Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nice SBAR Installierungs-Und Gebrauchsanleitungen Und Hinweise

Automatic barrier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBAR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SBAR
Automatic barrier
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e manuale per l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice SBAR

  • Seite 1 SBAR Automatic barrier EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e manuale per l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8.4 - Diagnostics ..........13 - Failure to observe one or more of these criteria may mean that the SBAR 8.4.1 - Signals of control unit .
  • Seite 3: Installation Criteria And Special Warnings Related To Essential Requirements

    - Failure to observe one or more of these criteria during installation or use Transit may be considered “exclusively vehicle” when there is an express pro- may mean that the SBAR product may not meet all the essential require- hibition for other types (for example pedestrians), such as by using adequate ments.
  • Seite 4: Product Description And Intended Use

    10 % to the solar power system “Solemyo” (see paragraph 4.10.3). V3 and V4 speed SBAR runs on electric energy and in the event of a power failure the pole can Speed V5 20 % be released and moved manually. Alternatively the buffer battery model PS124 can be used (optional accessory - see paragraph 4.10.2), which guarantees a...
  • Seite 5: Modifying The Factory Settings Of The Closure Manoeuvre

    TABLE 3 - Technical specifications of electrical cables (Fig. 1) Connection Cable type Maximum admissible length A: Mains POWER SUPPLY cable cable 3 x 1,5 mm 30 m (note 1) B: Cable for BlueBus devices cable 2 x 0,5 mm 30 m C: POLE LIGHTS C: KEY-OPERATED SELECTOR SWITCH cable...
  • Seite 6: Description Of The Electrical Connections

    • If photocells are present, check that the leds on the latter also flash (both on put, a NICE flashing light model “LUCY B, MLB or MLBT” with a 12 V 21 TX and RX elements); the type of flash is not significant as this depends on W car type lamp.
  • Seite 7: Pole Movement Check

    04. Insert the grommet in the pre-drilled hole for cable routing (fig. 30 - A, In the event of a mains power failure, SBAR can also be powered by a buffer battery model PS124. To install and connect the battery, proceed as follows: 05.
  • Seite 8: Testing

    In The additional or optional devices must undergo a specific test for functionality the case of SBAR, this form is present at the end of this manual, in the and correct interaction with SBAR.
  • Seite 9: Level One Programming (On-Off Functions)

    "Bluebus" output (connected devices) and all the LEDs apart from the Bluebus LED which will flash more slowly. When the control unit receives a command normal operation is restored. When using SBAR with the Solemyo system, a longer Stand By mode must be set. This operation is performed using the Oview programmer.
  • Seite 10 Manoeuvre 3 result event log and Table 14). Manoeuvre 4 result A detailed log can be stored of all events on SBAR (and other devices connected Manoeuvre 5 result on the network) by connecting the Manoeuvre 6 result Oview programmer...
  • Seite 11: Further Details

    TABLE 8 - Programming procedure (second level functions) 01. Press and hold down the “Set” key for approx. 3 seconds; 02. Release the key when LED L1 starts flashing; 03. Press keys “▲” or “▼” to move from the flashing led to the led associated with the function to be modified; 04.
  • Seite 12 TABLE 10 01. Press and hold down the “Set” key for approx. 3 seconds; 02. Release the key when LED L1 starts flashing. 03. Press keys “▲” or “▼” to move from the flashing led to led L7; 04. Press and hold the “Set” key through to completion of point 07; 05.
  • Seite 13: Adding Or Removing Devices

    8.3 - Adding or removing devices New devices can be added at any time, connected to the BlueBus and Stop input or those present can be deleted as required. To do this, proceed as fol- lows: F 1 I I 01.
  • Seite 14 TABLE 14 - Terminal LEDs on control unit Bluebus LED Cause Solution Fault Check for presence of the power supply; check that the fuses are not blown; in this case, identify the cause of the fault and then replace with versions with the same specifications.
  • Seite 15: Flashing Light Signals

    Check and make replacements as 7 flashes necessary. 8 flashes – Reserved for Nice Technical Assistance second pause 8 flashes 9 flashes Block automation Send the command “Release automation” or control the manoeu- vre with “High Priority Step Step”.
  • Seite 16: Product Disposal

    TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT WARNINGS: • All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to apply modifi- cations to products at any time when deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality.
  • Seite 17 Caution! – This declaration of conformity is not to be considered valid if all fields in this box are not duly compiled. Note - The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the lat- est version thereof available prior to the printing of this manual.
  • Seite 18: Operation Manual (Removable

    Operation manual (to be given to the final user of SBAR) Before using the automation for the first time, ask the installer to explain the origin of residual risks and devote a few minutes to reading this user instruction and warning manual given to you by the installer. Keep the manual for reference when in doubt and pass it on to new owners of the automation.
  • Seite 19: Maintenance Register

    During these tests, the test specimen must be read by the photo- • If SBAR is set for use at high speeds, with high force levels or with cells in any position.
  • Seite 20: Description Of Operation

    Signature of Signature of Description of operation Date technician owner (describe checks, adjustments, repairs, modifications etc.) ❑ That all phases as envisaged in the maintenance schedule have been performed. 20 – English...
  • Seite 21: Recommandations Et Précautions Générales

    6.1 - Programmation premier niveau (ON-OFF) ..... . .8 - SBAR ne peut pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service 6.2 - Programmation deuxième niveau (paramètres réglables) .
  • Seite 22: Critères D'installation Et Recommandations Particulières Concernant Les Exigences Essentielles

    à la Directive « Machines » 2006/42/CE ; à considérer si l’installa- • Ouverture sûre pour portes à mouvement vertical teur devient le fabricant du produit. SBAR est mis sur le marché comme « quasi Le produit ne provoque pas de mouvements incontrôlés ou la chute de la lisse machine »...
  • Seite 23: Contrôles Avant L'installation

    Tableau 2 et au Graphique 1) : • Vérifier que chaque dispositif à installer se trouve dans une position protégée, SBAR avec lumières XBA4 (indice de charge de travail égal à 15 %) - Présence de à l’abri des chocs accidentels.
  • Seite 24: Modifier Le Réglage D'usine Pour La Manoeuvre De Fermeture

    TABLEAU 3 - Caractéristiques techniques des câbles électriques (fig. 1) Connexion Type de câble Longueur maximum admise A: Câble d’ALIMENTATION de secteur câble 3 x 1,5 mm 30 m (note 1) B: Câble pour dispositifs Bluebus câble 2 x 0,5 mm 30 m C: LUMIÈRES LISSE C: Câble SÉLECTEUR À...
  • Seite 25: Description Des Connexions Électriques

    01. Dévisser les vis du couvercle (fig. 25) ; 4.2 - Première mise en service et vérification des connexions 02. Faire passer les câbles électriques à l’intérieur de SBAR, en partant de la base vers la logique de commande et en les orientant vers le côté gauche ATTENTION ! –...
  • Seite 26: Vérification Du Mouvement De La Lisse

    BusT4 présent sur la logique de commande. d’un récepteur radio (accessoire en option) modèle SMXI, SMXIS, OXI ou OXIT Pour accéder au connecteur BusT4, il faut ouvrir le couvercle de SBAR et bran- et similaires. cher le connecteur dans son logement (fig. 35).
  • Seite 27: Essai

    8 Vérification de la protection contre le risque d’être soulevé : dans les - Quand SBAR est alimenté par le système « Solemyo », il NE DOIT PAS automatismes avec mouvement vertical, il faut vérifier qu’il n’y a pas de ÊTRE ALIMENTÉ...
  • Seite 28: Programmation Premier Niveau (On-Off)

    « Bluebus » (et donc les dispositifs connectés) et toutes les leds sauf la led Bluebus qui clignotera plus lentement. Quand une commande quelconque arrive, la logique rétablit le fonctionnement normal. Pour l’utilisation de SBAR avec le système Solemyo il faut activer une modalité de Stand By encore plus profonde. Cette opération s’effectue avec le programmateur Oview.
  • Seite 29 Il est possible de recueillir un historique Résultat 5 manœuvre approfondi de tous les évènements qui Résultat 6 manœuvre se vérifieront pour SBAR (et pour les Résultat 7 manœuvre autres dispositifs connectés en réseau) en connectant le programmateur Oview Résultat 8 manœuvre...
  • Seite 30: Effacement Total De La Mémoire De La Logique De Commande

    TABLEAU 8 - Procédure de programmation (deuxième niveau) 01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set » pendant environ 3 s ; 02. Relâcher la touche quand la led « L1 » commence à clignoter ; 03. Presser la touche « ▲ » ou « ▼ » pour se déplacer de la led clignotante à la led qui correspond à la fonction à modifier. 04.
  • Seite 31 TABLEAU 10 01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set » pendant environ 3 s ; 02. Relâcher la touche quand la led « L1 » commence à clignoter ; 03. Presser la touche « ▲ » ou « ▼ » pour se déplacer de la led en train de clignoter à la led L7 ; 04.
  • Seite 32: Ajouter Ou Enlever Des Dispositifs

    8.3 - Ajouter ou enlever des dispositifs À tout moment, il est possible d’ajouter de nouveaux dispositifs connectés à l’entrée Bluebus et Stop ou d’en éliminer d’autres déjà présents. Pour cela, procéder de la façon suivante : F 1 I I 01.
  • Seite 33 TABLEAU 14 - Leds des bornes présentes sur la logique de commande Led Bluebus Cause Solution Éteinte Anomalie Vérifier si l’alimentation est présente ; vérifier si les fusibles sont intervenus ; Si c’est le cas, vérifier la cause de la panne et les remplacer par d’autres de même valeur.
  • Seite 34: Signalisations Du Clignotant

    7 clignotements sur les connexions du moteur. Effectuer les contrôles et procéder aux éventuels remplacements. 8 clignotements – Réservé au service technique Nice pause de 1 seconde 8 clignotements 9 clignotements Blocage de l’automatisme Envoyer la commande « Débrayage automatisation » ou comman- der la manœuvre avec «...
  • Seite 35: Mise Au Rebut Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
  • Seite 36: Déclaration Ce De Conformité

    Attention ! – Cette déclaration de conformité n’a aucune valeur si tous les champs de ce cadre n’ont pas été remplis. Note - Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui a été déclaré dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à...
  • Seite 37: Guide De L'utilisateur (Annexe Détachable)

    Guide de l’utilisateur (à remettre à l’utilisateur final de SBAR) Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, faites-vous expliquer par l’installateur l’origine des risques résiduels et consacrez quelques minutes à la lecture de ce guide. Conservez le guide pour pouvoir le consulter dans le futur, en cas de doute, et remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire de l’automatisme ;...
  • Seite 38: Plan De Maintenance (Annexe Détachable)

    Le présent « Registre de maintenance » se réfère à l’automatisme suivant : mod. SBAR. - n° de série ......- installé en date du ....... - lieu d’installation ..............Le « Registre de maintenance » inclut les documents suivants : 1) - Plan de maintenance 2) - ....................
  • Seite 39 10 Vérification de l’efficacité du système de débrayage : mettre la 11 Vérification du système de sectionnement de l’alimentation lisse en position de fermeture et effectuer le débrayage manuel de électrique : en agissant sur le dispositif de sectionnement de l’ali- l’opérateur (voir paragraphe 3.6) en vérifiant que celui-ci se fait mentation et en déconnectant les éventuelles batteries tampon, sans difficultés.
  • Seite 40: Allgemeine Hinweise Und Massnahmen

    ENTSORGUNG DES PRODUKTES ......15 wenn SBAR ohne die Einhaltung einer oder mehrerer dieser Kriterien instal- liert und verwendet wird.
  • Seite 41: Installationskriterien Und Besondere Hinweise In Bezug Auf Die Grundsätzlichen Anforderungen

    Maschinenrichtlinie 2006/42/EG; falls der Installateur zum Hersteller des Pro- Windkraft reduzieren. dukts wird. SBAR wird als „Fastmaschine“ auf den Markt gegeben und daher • Sichere Öffnung für Töre mit vertikaler Öffnung hergestellt, um in eine Maschine eingegliedert oder mit anderen Maschinen zu - Das Produkt ruft keine unkontrollierten Bewegungen oder den Fall des Schran- sammengebaut zu werden, mit dem Zweck, „eine Maschine“...
  • Seite 42: Kapitel 2 - Produktbeschreibung Und Einsatz

    15 % somit verboten! Umgebungstemperatur über 40°C oder unter 0°C 15 % SBAR ist ein elektromechanischer Antrieb mit 24 V, mit einem optionalen integrier- tem Blinklicht (XBA7) und einem elektrischen Endschaltersystem. Die Steuerung Vorhandensein von Staub oder Sand 10 % ist speziell dafür vor gerüstet, um an die Vorrichtungen des Systems Opera von...
  • Seite 43: Die Werkseitige Einstellung Des Schließmanövers Ändern

    TABELLE 3 – Technische Eigenschaften der Stromkabel (Abb.1) Anschluss Kabelart Zugelassene Höchstlänge A: NETZSTROMVERSORGUNG Kabel 3 x 1,5 mm 30 m (Anmerkung 1) B: Kabel für BLUEBUS-Vorrichtungen Kabel 2 x 0,5 mm 30 m C: LICHTER SCHRANKENBAUM C: Kabel SCHLÜSSELTASTER Kabel 4 x 0,25 mm 30 m (Anmerkung 2) ZUSÄTZLICHE BLINKLEUCHTE:...
  • Seite 44: Kapitel 4 - Elektrische Anschlüsse

    4.2 - Ersteinschaltung und Prüfung der Anschlüsse 01. Die Deckelschrauben abschrauben (Abb. 25); 02. Die Stromkabel innerhalb von SBAR verlaufen lassen, wobei man von der ACHTUNG! – Der endgültige Anschluss der Automatisierung an das Strom- Ba sis zur Steuerung hin ausgeht und sie auf die linke Seite dieser ausrichtet;...
  • Seite 45: Prüfung Der Schrankenbaumbewegung

    Es ist möglicht, Oview an SBAR durch den Steckverbinder BusT4 ausgeführt. in der Steuerung anzuschließen. Um an den Steckverbinder BusT4 zu gelan- gen, muss der Deckel von SBAR geöffnet und der Steckverbinder in den hierfür 4.7 - Anschluss eines Funkempfängers vorgesehenen Sitz eingefügt werden (Abb. 35).
  • Seite 46: Abnahme

    - Aufgrund der eingeschränkten Sonnenenergie, kann SBAR je nach Instal- Hälfte Länge der Schranke ein Gewicht von 20 kg anbringen (zum Beispiel, lationsort und Jahreszeit nur eine bestimmte Höchstzahl an Bewegungen einen Sack Kies); eine Öffnungsbewegung steuern und prüfen, dass die pro Tag ausführen.
  • Seite 47: Kapitel 6 - Programmierung Der Steuerung

    Wenn die Steuerung einen beliebigen Befehl erhält, geht sie wieder auf den Normalbetrieb über. Für die Anwendung von SBAR mit dem System Solemyo ist es notwendig, einen noch tiefgründigeren Standby-Modus zu aktivieren. Dieser Vorgang wird mit dem Oview-Programmiergerät ausgeführt.
  • Seite 48 Ergebnis 4. Bewegung Es ist möglich, eine tiefgründigere Hi- Ergebnis 5. Bewegung storik aller Ereignisse zu sammeln, die Ergebnis 6. Bewegung SBAR betreffen (und andere am Netz angeschlossene Vorrichtungen), indem Ergebnis 7. Bewegung das Programmiergerät Oview ange- Ergebnis 8. Bewegung schlossen wird).
  • Seite 49: Kapitel 7 - Was Tun, Wenn

    TABELLE 8: Programmierungsverfahren (zweites Niveau) 01. Mindestens 3 Sekunden lang auf die Taste “Set“ drücken und gedrückt halten. 02. Die Taste loslassen, wenn die LED “L1” zu blinken beginnt. 03. Auf Taste „▲” oder „▼“ drücken, um das Blinken auf die LED zu verschieben, welche die zu ändernde Funktion darstellt; oder 04.
  • Seite 50 TABELLE 10 01. Mindestens 3 Sekunden lang auf die Taste “Set“ drücken und gedrückt halten. 02. Die Taste loslassen, wenn die LED “L1” zu blinken beginnt. 03. Auf die Tasten „▲” oder „▼“ drücken, um von der Led zu gehen, die bei LED L7 blinkt; 04.
  • Seite 51: Vorrichtungen Zufügen Oder Entfernen

    8.3 - Vorrichtungen zufügen oder entfernen In jedem Moment ist es möglich, neue Vorrichtungen zuzufügen, die mit dem Eingang BlueBus und Stopp verbunden sind, oder um andere zu beseitigen. Um dies auszuführen, wie folgt vorgehen: F 1 I I 01. Die Tasten „▲” und „Set” drücken und gleichzeitig gedrückt halten; F I I F 1 I I F I I...
  • Seite 52 TABELLE 14 - Leds der Klemmen in der Steuerung BlueBUS-LED Ursache Lösung Störung Prüfen, ob die Stromversorgung vorhanden ist; prüfen, ob die Sicherungen ausgelöst wurden; ggf. die Ursache des Defekts überprüfen, dann die Sicherungen mit anderen mit demselben Wert auswechseln. Schwere Störung Eine schwere Störung liegt vor, versuchen, die Steuerung ein paar Sekunden abzuschalten;...
  • Seite 53: Signalisierungen Der Blinkleuchte

    Defekt an der Steuerkarte oder der Motorverdrahtung 7 Mal Blinken vorhanden sein. Überprüfen und ggf. auswechseln. 8 Mal Blinken – Dies ist dem Technischen Service von Nice vorbehalten. 1 Sekunde Pause 8 Mal Blinken Mal Blinken Automatisierung blockiert Die Steuerung „Entriegeln Automatisierung“ geben oder die Bewegung mit „Schrittbetrieb hohe Priorität“...
  • Seite 54: Entsorgung Des Produktes

    TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS HINWEISE: • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
  • Seite 55: Ce-Konformitätserklärung

    Achtung! – Diese Konformitätserklärung hat keine Gültigkeit, wenn alle Felder dieses Abschnitts nicht korrekt ausgefüllt wurden. Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das im Sitz der Nice S.p.A. hintergelegt ist und der letzten verfüg- baren Revision vor dem Druck dieser Anleitung.
  • Seite 56: Gebrauchsanweisung (Herausnehmbare Anlage)

    Bedienungsanleitung (Muss dem Endbenutzer von SBAR übergeben werden) Bevor Sie die Automatisierung zum ersten Mal verwenden, lassen Sie sich von Ihrem Installateur erklären, wie Restrisiken entstehen können, und widmen Sie dem Lesen dieser Gebrauchsanleitung ein paar Minuten. Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige Zweifelsfälle auf und übergeben Sie diese ggf.
  • Seite 57 Eingriff aktualisiert und sorgfältig aufbewahrt werden, damit es für eventuelle Überprüfungen durch dazu berechtigte Stellen zur Ver- fügung steht. Das vorliegende Wartungsregister bezieht sich auf den folgenden Automatismus: mod. SBAR. - Seriennr......- installiert am ...... - Adresse ..................Teil dieses Wartungsregisters sind die folgenden anliegenden Dokumente: 1) - Wartungsprogramm 2) - ....................
  • Seite 58: Beschreibung Des Ausgeführten Eingriffs

    gemessen werden und wenn die Kontrolle der “Motorkraft” als achse gemessen. Schließlich prüfen, ob der Schlüssel für die Hilfsmittel für das System zur Aufprallkraftreduzierung benutzt wer- manuelle Entriegelung an der Automatisierung zur Verfügung steht. den, muss auch getestet werden, mit welcher Einstellung die bes- 11 Prüfung des Versorgungsabtrennungssystems: Durch Einwir- ten Ergebnisse erzielt werden.
  • Seite 59: Algemene Aanbevelingen En Voorzorgsmaatregelen

    8.4 - Diagnostiek ..........12 - Indien SBAR geïnstalleerd en gebruikt wordt zonder dat aan één of meer van 8.4.1 - Signaleringen van de besturingseenheid .
  • Seite 60: Installatiecriteria En Bijzondere Aanbevelingen Ten Aanzien Van De Fundamentele Vereisten

    Het verkeer kan beschouwd worden als“uitsluitend auto- - Indien SBAR geïnstalleerd en gebruikt wordt zonder dat aan één of meer van verkeer” wanneer voor de andere soorten verkeer (bijvoorbeeld voetgangers) er...
  • Seite 61: Beschrijving Van Het Product En Gebruiksbestemming

    4.10.3). Onderbreking manoeuvre door Foto > 10% 15 % SBAR werkt op elektrische stroom en in het geval de stroom uitvalt door een Onderbreking manoeuvre door Alt > 10% 25 % elektrische storing is het mogelijk de slagboom handmatig te ontgrendelen en...
  • Seite 62: Fabrieksinstelling Van De Sluitmanoeuvre Wijzigen

    TABEL 3 - Technische gegevens van de elektriciteitskabels (afb.1) Aansluiting Kabeltype Toegestane maximumlengte A: Netvoedingskabel kabel 3 x 1,5 mm 30 m (opmerkin 1) B: Kabel voor BlueBus inrichtingen kabel 2 x 0,5 mm 30 m C: LICHTEN SLAGBOOM C: Kabel SLEUTELSCHAKELAAR kabels 4 x 0,25 mm 30 m (opmerkin 2) OPTIONEEL KNIPPERLICHT...
  • Seite 63: Beschrijving Van De Elektrische Aansluitingen

    01. Draai de schroeven van het deksel los (afb. 25); 4.2 - Eerste inschakeling en controle van de aansluitingen 02. Voer de elektriciteitskabels de SBAR binnen vanaf de basis naar de bestu- LET OP! – De definitieve aansluiting van de automatisering op de netvoe- ringseenheid toe en leid ze naar de linkerkant van de besturingscentrale;...
  • Seite 64: Controle Van De Beweging Van De Slagboom

    BusT4 op de besturingseenheid. Om toegang tot de connector BusT4 te krijgen, dient u het deksel van SBAR te 4.7 - Aansluiting van een radio-ontvanger openen en de connector in de hiervoor bestemde plaats (afb. 35) te installeren.
  • Seite 65: Eindtest

    - In verband met de beperkte hoeveelheid zonne-energie die beschik- openingsmanoeuvre en controleer of de slagboom gedurende deze baar is kan SBAR, afhankelijk van de plaats van installatie en de tijd van manoeuvre niet hoger dan 50 cm vanaf de sluitstand gaat. Indien de slag- het jaar, een maximumaantal manoeuvres per dag uitvoeren.
  • Seite 66: Programmering Van De Besturingseenheid

    Bluebus die langzamer zal knipperen. Wanneer de besturingseenheid een willekeurige instructie ontvangt, zal de normale werking hervat worden. Voor het gebruik van SBAR met het systeem Solemyo is het noodzakelijk een Stand-By modus te activeren die nog verdergaand is. Dit doet u met de programmeereenheid Oview.
  • Seite 67 Het is mogelijk een gedetailleerde hi- Resultaat 5 manoeuvre storie bij te houden van alle gebeurte- Resultaat 6 manoeuvre nissen die de SBAR (en de andere in het netwerk aangesloten inrichtingen) Resultaat 7 manoeuvre betreffen, door de programmeereen- Resultaat 8...
  • Seite 68: Aanvullende Informatie

    TABEL 8 - Programmeerprocedure (tweede niveau) 01. Houd de toets “Set” ongeveer 3 seconden ingedrukt; 02. Laat de toets los wanneer de led “L1” begint te knipperen; 03. Druk op de toets “▲” of “▼” om u te verplaatsen van de led die knippert naar de led die de te wijzigen functie vertegenwoordigt; 04.
  • Seite 69 TABEL 10 01. Houd de toets “Set” ongeveer 3 seconden ingedrukt; 02. Laat de toets los wanneer de led “L1” begint te knipperen; 03. Druk op de toets “▲” of “▼” om u te verplaatsen van de led die knippert naar de led L7; 04.
  • Seite 70: Toevoegen Of Verwijderen Van Inrichtingen

    8.3 - Toevoegen of verwijderen van inrichtingen Het is op elk moment mogelijk om nieuwe inrichtingen aan te sluiten op de ingang BlueBus en Stop of om aanwezige inrichtingen te verwijderen. Om dit te doen, gaat u als volgt te werk: F 1 I I 01.
  • Seite 71 TABEL 14 - Led’s van de klemmen op de besturingseenheid Led Bluebus Oorzaak Oplossing Storing Controleer of er stroomtoevoer is, controleer of de zekeringen niet in werking zijn getreden; als dit wel is gebeurd, de oorzaak van de storing achterhalen en de zekeringen vervolgens vervangen door andere exemplaren met dezelfde stroomwaarde.
  • Seite 72: Signaleringen Van Het Knipperlicht

    7 knipperingen kaart of op de aansluitingen van de motor. Controleer en vervang de betreffende onderdelen zo nodig. 8 knipperingen – Gereserveerd voor technische dienst Nice pauze van 1 seconde 8 knipperingen 9 knipperingen Blokkering van de automatisering Verstuur de instructie “Ontgrendel automatisering” of stuur de manoeuvre aan met “Stap-voor-stap hoge prioriteit”.
  • Seite 73: Afdanken Van Het Product

    TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT WAARSCHUWINGEN • Alle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan het product aan te brengen, waarbij hoe dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
  • Seite 74: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    Let op! – Deze verklaring van overeenstemming heeft geen enkele waarde indien alle velden van dit kader niet volledig zijn ingevuld. Opmerking - De inhoud van deze verklaring komt overeen met hetgeen is vastgelegd in het officiële document dat is gedeponeerd ten kantore van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste herziene en beschikbare versie ervan, vóór het drukken van deze handleiding.
  • Seite 75: Gebruikshandleiding (Bijlage Die Uitgeknipt Kan Worden)

    Gebruikshandleiding (te overhandigen aan de eindgebruiker van SBAR) Alvorens de automatisering voor de eerste keer te gebruiken, dient u zich door de installateur uitleg te laten geven over de restrisico’s en een paar minuten te besteden aan het doorlezen van deze handleiding. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige twijfels en geef hem aan een eventuele nieuwe eigenaar van de automatisering.
  • Seite 76: Onderhoudsplan (Bijlage Die Uitgeknipt Kan Worden)

    Bij benadrukken dat ook in geval van breuk van de veer de SBAR blijft verbindt (afb. 48): laat de cilinder eerst vlak voor de fotocel TX voldoen aan de vereiste die voorzien is in 4.3.4 van de norm EN...
  • Seite 77 trole van de “motorkracht” gebruikt wordt als hulp voor het sys- of de sleutel die nodig is voor de handmatige ontgrendeling teem voor de reductie van de stootkracht, uit te proberen welke beschikbaar is in de nabijheid van de automatisering. afstelling de beste resultaten geeft.
  • Seite 78 4000 mm 179,5 mm 330 mm...
  • Seite 80 90°...
  • Seite 83 0 °...
  • Seite 85 MOTB/MOFB OPEN CLOSE FLASH BLUEBUS STOP P.P. OPEN CLOSE VIII...
  • Seite 87 STOP...
  • Seite 89 2 0 0 3 0 0 2 0 0 3 0 0...
  • Seite 90 XIII...
  • Seite 92: Ce Declaration Of Conformity

    Declaration in accordance with Directives: 2004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) annex II, part B Note - The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text contained here has been adapted to meet edi- torial requirements.
  • Seite 93 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Inhaltsverzeichnis