Seite 8
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Maschine jahrelang zuverlässig und sicher verwenden KEINE GEFAHR FÜR KINDER DARSTELLT. können. Verwenden Sie Vorhängeschlösser und Hauptschalter Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gewählt haben. oder ziehen Sie die Kontaktschlüssel ab. VERWENDEN SIE IHRE MASCHINE NICHT AUF ■ BEWAHREN SIE DIESES BEDIENUNGSHANDBUCH EINER ZU HOHEN LEISTUNGSSTUFE.
Seite 34
Deutsch VERGEWISSERN SIE SICH, DASS KEINE ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KOMPONENTE DER MASCHINE BESCHÄDIGT IST. Bevor Sie Ihr Gerät weiterverwenden, müssen TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG. Tragen Sie ■ Sie prüfen, ob ein beschädigtes Teil oder Zubehörteil keine weite Kleidung, Handschuhe, Krawatten oder noch funktioniert oder seine Funktion erfüllt.
Seite 35
BEI DER WARTUNG dürfen nur Original-Ersatzteile ■ MASCHINE NICHT EIN- ODER AUSGESCHALTET verwendet werden. Die Verwendung von anderen WERDEN KANN. Lassen Sie alle defekten Schalter Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder das von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst Produkt beschädigen. auswechseln. VERWENDEN DIESEM ■...
Seite 36
Deutsch WARNUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bestimmte Staubarten, die durch Schleifen, Sägen, Abschleifen, Bohren und andere RICHTEN SIE IHREN BLICK NIEMALS DIREKT ■ Tätigkeiten im Hausbau entstehen können, AUF DEN LASERSTRAHL, wenn Sie die enthalten chemische Produkte, die möglicherweise Laserführung verwenden. krebserregend sind und zu angeborenen VERGEWISSERN SICH, DASS...
Deutsch SYMBOLE Auf Ihrer Maschine können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Die richtige Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihrer Maschine. BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG SYMBOL NAME Spannung Volt Ampere...
Reparaturen zum nächstgelegenen AUTORISIERTEN sowie gegebenenfalls mit einer Staubschutzmaske. KUNDENDIENSTZENTRUM zu bringen. Bei einem Wir empfehlen Sichtbrillenträgern, die Brille durch Austausch von Teilen dürfen nur Ryobi-Ersatzteile eine Schutzmaske oder eine Standardschutzbrille verwendet werden. mit Seitenblende abzudecken. Tragen Sie stets eine Schutzbrille, die die Norm ANSI Z87.1 erfüllt.
Seite 39
Deutsch LASER EXACTLINE™ BESCHREIBUNG (ABB. 1) Mit dem Laser Exactline™ können Präzisionsbohrungen einfach und schnell durchgeführt werden. SOCKEL TISCH STROMKABEL BOHRFUTTER Das Stromkabel ist vom Typ H05W-F, mit einer Länge DIGITALE ANZEIGE von 1,8 m und Erdung. EIN-/AUS-SCHALTER EIN-/AUS-SCHALTER DER ARBEITSLAMPE KURBEL FÜR ABWÄRTSBEWEGUNG ARBEITSLAMPE Die Kurbel für Abwärtsbewegung dient zum Anheben...
Teile überprüft und Ihre Maschine erfolgreich Sockel eingesetzt haben. Tisch Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, müssen Sie ■ Bohrfutter diese durch einen autorisierten Ryobi-Kundendienst Hebel für variable Drehzahl auswechseln lassen. Hebel zur Blockierung der Spindel Schutzblende WARNUNG Bohrkopf Wenn ein Teil beschädigt ist oder fehlt,...
Deutsch Hinweis: Wenn sich der Tisch nur schwer in die MONTAGE Halterung einsetzen lässt, verwenden Sie einen Flachschraubendreher zur Vergrößerung der Öffnung Schieben Sie eine Sechskantkopfschraube (23) in ■ der Halterung. jedes Loch und ziehen Sie die Schrauben mit einem verstellbaren Einmalschlüssel an.
Deutsch Vergewissern Sie sich, dass sich der Block Tisch- ■ MONTAGE Halterung einfach entlang der Säule bewegen lässt. Prüfen Sie, ob sich die Welle der Spindel frei dreht. ■ INSTALLATION DER SÄULENBOHRMASCHINE (Abb. 12) MONTAGE / VERWENDUNG DES HEBELS ZUR Wenn die Säulenbohrmaschine immer am selben Ort BLOCKIERUNG DER SPINDEL (Abb.
Deutsch Um die Spannbacken des Bohrfutters mithilfe des MONTAGE Bohrfutterschlüssels anzuziehen oder zu lösen, die Schutzblende anheben und den Schlüssel in das WARNUNG Loch (m) des Bohrfutters einsetzen. Drehen Sie den Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schlüssel anschließend nach rechts, um das Bohrfutter Schutzbrille mit Seitenblende, wenn Sie mit anzuziehen, oder nach links, um es zu öffnen.
Deutsch Wenn der Motor eingeschaltet ist, können Sie die ■ VERWENDUNG Rotationsgeschwindigkeit der Spindel mithilfe des Hebels für variable Drehzahl (13) einstellen. Führen Sie zum Entfernen des Bohrers die oben ■ Hinweis: Die Anzeige im vorderen Bereich des beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge Bohrkopfes gibt die Rotationsgeschwindigkeit der durch.
Seite 45
Deutsch EINSTELLUNGEN WARTUNG WARNUNG WARNUNG Ziehen Sie vor allen Einstellarbeiten den Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Netzstecker der Bohrmaschine ab. Die Miss- Originalersatzteile verwendet werden. Die achtung dieser Warnung kann zu schweren Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Verletzungen führen.
Bohrer sitzt nicht richtig im Bohrfutter. Bohrer richtig einsetzen. Bohrfutter sitzt falsch. Bohrfutter richtig einsetzen. Spindellager sind abgenutzt. Wenden Sie sich an den autorisierten Ryobi- Kundendienst. Bohrer bleibt im Zu schneller Vortrieb. Vortriebsgeschwindigkeit verringern. Werkstück stecken Keilriemenspannung falsch.
Seite 225
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto RYOBI è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit RYOBI est garanti contre les vices de fabrication et les pièces e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Seite 227
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONFORMITEITSVERKLARING EG Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN61029-1, EN12717, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 55014-2, EN61029-1, EN12717, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 55014-2, EN 61000-3-X...