ID
TIME
SOSTITUZIONE FRONTALINO POSTO ESTERNO
CaMeRa UnIT FROnT PaneL RePLaCeMenT
REMPLACEMENT DE LA FAÇADE DE L'UNITE DE FILMAGE
SUSTITUCIÓn deL eLeMenTO FROnTaL de La UnIdad de
ERSETZEN DES ANLAUFS DER AUFNAhMEEINhEIT
1
1) Rimuovere il frontalino con 2 tasti dall'unità di ripresa Sch. 1083/72.
2) Inserire il frontalino ad un tasto Sch. 1745/107 fornito in dotazione.
1) Remove the front panel with two buttons from the camera 1083/72.
2) Fit the front panel with one button Ref. 1745/107 provided.
1) Retirer la façade à deux touches Réf.1083/72 de l'unité de filmage.
2) Mettre en place la façade à une touche Réf. 1745/107, livrée de série.
1) Retirar el elemento frontal con dos teclas de la unidad de filmación Ref. 1083/72.
2) Colocar el elemento frontal con una tecla Ref. 1745/107 entregado con el equipo.
1) Den Anlauf mit 2 Tasten von der Aufnahmeeinheit Karte 1083/72 entfernen.
2) Den Anlauf auf einer Taste BN 1745/107, die in der Lieferung enthalten ist, einsetzen.
DS 1783-001A
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
+39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax
+39 011.24.00.300 - 323
(Posizione di default)
(Default position)
O N
(Position implicite)
=
(Posición predeterminada)
(Standardposition)
FILMaCIÓn
2
Sch./Ref. 1745/107
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmetdomus.com
e-mail: info@urmetdomus.it
STAFFA VIDEOCITOFONO
VIdeO dOOR PHOne BRaCKeT
ETRIER DE VIDEOPhONE
SOPORTe VIdeOInTeRFOnO
hALTERUNG FÜR VIDEOANLAGEN
Z
INT
ON
1
ON
§
Negli appartamenti è possibile collegare fino a 4 posti interni in parallelo tutti con stesso codice utente
ma con codici interni differenti.
Per altre eventuali configurazioni d'impianto fare riferimento al libretto di sistema LBT 8405.
§
Up to 4 apartment stations can be connected in parallel using the same user code and different indoor
station codes.
Refer to system manual LBT 8421 for other system configurations.
§
Dans les appartements, il est possible de brancher jusqu'à un maximum de 4 postes internes en
parallèle, ayant tous le même code utilisateur, mais avec des codes internes différents.
Pour les autres éventuelles configurations d'installation, se reporter à la notice de système LBT
8421.
§
En los apartamentos se pueden conectar hasta 4 aparatos interiores en paralelo, todos con el mismo
código de usuario pero con distintos códigos de interno.
Para las otras configuraciones posibles del sistema, consultar el manual de sistema LBT 8422.
§
In den Wohnungen ist es möglich, bis zu 4 Innenstellen parallel zu schalten, die alle denselben
Teilnehmer-Code aufweisen, aber verschiedene Innenstellen-Codes.
Für eventuelle andere Anlagenkonfigurationen beziehen Sie sich auf das Handbuch des Systems
LBT 8422.
DS 1783-001A
LBT 8440
CODE
ON
2
1
2
3
4
5
6
7
8
O N
O N
=
=
KIT VIDEO MONOFAMILIARE
One FaMILy VIdeO KIT
KIT VIDéO MONO-FAMILLE
KIT VídeO MOnOFaMILIaR
VIDEO-KIT FÜR EINFAMILIENhäUSER
2
2
(Variare il codice utente)
(Change the user code)
(Modifier le code utilisateur)
(Cambiar el código de usuario)
(Teilnehmercode ändern)
Mod.
1783
LBT 8440
TC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für urmet 1783

  • Seite 1 Teilnehmer-Code aufweisen, aber verschiedene Innenstellen-Codes. Für eventuelle andere Anlagenkonfigurationen beziehen Sie sich auf das Handbuch des Systems LBT 8422. SOSTITUZIONE FRONTALINO POSTO ESTERNO Mod. CaMeRa UnIT FROnT PaneL RePLaCeMenT REMPLACEMENT DE LA FAÇADE DE L’UNITE DE FILMAGE 1783 SUSTITUCIÓn deL eLeMenTO FROnTaL de La UnIdad de FILMaCIÓn DS 1783-001A LBT 8440 ERSETZEN DES ANLAUFS DER AUFNAhMEEINhEIT KIT VIDEO MONOFAMILIARE One FaMILy VIdeO KIT KIT VIDéO MONO-FAMILLE...
  • Seite 2 SV 124-1016 VX.008 Connettere le apparecchiature ad un filtro SEZIONE DEI CONDUTTORI e a un dispositivo di protezione per la linea DA POSTO ESTERNO AD ALIMENTATORE d’alimentazione. Distanza Connect the devices to a filter and power line protection device. Conduttori Impiegare esclusivamente Connecter les appareils à un filtre et à cavo Sch. 1083/90 LINE un dispositif de protection pour la ligne DA ULTIMO POSTO INTERNO d’alimentation.