Seite 1
V. 006 W I L INSTRUCTIONS ANLEITUNGSHEFT MANUALE LIVRET MANUAL DE ISTRUZIONI MANUAL D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES AND SPARE ERSATZTEIL- E CATALOGO ET CATALOGUE Y CATÁLOGO RICAMBI PARTS KATALOG DE RECAMBIOS CATALOGUE RECHANGES Alza barriera Electromechanical Barriere levante Elevador de boom gate. Elektromechanischer stradale électromécanique.
MODELLI E CARATTERISTICHE MODELS AND CHARACTERISTICS - MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODELOS Y CARACTERÍSTICAS Automatische Schranke Automatic boom gate Barriera automatica Barrière automatique Barrera automática verzinktem in galvanised, painted in acciaio zincato e en acier zingué et peint de acero galvanizado y lackiertem Stahl...
Seite 3
QUADRO D’INSIEME - OVERALL PICTURE - CADRE GÉNÉRAL - ÜBERSICHTZEICHNUNG - ESQUEMA DE CONJUNTO LIMITI DI IMPIEGO LIMITS OF USE LIMITES D’UTILISATION EINSATZGRENZEN LÍMITES DE EMPLEO Applicando all’asta tutti gli When installing all the Bei der Anbringung aller En applicant à la lisse tous Si aplica a la barrera todos accessori opzionali, limitar- optional accessories on the...
Seite 5
TRASFORMA- C H A N G I N G TRANSFORMA- UMBAU VON TRANSFORMA- FROM RIGHT TO LEFT RECHTS AUF LINKS ZIONE DA DESTRA TION DE DROITE À CIÓN DE DERECHA A SINISTRA GAUCHE A IZQUIERDA PREMESSA PREMISE AVANT-PROPOS VORWORT INTRODUCCIÓN •...
INSTALLAZIONE Annegare la base di ancoraggio in dotazione (fig. 8) in una piazzola di cemento di adeguate dimensioni. La base di ancoraggio dovrà essere annegata a filo della piazzola, perfettamente in bolla, ed avendo cura di prevedere almeno uno o più condotti per il passaggio dei cavi elettrici.
Seite 7
SBLOCCO MANUALE A) Alzare il coperchio copriserratura come indicato in fig. 13. B) Inserire la chiave. C) Girare in senso orario. MANUAL UNLOCK A) Lift the lock cover as shown in Fig. 13. B) Put the key in. C) Tum the key clockwise. DÉBLOCAGE MANUEL A) Faire pivoter le couvercle de protection de la serrure comme l'indique la fig.
Seite 8
REGOLAZIONI Il rallentamento è fatto elettronicamente sulla centrale di comando (vedere istruzioni allegate). Vi è la possibilità di regolare indipendentemente il punto d' inizio del rallentamento sia in apertura che in chiusura, agendo sui due eccentrici (fig. 16). Per ottenere un rallentamento ottimale, agire anche sui due ammortizzatori di fermo con chiave mm.
Seite 9
A C C E S S O R I ACCESSORIES ACCESSOIRES AUF ANFRAGE ACCESORIOS A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMANDE E R H Ä L T L I C H E S A PEDIDO ZUBEHÖR Confezione lampade di segnalazione Codice WA 9. Indicator lamp pack Code WA 9 Kit de lampes de signalisation.
Seite 15
(send copy of the page enclosed with the actuator to be repaired) Difetto segnalato / Defect ................................................................Parte riservata alla NICE SPA per comunicazioni al cliente Space reserved for NICE SPA to communicate with the Clients Data registrazione ........Data riparazione....... N. Riparazione ......Date of registration Repair date Repair number Parti sostituite ...............................
Seite 16
NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6 O D E R Z O - T V - I T A L Y Tel. 0422 853838 - Fax 0422 853585 http://www.niceforyou.com - email: info@niceforyou.com...