Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AVOURY  ONE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVOURY ONE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AVOURY ONE
TEEMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG
TEA MACHINE OPERATING INSTRUCTIONS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AVOURY AVOURY ONE

  • Seite 1 AVOURY ONE TEEMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG TEA MACHINE OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I N H A LTSV E R Z E I C H N I S Inhaltsverzeichnis ....................2 Geräteübersicht ....................3 Allgemeines ......................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........5 Zeichenerklärung ....................5 Sicherheit ......................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Sicherheits hinweise ...................
  • Seite 3: Geräteübersicht

    G E R ÄT E Ü B E R S I C H T SEITE 4 S E I T E 3...
  • Seite 4: Teilebezeichnung

    G E R ÄT E Ü B E R S I C H T Teilebezeichnung Bedienfeld LED „Wasserbehälter leer“ Kapseleinwurffach LED „Kapselkorb leeren“ Wasserfilter LED „Reinigung durchführen“ Wasserbehälter LED „Entkalkung durchführen“ Füllstandsanzeige/Schwimmer Taste Ziehzeit + Abtropfgitter Taste Ziehzeit – Kapselauffangschublade mit Kapselkorb Anzeige Ziehzeit und Tropfschale Anzeige Füllmenge...
  • Seite 5: Allgemeines

    Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- Diese Bedienungsanleitung gehört zu den wird, den Tod oder eine schwere dieser Melitta Teemaschine Avoury One Verletzung zur Folge haben kann. (im Folgenden nur „Teemaschine“ ge- nannt). Sie enthält wichtige Informatio- VORSICHT! nen zur Inbetriebnahme und Bedienung.
  • Seite 6: Sicherheit

    S I C H E R H E I T Sicherheit Sicherheits hinweise Bestimmungsgemäßer WARNUNG! Gebrauch Stromschlaggefahr! Die Teemaschine ist ausschließlich zur Fehlerhafte Elektroinstallation Zubereitung von Tee-Heißgetränken mit Kapseln konzipiert. Sie ist ausschließlich oder zu hohe Netzspannung kön- für den Privatgebrauch bestimmt und nen zu elektrischem Stromschlag nicht für den gewerblichen Bereich ge- führen.
  • Seite 7 S I C H E R H E I T – Wenn das Netzkabel der Tee- – Verwenden Sie die Teema- maschine beschädigt ist, muss schine nicht in Verbindung mit es durch den Hersteller oder Adaptern, Mehrfachsteckdosen seinen Kundendienst oder oder Verlängerungskabeln.
  • Seite 8 S I C H E R H E I T – Knicken Sie das Netzkabel WARNUNG! nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Gefahren für Kinder und Per- – Verwenden Sie die Teemaschi- sonen mit verringerten phy- ne nur in Innenräumen. sischen, sensorischen oder –...
  • Seite 9 S I C H E R H E I T – Halten Sie Kinder jünger als Halten Sie ausreichenden Ab- acht Jahre von der Teemaschi- stand. Weisen Sie auch andere ne und der Anschlussleitung Benutzer auf die Gefahren hin. fern. HINWEIS! –...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    S I C H E R H E I T Inbetriebnahme schine nie an Orten mit einer Umgebungstemperatur unter 0 Teemaschine und °C auf. – Füllen Sie niemals Flüssigkeit Lieferumfang prüfen in die Teemaschine außer in den Wasserbehälter. HINWEIS! – Füllen Sie nur frisches, kaltes Leitungswasser in den Was- Beschädigungsgefahr! serbehälter.
  • Seite 11: Verwendung

    V E R W E N D U N G Verwendung Ziehkammer spülen Vor dem Erstgebrauch und nach Die Kapsel für die Teemaschine funktio- längerem Nichtgebrauch muss die niert auf ähnliche Weise, wie eine Kap- Teemaschine gereinigt werden, um sel für eine Kaffeemaschine. Die Größe eventuelle Herstellungsrückstände und der Kapsel resultiert daraus, dass der Verschmutzungen zu entfernen.
  • Seite 12: Tee Zubereiten

    V E R W E N D U N G Tee zubereiten 7. Schließen Sie das Kapseleinwurf- fach wieder. Entnehmen Sie den Wasser- Die Teemaschine liest automatisch behälter und füllen Sie Wasser die Zubereitungsparameter von der bis maximal 2 Fingerbreit unter der Kapsel ab.
  • Seite 13: Teezubereitung Abbrechen

    V E R W E N D U N G Wasser nachfüllen Nach dem Brühvorgang wird die Kapsel automatisch ausgeworfen Wenn nicht genügend Wasser im und die Ziehkammer wird gespült, Wasserbehälter vorhanden ist, um um eine Aromenverschleppung zu einen weiteren Brühvorgang durchzu- verhindern und einen sortenreinen führen, leuchtet die LED „Wasserbe- Teegenuss zu gewährleisten.
  • Seite 14: Tropfschale Leeren

    R E I N I G U N G U N D WA RT U N G Die LED „Kapselkorb leeren“ erlischt und Wenn die LEDs in der Anzeige links die Teemaschine ist wieder einsatzbereit. leuchten, ist hartes Wasser einge- stellt.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    R E I N I G U N G U N D WA RT U N G Reinigung und Die LED „Reinigung durchführen“ blinkt während des gesamten Reini- Wartung gungsprogramms. Die LED „Kapselkorb leeren“ leuchtet. Das Reinigungs- und Entkal- kungsprogramm muss nach 5.
  • Seite 16: Entkalkungsprogramm Durchführen

    „Reinigung durchführen“ nicht leuchtet. 4. Leeren Sie den Wasserbehälter und entnehmen Sie ggf. den Was- serfilter. 5. Füllen Sie 250 ml Avoury Flüssi- gentkalker und zusätzlich 250 ml Leitungswasser in den Wasser- behälter. 6. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
  • Seite 17 11. Spülen Sie den Wasserbehälter mit und entnehmen Sie ggf. den Was- frischem Leitungswasser aus. serfilter. 12. Leeren Sie das Auffanggefäß und 5. Füllen Sie 250 ml Avoury Flüssi- stellen Sie es erneut unter den gentkalker und zusätzlich 250 ml Auslass. Leitungswasser in den Wasser- 13.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    F E H L E R B E H E B U N G Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Ein-/Aus-Taste Das Kapseleinwurffach ist Das Kapseleinwurffach blinkt permanent und beim Einschalten/Hoch- schließen. die Teemaschine fährt fahren geöffnet. nicht hoch. Alle 4 Info LEDs blinken Systemfehler Die Ein-/Aus-Taste 3 Se- gleichzeitig.
  • Seite 19: Technische Daten

    Sollte ein Problem mit der Teemaschine bestehen, was nicht oben aufgeführt ist oder durch den beschriebenen Lösungsweg nicht behoben werden kann, bitte wenden Sie sich umgehend an unseren Kundendienst auf der Internetseite www.Avoury.com oder telefonisch unter der Nummer 00800 7000 6000.
  • Seite 20 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS Device overview....................3 Device overview....................3 Table of Contents ..................... 21 General information ................... 5 General information ................... 5 Device overview....................3 Reading and storing the user manual ............... 5 Reading and storing the user manual ............... 5 General information ...................
  • Seite 21: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW PAGE 22 PAG E 3...
  • Seite 22 DEVICE OVERVIEW Part name LED “Water tank empty” Control panel LED “Empty pod basket” Pod compartment Water lter LED “Clean machine” Water tank LED “Descaling necessary” Filling level display/ oat gauge Button brewing time + Drip catcher Button brewing time – Pod catching drawer with pod basket and Display brewing time drip tray...
  • Seite 23: General Information

    This user manual relates to the Melit- CAUTION! ta Avoury One tea maker (hereinafter simply referred to as the “tea maker”). This signal symbol/word designates a It contains important information on hazard with a low degree of risk that, start-up and operation.
  • Seite 24: Safety

    SAFETY Safety Safety instructions Proper use WARNING! The tea maker is intended solely for Risk of electric shock! preparing hot tea with pods. It is in- tended for private use only and is not A faulty electrical installation or suitable for commercial purposes. Use excessive mains voltage may the tea maker only as described in this result in an electric shock.
  • Seite 25 SAFETY – Do not open the housing, but – Do not immerse the tea maker, leave the repairs to a quali- the mains cable or the mains ed professional. Contact a plug in water or other liquids. specialist workshop for this. –...
  • Seite 26 SAFETY – Do not insert into the tea mak- understanding of the dangers er any objects other than tea that are associated with using pods. it. Children may not play with the tea maker. Cleaning and – Make sure that children do not user maintenance must not be insert any objects into the tea performed by unsupervised...
  • Seite 27 SAFETY – Do not touch the hot parts of where the ambient tempera- the tea maker on the outlet ture falls below 0 °C. during operation. Ensure you – Never pour liquids into the tea remain a su cient distance maker, except into the water away from the tea maker.
  • Seite 28: Start-Up

    START Start-up The pods for the tea maker work in a Checking the tea mak- similar manner to pods for a co ee ma- er and the package chine. The size of the pod is determined by the fact that the tea needs space to contents develop during the brewing process.
  • Seite 29: Rinsing The Brewing Container

    Rinsing the brewing Making tea container Remove the water tank and ll with water up to a maximum level of The tea maker must be cleaned out two nger widths under the upper before the rst use and after longer edge of the water tank.
  • Seite 30: Cancelling The Tea Preparation Process

    7. Close the pod compartment again. 11. To prepare another cup, open the The tea maker will automatically pod compartment, remove the seal- read the preparation parameters ing lm, and insert a new pod. provided by the pod. Cancelling the tea 8.
  • Seite 31: Adding Extra Water

    Adding extra water The “Empty pod basket” LED will go out and the tea maker is ready to use again. If there is not enough water in the water Emptying the drip tray tank to complete another brewing process, the “Water tank empty” LED will be illuminated.
  • Seite 32: Using A Water Filter

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and 3. To set the water hardness level, press the +/– buttons for the brew- maintenance ing time. If the LEDs on the left of the display are illuminated, it is set for hard The cleaning and descaling water.
  • Seite 33 CLEANING AND MAINTENANCE The “Clean machine” LED will ash 11. Re-insert the drip tray and position throughout the entire cleaning the container under the outlet. programme. The cleaning programme will au- tomatically start with the second The LED “Empty pod basket” cycle.
  • Seite 34: Carrying Out The Descaling Programme

    13. Fill the water tank with 500 ml tap 5. Pour 250 ml of Avoury liquid desca- water and put it back in again. ling agent and an additional 250 ml The tea maker rinses the brewing of tap water into the water tank.
  • Seite 35 13. Fill the water tank with 500 ml tap 5. Pour 250 ml of Avoury liquid desca- water and put it back in again. ling agent and an additional 250 ml The tea maker rinses the brewing of tap water into the water tank.
  • Seite 36: Troubleshooting

    If a problem exists with the tea maker that is not listed above, or cannot otherwise be recti ed with the solution described, please contact our After Sales Support without delay by visiting www.Avoury.com or by calling 00800 7000 6000. PAGE 37...
  • Seite 37: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Disposal (Applicable in the European Union and Model: Avoury One other European states with systems V, 50/60 Hz for the separate collection of reusable Output: 1,400 watts waste materials) Protection class: I Old devices must not be Weight: 3.9 kg...
  • Seite 38 Avoury.com 00800 7000 6000 Join Avoury MELITTA SINGLE PORTIONS GMBH & CO. KG | MARIENSTRASSE 88 | 32425 MINDEN | DEUTSCHLAND...

Inhaltsverzeichnis