Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic CS-TZ20WKEW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS-TZ20WKEW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-TZ20WKEW
CS-TZ25WKEW
CS-TZ35WKEW
CS-TZ42WKEW
CS-TZ50WKEW
CS-RZ20WKEW
CS-RZ25WKEW
CS-RZ35WKEW
CS-RZ50WKEW
CS-MTZ16WKE
CS-TZ60WKEW
CS-TZ71WKEW
ACXF55-27151.indb 1
ACXF55-27151.indb 1
Outdoor Unit
Single Split
CU-TZ20WKE
CU-TZ25WKE
CU-TZ35WKE
CU-TZ42WKE
CU-TZ50WKE
CU-RZ20WKE
CU-RZ25WKE
CU-RZ35WKE
CU-RZ50WKE
Single Split
CU-TZ60WKE
CU-TZ71WKE
Multi Split
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
CU-2TZ41TBE
CU-2TZ50TBE
CU-3TZ52TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
2-25
26-49
50-73
74-97
ACXF55-27151
12/2/2019 10:07:38 AM
12/2/2019 10:07:38 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-TZ20WKEW

  • Seite 1 The included Installation Instructions should be kept and read by the installer before installation. Model No. Remote control is packaged in the indoor unit and removed Indoor Unit Outdoor Unit by the installer before installation. Single Split CS-TZ20WKEW CU-TZ20WKE Comment utiliser l’appareil 26-49 CS-TZ25WKEW CU-TZ25WKE Climatiseur CS-TZ35WKEW CU-TZ35WKE Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans...
  • Seite 2: Inserting The Batteries

    A new built-in Network Adaptor that allows you to control your heatpump from everywhere. Flexibility to connect Single Split System or Multi Split System Air Conditioner to suit your needs. For complete product features, please refer to catalogue. Use remote * Remote control display control within 8 m and functions may...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ……… 4-15 How to use ……………………16-17 To learn more …………… 18-19 Cleaning instructions ……… 20 Troubleshooting ………… 21-23 Information…………… 24-25 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to others WARNING or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or Indoor unit and outdoor unit damage, the seriousness of which is This appliance can be used by classifi...
  • Seite 5: Remote Control

    Do not insert your fi ngers If the supply cord is damaged, it must or other objects into the air be replaced by the manufacturer, conditioner indoor or outdoor service agent or similarly qualifi ed unit, rotating parts may cause persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 6 Safety precautions Prevent water leakage by ensuring CAUTION drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with - Not immersed in water water, benzine, thinner or scouring After a long period of use or use with powder to avoid damage or corrosion any combustible equipment, aerate...
  • Seite 7 Precaution for using R32 WARNING refrigerant The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant (R410A, This appliance is fi lled with R22) models. Since the working pressure is (mild fl ammable refrigerant). higher than that of refrigerant R22 If the refrigerant is leaked and models, some of the piping and exposed to an external ignition...
  • Seite 8 Safety precautions • Any part of refrigerating circuit c) Able to understand and to apply (evaporators, air coolers, AHU, in practice the requirements condensers or liquid receivers) or in the national legislation, piping should not be located in the regulations and Standards; and, proximity of heat sources, open d) Continuously undergo regular fl...
  • Seite 9 1. Installation (Space) 2. Servicing • Product with fl ammable refrigerants, 2-1. Service personnel shall be installed according to • The system is inspected, regularly the minimum room area, Amin supervised and maintained by (m²) mentioned in Table A of the a trained and certifi...
  • Seite 10 Safety precautions 2-2. Work 2-4. Presence of fi re extinguisher • Prior to beginning work on systems • If any hot work is to be conducted containing fl ammable refrigerants, on the refrigerating equipment or safety checks are necessary to any associated parts, appropriate ensure that the risk of ignition fi...
  • Seite 11 2-7. Checks to the refrigerating 2-8. Checks to electrical devices equipment • Repair and maintenance to electrical • Where electrical components are components shall include initial being changed, they shall be fi t safety checks and component for the purpose and to the correct inspection procedures.
  • Seite 12 Safety precautions 3. Repairs to sealed components 4. Repair to intrinsically safe • During repairs to sealed components components, all electrical supplies • Do not apply any permanent shall be disconnected from the inductive or capacitance loads to equipment being worked upon prior the circuit without ensuring that to any removal of sealed covers, etc.
  • Seite 13 7. The following leak detection 8. Removal and evacuation methods are deemed • When breaking into the refrigerant acceptable for all refrigerant circuit to make repairs – or for systems any other purpose – conventional • No leaks shall be detected when procedures shall be used.
  • Seite 14: Charging Procedures

    Safety precautions 9. Charging procedures 10. Decommissioning • In addition to conventional • Before carrying out this procedure, charging procedures, the following it is essential that the technician requirements shall be followed. is completely familiar with the -Ensure that contamination of equipment and all its details.
  • Seite 15 i) Do not exceed the maximum • Cylinders shall be complete working pressure of the cylinder, with pressure relief valve and even temporarily. associated shut-off valves in good j) When the cylinders have been working order. fi lled correctly and the process •...
  • Seite 16: How To Use

    How to use To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction ( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW, CS-RZ20/25/35/50WKEW, CS-MTZ16WKE) Indicator Upper direction AIR SWING POWER TIMER Upper direction: • Do not adjust the fl ap by hand. CS-TZ20/25/35/42/50WKEW CS-RZ20/25/35/50WKEW Lateral direction: CS-MTZ16WKE •...
  • Seite 17: To Set The Timer

    See "To learn more..." for details. App Installation To connect network • For Wireless LAN Module operation setup, please refer to Setup Instructions Manual. To maximise comfort while sleeping SLEEP • This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period.
  • Seite 18: To Learn More

    Single Single split system To learn more... Multi Multi split system Operation mode • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit that turned on. • During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different indoor units.
  • Seite 19: Operating Conditions

    Operating conditions Use this air conditioner in the temperature range indicated in the table. Indoor Single split outdoor unit Multi split outdoor unit Temperature °C (°F) Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8) COOL Min.
  • Seite 20: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular ( Structure of the unit may vary depending on the model) intervals. Dirty unit may caused malfunction and you may retrieve error code “H 99”. Front panel Aluminium fi...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause POWER indicator blinks before the unit is • This is a preliminary step in preparation for the switched on. operation when the ON timer has been set. When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
  • Seite 22 Troubleshooting When... ■The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Seite 23 How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear beep 5 seconds TIMER sound, then write down the error code Press for 5 TIMER Turn the unit off and...
  • Seite 24: Information

    Information Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries Your product is marked with this symbol. This symbol means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product and of other parts must be done by a qualifi...
  • Seite 25 This symbol shows that this This symbol shows that equipment uses a fl ammable the Operation Instructions refrigerant. If the refrigerant should be read carefully. is leaked, together with an WARNING external ignition source, there is a possibility of ignition. This symbol shows that a This symbol shows that service personnel should be...
  • Seite 26: Insertion Des Piles

    Un nouvel adaptateur réseau intégré qui vous permet de contrôler votre pompe à chaleur depuis n’importe où. Possibilité de connecter un climatiseur à système Monosplit ou à système Multisplit. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer au catalogue. Utilisez la télécommande * L’affi...
  • Seite 27: Fonctionnement De Base

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ……28-39 Consignes d’utilisation … 40-41 Pour en savoir plus ………… 42-43 Instructions de nettoyage … 44 Dépannage ………………………… 45-47 Informations………………………… 48-49 Accessoires • Télécommande •...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même AVERTISSEMENT et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des Unité intérieure et unité extérieure dégâts dont la gravité...
  • Seite 29 Ne touchez pas l’unité extérieure au cours Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un d’un orage, cela pourrait provoquer un choc choc électrique : électrique. • Insérez la fi che d’alimentation correctement. • Il faut régulièrement essuyer la poussière Ne vous exposez pas directement à...
  • Seite 30 Consignes de sécurité Prévenez les fuites d’eau en vous assurant ATTENTION que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou Unité intérieure et unité extérieure - Non immergé dans l’eau Afi n d’éviter des dommages ou de la Après une longue période d’utilisation ou corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité...
  • Seite 31 Précautions pour l’utilisation du AVERTISSEMENT réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A, Cet appareil est rempli de R32 R22). (réfrigérant infl ammable doux). La pression de fonctionnement étant Il existe un risque d’incendie en cas de supérieure à...
  • Seite 32 Consignes de sécurité • Aucune partie du circuit de réfrigération c) Capacité de comprendre et d’appliquer (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, dans la pratique les exigences de la condensateurs ou réservoirs de liquide) législation, des réglementations et des ou de la tuyauterie ne doit être située normes nationales ;...
  • Seite 33 1. Installation (Espace) 2. Entretien • Les produits contenant des réfrigérants 2-1. Personnel de service infl ammables doivent être installés en • Le système est inspecté, régulièrement fonction de la surface minimale de la pièce, surveillé et entretenu par un personnel de Amin (m2) mentionnée dans le Tableau A maintenance formé...
  • Seite 34 Consignes de sécurité 2-2. Travail 2-4. Présence d’un extincteur • Avant de commencer des travaux sur • Si un quelconque travail à chaud doit être les systèmes contenant des réfrigérants réalisé sur l’équipement de réfrigération infl ammables, des contrôles de sécurité ou toute pièce associée, un équipement sont obligatoires pour s’assurer que le d’extinction d’incendie approprié...
  • Seite 35 2-7. Contrôles sur l’équipement de 2-8. Contrôles sur les dispositifs électriques réfrigération • Si des composants électriques doivent • La réparation ou la maintenance des être changés, ils doivent être adaptés à composants électriques doit inclure l’usage prévu et présenter les bonnes les contrôles de sécurité...
  • Seite 36 Consignes de sécurité 3. Réparation des composants 4. Réparation des composants étanches intrinsèquement sécurisés • Pendant la réparation des composants • N’appliquez aucune charge inductive ou étanches, toutes les alimentations capacitive permanente au circuit sans électriques doivent être déconnectées de vous assurer que cela ne dépassera pas l’équipement faisant l’objet de l’intervention la tension admissible et le courant autorisé...
  • Seite 37 7. Les méthodes de détection des 8. Élimination et évacuation fuites suivantes sont jugées • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations acceptables pour tous les systèmes – ou à toute autre fi n – les procédures de réfrigérant classiques doivent être utilisées.
  • Seite 38: Mise Hors Service

    Consignes de sécurité 9. Procédures de charge 10. Mise hors service • Outre les procédures de charge classiques, • Avant d’effectuer cette procédure, il les exigences suivantes doivent être est essentiel que le technicien soit respectées. complètement familiarisé avec l’équipement - Veillez à...
  • Seite 39 i) Ne dépassez pas la pression de • Les bouteilles doivent être équipées fonctionnement maximale de la bouteille, d’une soupape de sûreté et de soupapes même temporairement. de retenue associées en bon état de j) Lorsque les bouteilles ont été remplies fonctionnement.
  • Seite 40: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air ( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW, CS-RZ20/25/35/50WKEW, CS-MTZ16WKE) Indicator Vers le haut AIR SWING POWER TIMER Vers le haut: • Ne réglez pas le volet manuellement. CS-TZ20/25/35/42/50WKEW CS-RZ20/25/35/50WKEW Vers les côtés: CS-MTZ16WKE •...
  • Seite 41: Pour Régler L'heure

    Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. App Installation Pour établir la connexion réseau • Pour les param. opérations du module LAN sans fi l, veuillez vous reporter au manuel de confi guration. Pour un confort optimal pendant votre sommeil SLEEP •...
  • Seite 42: Pour En Savoir Plus

    Simple Système Monosplit Pour en savoir plus... Multiple Système Multisplit Mode de fonctionnement • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. •...
  • Seite 43: Conditions D'utilisation

    Conditions d’utilisation Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante. Unité intérieure Unité extérieure Monosplit Unité extérieure Multisplit Température °C (°F) Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) REFROIDISSEMENT Min. 16 (60,8) 11 (51,8) -10 (14,0) -10 (14,0)
  • Seite 44: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, Unité intérieure un nettoyage doit être effectué à intervalles ( La structsure de l’unité peut varier selon le modèle) réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire le code d’erreur Panneau avant Ailette En Aluminium «H 99».
  • Seite 45: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route mise en route. lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi...
  • Seite 46 Dépannage Lorsque... ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Seite 47 Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant minuterie (TIMER) clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au moins TIMER ce que vous entendiez un bip, puis 5 secondes notez le code d’erreur TIMER...
  • Seite 48: Informations

    Informations Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Votre produit est marqué de ce symbole. Ce symbole signifi e que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées.
  • Seite 49 Ce symbole indique que cet Ce symbole indique que le équipement utilise un réfrigérant manuel d’instruction doit être lu infl ammable. Il existe un risque attentivement. d’infl ammation en cas de fuite du réfrigérant en présence AVERTISSEMENT d’une source d’infl ammation externe.
  • Seite 50: Colocación De Las Pilas

    Un nuevo Adaptador de red integrado que le permite controlar su bomba de calor desde cualquier lugar. Flexibilidad para conectar un aire acondicionado de Sistema dividido simple o de Sistema dividido múltiple para adaptarse a sus necesidades. Para obtener información sobre todas las características del producto, consulte el catálogo.
  • Seite 51: Funcionamiento Básico

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad … 52-63 Forma de uso …………………… 64-65 Obtener más información … 66-67 Instrucciones de lavado……… 68 Localización de averías …… 69-71 Información …………………………… 72-73 Accesorios • Mando a distancia •...
  • Seite 52: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o ADVERTENCIA daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Seite 53: Mando A Distancia

    No toque la unidad exterior durante un Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica: descarga eléctrica. • Inserte el enchufe correctamente. • El polvo en el enchufe de alimentación debe Para evitar el excesivo enfriamiento no se ser limpiado periódicamente con un paño exponga directamente al aire frío durante un seco.
  • Seite 54 Precauciones de seguridad Evite las fugas de agua asegurándose de que PRECAUCIÓN la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o Unidad interior y unidad exterior - No sumergida en el agua No lave la unidad interior con agua, benceno, Airear la habitación regularmente después de disolvente o limpiador en polvo para evitar...
  • Seite 55 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos con Este aparato se carga con R32 refrigerantes convencionales (R410A, R22). (refrigerante de baja infl amabilidad). Dado que la presión de funcionamiento es Si se produce una fuga de refrigerante superior a la de los modelos con refrigerante y este queda expuesto a una fuente...
  • Seite 56 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de refrigeración c) Poder entender y aplicar en la práctica (evaporadores, refrigeradores de aire, los requisitos de las leyes, normas y unidades de tratamiento de aire (AHU), estándares nacionales. condensadores o recipientes de líquido) ni d) Realizar capacitaciones continuamente de la tubería debe estar ubicada cerca de para mantener la especialización.
  • Seite 57 1. Instalación (Espacio) 2. Mantenimiento • Los productos con refrigerantes infl amables 2-1. Personal de servicio se deben instalar en función de la zona • Solo personal de servicio capacitado y menor de la sala, Amin (m ) mencionada certifi cado (contratado por el usuario o en la Tabla A de las Instrucciones de tercero responsable) inspecciona, supervisa instalación.
  • Seite 58 Precauciones de seguridad 2-2. Trabajo 2-4. Presencia de un extintor • Antes de iniciar el trabajo en sistemas • Si se va a realizar cualquier trabajo en que contienen refrigerantes infl amables, caliente en el equipo de refrigeramiento es necesario realizar comprobaciones de o cualquier componente asociado, se seguridad para asegurar que el riesgo de debe tener a mano un equipo de extinción...
  • Seite 59 2-7. Comprobaciones de los equipos 2-8. Comprobaciones de los de refrigeramiento dispositivos eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Seite 60 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los componentes sellados intrínsecamente seguros • Durante las reparaciones de componentes • No aplique ninguna carga inductiva o de sellados, se deben desconectar todo el capacitancia permanente al circuito sin suministro eléctrico del equipo con el que antes asegurarse de que tal acción no se vaya a trabajar antes de retirar cualquier...
  • Seite 61: Extracción Y Evacuación

    7. Los siguientes métodos de 8. Extracción y evacuación • Al abrir el circuito de refrigerante para detección de fugas se consideran realizar reparaciones – o para cualquier otro aceptables para todos los sistemas fi n – se deberán seguir los procedimientos de refrigerante convencionales.
  • Seite 62: Procedimientos De Carga

    Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de carga • Antes de realizar este procedimiento, es convencionales, deben cumplirse los esencial que el técnico se haya familiarizado siguientes requisitos. completamente con el equipo y todos sus - Asegúrese de que los distintos detalles.
  • Seite 63 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, con funcionamiento del cilindro, ni siquiera de una válvula de alivio de presión y válvulas forma temporal. de corte asociadas en buen estado de j) Una vez llenados correctamente los funcionamiento.
  • Seite 64: Forma De Uso

    Forma de uso To adjust airfl ow direction Para regular la dirección de la corriente de aire ( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW, CS-RZ20/25/35/50WKEW, CS-MTZ16WKE) Indicador Dirección superior AIR SWING POWER TIMER Dirección superior: • No ajuste la aleta manualmente. CS-TZ20/25/35/42/50WKEW CS-RZ20/25/35/50WKEW Dirección lateral: CS-MTZ16WKE •...
  • Seite 65: Para Ajustar El Temporizador

    Para más información, consulte “Obtener más información...”. App Installation Para conectar la red • Para ajustar la operación del módulo LAN inalámbrico, consulte el Manual de instrucciones de instalación. Para maximizar el confort mientras duerme SLEEP • Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación.
  • Seite 66: Obtener Más Información

    Simple Sistema dividido simple Obtener más información... Múltiple Sistema dividido múltiple Modo de operación • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos CALOR y FRÍO no se pueden activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
  • Seite 67: Condiciones De Funcionamiento

    Condiciones de funcionamiento Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas. Unidad dividida Unidad dividida Interior exterior simple exterior múltiple Temperatura °C (°F) Máx. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) FRÍO Mín.
  • Seite 68: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos ( La estructura de la unidad puede variar según el modelo) regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de Panel frontal Aleta de aluminio error “H 99”.
  • Seite 69: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador POWER parpadea antes de encender • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Seite 70 Localización de averías Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Seite 71 Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TEMPORIZADOR parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulsedurante Pulse hasta escuchar un 5 segundos TIMER pitido y, después, apunte el código del error Pulse durante 5 TIMER Apague la unidad y...
  • Seite 72: Información

    Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Su producto está marcado con este símbolo. Este símbolo signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos no se mezclarán con desperdicios domésticos no clasifi cados. No intente desmontar el sistema por su cuenta: un instalador califi...
  • Seite 73 Este símbolo indica que el Este símbolo indica que equipo utiliza un refrigerante deben leerse detenidamente infl amable. Si se produce una las Instrucciones de fuga de refrigerante unida a funcionamiento. ADVERTENCIA una fuente externa de ignición, existe peligro de ignición. Este símbolo indica que el Este símbolo indica que las Instrucciones de funcionamiento...
  • Seite 74: Einlegen Der Batterien

    Ein neuer, integrierter Netzwerkadapter ermöglicht Ihnen die Steuerung Ihrer Wärmepumpe von jedem Standort aus. Flexibilität zum Anschließen von Single- Split- oder Multi-Split- Klimaanlagen nach Ihren Bedürfnissen. Näheres zu den Features dieses Produkts siehe im Produktkatalog. Reichweite der * Display und Funktionen Fernbedienung der Fernbedienung zum Empfänger...
  • Seite 75: Grundlegender Betrieb

    Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhalt Sicherheitshinweise …… 76-87 Bedienung ………………… 88-89 Funktionsdetails ………… 90-91 Reinigungsanweisungen … 92 Störungssuche ………… 93-95 Informationen ………………96-97 Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter • 2 Schrauben für...
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die VORSICHT nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die Innen- und Außengerät allgemeine Öffentlichkeit gedacht. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, welche Die Nichtbeachtung...
  • Seite 77: Fernbedienung

    Fassen Sie nicht in das Innen- oder Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Außengerät und stecken Sie auch keine Feuer oder Stromschläge zu vermeiden: Gegenstände hinein, drehende Teile • Stecken Sie den eventuell vorhandenen könnten sonst zu Verletzungen führen. Netzstecker richtig in die Steckdose. •...
  • Seite 78 Sicherheitshinweise Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist ACHTUNG darauf zu achten, dass die Kondensatleitung - fachgerecht angeschlossen wird, - nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei dem Innen- und Außengerät Rückstaugefahr besteht, - nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt Um Beschädigungen oder eine Korrosion des wird.
  • Seite 79: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Verwendung Des Kältemittels Vom Typ R32

    Vorsichtsmaßnahmen für die VORSICHT Verwendung des Kältemittels vom Typ R32 Die grundlegenden Installationsverfahren sind mit denen bei Dieses Gerät ist mit R32 Modellen mit konventionellen Kältemitteln (R410A, R22) (schwaches brennbares Kältemittel) identisch. gefüllt. Da der Arbeitsdruck höher als bei Modellen Falls das Kältemittel ausläuft und einer mit dem Kältemittel R22 ist, gibt es einige externen Zündquelle ausgesetzt wird,...
  • Seite 80 Sicherheitshinweise • Sämtliche Teile des Kühlkreislaufs (Verdampfer, c) Fähigkeit, die Anforderungen der nationalen Luftkühler, AHU, Kondensatoren oder Gesetzgebung sowie der Vorschriften und Flüssigkeitssammler) sowie die Rohrleitungen Normen zu verstehen und in der Praxis dürfen sich nicht in der Nähe von Wärmequellen, anzuwenden und offenen Flammen, Betriebsgasgeräten oder d) Absolvieren einer kontinuierlichen Fort- und...
  • Seite 81 1. Installation (Ort) 2. Wartung • Produkte mit brennbaren Kältemitteln 2-1. Wartungspersonal sind entsprechend der in Tabelle A der • Das System wird von einem geschulten und Installationsanleitung angegebenen zertifi zierten Servicepersonal, das vom Benutzer Mindestraumfl äche, Amin (m ), zu installieren. oder Verantwortlichen eingesetzt wird, geprüft, •...
  • Seite 82 Sicherheitshinweise 2-2. Tätigkeit 2-4. Vorhandensein eines Feuerlöschers • Vor Beginn der Arbeiten an Systemen • Wenn Arbeiten mit offener Flamme an den mit brennbaren Kältemitteln sind Kühlanlagen oder damit verbundenen Teilen Sicherheitskontrollen notwendig, damit das durchgeführt werden sollen, müssen geeignete Risiko einer Entzündung möglichst gering ist.
  • Seite 83 2-7. Kontrollen der Kühlanlagen 2-8. Kontrollen der elektrischen Geräte • Wenn elektrische Bauteile ausgetauscht werden, • Die Reparatur- und Wartungsarbeiten an müssen die neuen Teile für den betreffenden elektrischen Bauteilen müssen anfängliche Zweck geeignet sein und die korrekten Sicherheitsprüfungen und Bauteil- technischen Daten aufweisen.
  • Seite 84 Sicherheitshinweise 3. Reparaturen an versiegelten Bauteilen 4. Reparatur von eigensicheren Bauteilen • Während der Reparaturen an versiegelten • Legen Sie keine permanenten induktiven oder Bauteilen müssen alle elektrischen Zuleitungen kapazitiven Lasten an der Schaltung an, ohne von der Ausrüstung, an der gearbeitet wird, sicherzustellen, dass diese nicht die zulässigen getrennt werden, bevor versiegelte Abdeckungen Werte für Spannung und Stromstärke für die...
  • Seite 85 7. Die folgenden Lecksuchmethoden gelten als 8. Entfernung und Entleerung für alle Kältemittelsysteme geeignet • Wenn zu Reparaturen – oder für andere Zwecke • Bei der Verwendung von Detektoren mit einer – in den Kältemittelkreislauf eingegriffen wird, Empfi ndlichkeit von 5 Gramm Kältemittel sind konventionelle Verfahren anzuwenden.
  • Seite 86 Sicherheitshinweise 9. Ladeverfahren 10. Außerbetriebnahme • Neben den konventionellen Ladeverfahren • Vor der Durchführung dieses Verfahrens müssen folgende Anforderungen eingehalten kommt es darauf an, dass der Techniker mit der werden. Ausrüstung und allen Details komplett vertraut - Es ist zu sicherzustellen, dass bei der ist.
  • Seite 87 j) Wenn die Flaschen korrekt gefüllt wurden • Die Flaschen müssen mit einem Überdruckventil und der Prozess abgeschlossen ist, stellen ausgestattet und die zugehörigen Absperrventile Sie sicher, dass die Flaschen und die in einwandfreiem Zustand sein. Ausrüstung unverzüglich vom Standort •...
  • Seite 88: Bedienung

    Bedienung To adjust airfl ow direction Ausrichten des Luftstroms ( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW, CS-RZ20/25/35/50WKEW, CS-MTZ16WKE) Anzeigeleiste Aufwärtsrichtung AIR SWING POWER TIMER Aufwärtsrichtung: • Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden. CS-TZ20/25/35/42/50WKEW CS-RZ20/25/35/50WKEW Querrichtung: CS-MTZ16WKE • Für die seitliche Richtung ist wie gezeigt eine manuelle Einstellung Querrichtung möglich.
  • Seite 89: Um Den Komfort Während Des Schlafens Zu Maximieren

    Näheres siehe unter „Funktionsdetails...“. App Installation Anschließen des Netzwerks • Informationen zur Einrichtung der Betriebseinstellung des WLAN-Moduls siehe Einrichtungsanleitung. Um den Komfort während des Schlafens zu maximieren SLEEP • Diese Betriebsart bietet Ihnen eine angenehme Umgebung beim Schlafen. Sie passt automatisch die Schlafmuster-Temperatur während des Aktivierungszeitraums an.
  • Seite 90: Funktionsdetails

    Single Single-Split-Geräte Funktionsdetails... Multi Multi-Split-Geräte Betriebsart • Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird. • Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
  • Seite 91: Betriebsbereiche

    Betriebsbereiche Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen. Innen Single-Split-Außengerät Multi-Split-Außengerät Temperatur °C (°F) Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) KÜHLEN Min. 16 (60,8) 11 (51,8) -10 (14,0) -10 (14,0) Max. 30 (86,0) 24 (75,2) 18 (64,4) 24 (75,2)
  • Seite 92: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, Innengerät muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. ( Die Struktur des Gerätes kann je nach Modell variieren) Ein verschmutztes Gerät kann Störungen verursachen, und es kann der Fehlercode „H 99“ erscheinen. Wenden Frontverkleidung Aluminiumlamellen Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
  • Seite 93: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät • Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb eingeschaltet wird. mit programmiertem Einschalttimer vor. Wenn der Einschalt- Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
  • Seite 94 Störungssuche Symptom... ■ Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt. 2.Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los.
  • Seite 95 Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste 5 Sekunden Pfeiltaste drücken, bis ein lang drücken TIMER Piepton ertönt, dann den Fehlercode ablesen CHECK-Taste 5 Sekunden TIMER Schalten Sie das Gerät lang drücken, um die...
  • Seite 96: Informationen

    Informationen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Ihr Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System selbst zu demontieren: Die Demontage des Produkts und anderer Teile muss von einem qualifi...
  • Seite 97 Dieses Symbol weist darauf Dieses Symbol weist darauf hin, hin, dass dieses Gerät ein dass die Bedienungsanleitung brennbares Kältemittel sorgfältig gelesen werden sollte. verwendet. Falls das Kältemittel ausläuft und in Berührung mit VORSICHT einer externen Zündquelle kommt, besteht die Möglichkeit einer Entzündung.
  • Seite 98 Memo ACXF55-27151.indb 98 ACXF55-27151.indb 98 12/2/2019 10:08:08 AM 12/2/2019 10:08:08 AM...
  • Seite 99 Memo ACXF55-27151.indb 99 ACXF55-27151.indb 99 12/2/2019 10:08:08 AM 12/2/2019 10:08:08 AM...
  • Seite 100 Panasonic Corporation Authorised representative in EU 1006 Kadoma, Kadoma City, Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Osaka, Japan Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2019 ACXF55-27151 Printed in Malaysia PS1219-1 ACXF55-27151.indb 100 ACXF55-27151.indb 100 12/2/2019 10:08:08 AM...

Inhaltsverzeichnis