Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic CS-Z20TKEW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS-Z20TKEW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-Z20TKEW
CS-Z25TKEW
CS-Z35TKEW
CS-Z42TKEW
CS-Z50TKEW
CS-Z71TKEW
CS-XZ20TKEW
CS-XZ25TKEW
CS-XZ35TKEW
CS-XZ50TKEW
CS-MZ16TKE
ACXF55-04930_01EN.indd 1
ACXF55-04930_01EN.indd 1
Outdoor Unit
Single Split (R32)
CU-Z20TKE
CU-Z25TKE
CU-Z35TKE
CU-Z42TKE
CU-Z50TKE
CU-Z71TKE
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l'installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall'installatore prima
dell'installazione.
Il telecomando si trova nell'unità interna e deve essere
rimosso dall'installatore prima dell'installazione.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
2-15
16-29
30-43
44-57
58-71
72-85
ACXF55-04930
12/22/2016 9:08:05 AM
12/22/2016 9:08:05 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-Z20TKEW

  • Seite 1 Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par l’installateur avant l’installation. La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et Model No. retirée par l’installateur avant l’installation. Indoor Unit Outdoor Unit CS-Z20TKEW Single Split (R32) CS-Z25TKEW CU-Z20TKE Instrucciones de funcionamiento 30-43 CU-Z25TKE...
  • Seite 2: Clock Setting

    Provides maximum comfort and clean air with optimal energy saving methods. Multi air conditioner system Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit. For complete product features, please refer catalogue. Use remote control within 8 m from the remote...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Human activity Sunlight sensor sensor Safety precautions ………… 4-7 • Sunlight Detection • Area Search • Activity Detection How to use ……………………… 8-9 • Absence Detection To learn more …………… 10-11 Econavi Cleaning instructions ………...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to WARNING others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause Indoor unit and outdoor unit harm or damage, the seriousness of which is classifi...
  • Seite 5: Remote Control

    If the supply cord is damaged, Do not expose yourself directly it must be replaced by the to cold air for a long period to manufacturer, service agent or avoid excess cooling. similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. Do not sit or step on the unit, you may fall down It is strongly recommended to...
  • Seite 6 Safety precautions Models that use refrigerant R32 WARNING and R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging with Precaution for appliance fi lled refrigerant R22 and for safety. Therefore, check beforehand. with R32 [The charging port thread Pay careful attention to the following diameter for R32 and R410A is points when operating the appliances...
  • Seite 7 Prevent water leakage by CAUTION ensuring drainage pipe is: -Connected properly, - Kept clear of gutters and Indoor unit and outdoor unit containers, or -Not immersed in water Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner After a long period of use or use or scouring powder to avoid with any combustible equipment, damage or corrosion at the unit.
  • Seite 8: How To Use

    How to use Indicator To adjust airfl ow direction POWER TIMER Upper direction ECONAVI nanoe AIR SWING Lateral direction • Do not adjust the fl ap by hand. To adjust fan speed AUTO • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
  • Seite 9 See "To learn more..." for details. To set the timer 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times. • To cancel ON or OFF timer, press to select respective then press •...
  • Seite 10: To Learn More

    To learn more... Operation mode AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial. • Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room Single temperatures. • Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature, Multi outdoor temperature and room temperature.
  • Seite 11: Operating Conditions

    ECONAVI ■ Econavi with intelligent eco sensors Intelligent eco sensors detect potential waste of energy using the human activity sensor and sunlight sensor. The human activity sensor scans areas of heat source and movement in a room. • Based on area activeness, fl ap will adjust its position automatically. •...
  • Seite 12: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit Aluminium fi n cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may Front panel see error code “H 99”. Please consult authorised dealer.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Seite 14 Troubleshooting When... ■The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Seite 15 Troubleshooting How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear 5 seconds beep sound, then write TIMER TIMER down the error code CANCEL CANCEL Press for 5...
  • Seite 16: Insertion Des Piles

    Fournit un confort maximum et de l’air propre avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Système de climatisation multiple Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à...
  • Seite 17: Fonctionnement De Base

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Capteur d’activité Capteur de lumière du humaine soleil Consignes de sécurité ……18-21 • Détection de la lumière • Recherche de zone du soleil • Détection d’activité...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur Alimentation électrique Unité vousmême et sur les autres ou des dégâts intérieure matériels, respectez les instructions ci- Entrée d’air Entrée d’air dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des Sortie d’air Sortie d’air nuisances ou des dégâts dont la gravité...
  • Seite 19: Alimentation Électrique

    Si le cordon d’alimentation est N’installez pas l’appareil dans une endommagé, il doit être remplacé par atmosphère potentiellement explosive le fabriquant, par un de ses techniciens ou infl ammable. Sinon, il y a un risque ou par une personne qui possède des d’incendie.
  • Seite 20 Consignes de sécurité Prévenez les chocs électriques La pression de fonctionnement étant en coupant l’alimentation et en supérieure à celle des modèles débranchant l’unité: à réfrigérant R22, certaines des - Avant le nettoyage ou l’entretien, tuyauteries et certains outils - En cas de non utilisation d’installation et d’entretien sont prolongée,ou spécifi...
  • Seite 21 N’utilisez pas l’appareil pour percer ni Ne placez pas de vas ou de récipient brûler pendant qu’il est sous pression. d’eau sur l’unité. De l’eau peut N’exposez pas l’appareil à la chaleur, pénétrer à l’intérieur de l’unité et aux fl ammes, aux étincelles ou à dégrader l’isolation.
  • Seite 22: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Indicator Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air POWER TIMER Vers le haut ECONAVI nanoe AIR SWING Vers les côtés • Ne réglez pas le volet manuellement. Pour régler la vitesse du ventilateur AUTO • Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
  • Seite 23: Pour Régler L'heure

    Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour régler l’heure 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées. • Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur pour sélectionner...
  • Seite 24: Pour En Savoir Plus

    Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la Simple température et la température ambiante. •...
  • Seite 25: Conditions D'utilisation

    nanoe ■ Pour profiter de la fraîcheur et d’un environnement plus propre Cette fonction fournit un air propre, hydrate votre peau et vos cheveux, réduit et neutralise les odeurs dans la pièce. ECONAVI ■ Econavi avec capteurs éco intelligent Les capteurs éco intelligents détectent les pertes d’énergie potentielles à l’aide d’un capteur d’activité...
  • Seite 26: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, Unité intérieure Ailette En Aluminium un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il Panneau avant peut s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
  • Seite 27: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. d’eau qui coule.
  • Seite 28 Dépannage Lorsque... ■La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Seite 29 Dépannage Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au ce que vous entendiez un bip, puis moins 5 secondes TIMER TIMER...
  • Seite 30: Colocación De Las Pilas

    Ofrece máximo confort y aire limpio con métodos óptimos de ahorro energético. Sistema de aire acondicionado múltiple Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola unidad exterior. Para obtener información sobre todas las característica del producto, consulte el catálogo.
  • Seite 31: Funcionamiento Básico

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Sensor de Sensor de luz solar presencia humana Precauciones de seguridad … 32-35 • Detección de luz solar • Búsqueda de zona • Detección de actividad Forma de uso …………………… 36-37 •...
  • Seite 32: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, ADVERTENCIA lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o Unidad interior y unidad exterior averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Este aparato puede ser utilizado Este aparato no está...
  • Seite 33: Mando A Distancia

    Se recomienda altamente instalarlo No toque la unidad exterior con un disyuntor de fuga a tierra durante un relámpago, ya que (ELCB) o un dispositivo residual podría causar una descarga actual (RCD) para evitar descargas eléctrica. eléctricas o incendios. Para evitar el excesivo Para evitar el sobrecalentamiento, enfriamiento no se exponga incendio o descarga eléctrica:...
  • Seite 34 Precauciones de seguridad Los modelos que utilizan refrigerante ADVERTENCIA R32 y R410A presentan un diámetro de rosca diferente del puerto de carga para evitar una carga errónea Precauciones para aparatos con refrigerante R22 y también por motivos de seguridad. Por tanto, cargados con R32 compruébelo de antemano.
  • Seite 35 No abra la ventana ni la PRECAUCIÓN puerta por un periodo de tiempo prolongado durante el funcionamiento, ya que ello Unidad interior y unidad exterior podría dar lugar a un consumo de energía inefi ciente y a molestos No lave la unidad interior con agua, cambios de temperatura.
  • Seite 36: Forma De Uso

    Forma de uso Indicador Para regular la dirección de la corriente de aire POWER TIMER Dirección superior ECONAVI nanoe AIR SWING Dirección lateral • No ajuste la aleta manualmente. Para ajustar la velocidad del ventilador AUTO • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
  • Seite 37: Para Ajustar El Temporizador

    Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para ajustar el temporizador Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefi nidos. • Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse para seleccionar respectivamente luego...
  • Seite 38: Obtener Más Información

    Obtener más información... Modo de operación AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador POWER (ENCENDIDO) parpadeará al iniciar. • La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con Simple la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente. •...
  • Seite 39: Condiciones De Funcionamiento

    nanoe ■ Para disfrutar de un ambiente fresco y más limpio Esta operación proporciona aire limpio, humidifi ca la piel y el pelo, y reduce y neutraliza olores de la estancia. ECONAVI ■ Econavi con sensores Eco inteligentes Los sensores Eco inteligentes detectan posibles gastos excesivos de energía mediante el sensor de actividad humana y el sensor de luz solar.
  • Seite 40: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior Aleta de aluminio unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Un equipo sucio puede causar mal Panel frontal funcionamiento y podría ver el código de error “H99”.
  • Seite 41: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. durante el funcionamiento.
  • Seite 42 Localización de averías Si… ■El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Seite 43 Localización de averías Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte TIMER TIMER el código del error...
  • Seite 44 Bietet maximalen Komfort sowie saubere Luft und setzt optimale Energiesparmethoden ein. Multi-Split- Klima- system Bei Multi-Split-Klima- systemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr platzsparend sind. Näheres zu den Features dieses Produkts siehe im Produktkatalog. Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger...
  • Seite 45: Grundlegender Betrieb

    Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhalt Personen- Sonnenlichtsensor Aktivitätssensor Sicherheitshinweise …… 46-49 • Sonnenlichterkennung • Flächensuche • Aktivitätserkennung Bedienung ………………… 50-51 • Abwesenheitserkennung Funktionsdetails ………… 52-53 Econavi Reinigungsanweisungen … 54 Die intelligenten Sensoren Störungssuche ………… 55-57 für menschliche Aktivität Informationen …………………...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden Stromversorgung zu vermeiden, sind die nachfolgend Innengerät aufgeführten Sicherheitshinweise zu Lufteintritt Lufteintritt beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Luftaustritt Luftaustritt Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Fernbedienung Verwendung durch die allgemeine Lufteintritt Lufteintritt Öffentlichkeit gedacht.
  • Seite 47: Fernbedienung

    Bei Beschädigung des Netzkabels Das Gerät darf nicht in einer potenziell muss das Kabel durch den Hersteller, explosiven oder entfl ammbaren seinen Kundendienst oder eine Atmosphäre verwendet werden, da entsprechend autorisierte Person ansonsten Brandgefahr besteht. ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu Fassen Sie nicht in das Innenoder vermeiden.
  • Seite 48: Vorsichtsmaßnahmen Für Ein Mit R32 Gefülltes Gerät

    Sicherheitshinweise Um Stromschläge zu vermeiden, Modelle, die die Kältemittel R32 und schalten Sie das Gerät aus und R410A verwenden, haben einen unterbrechen Sie die Stromversorgung: unterschiedlichen Ladeanschluss- - Das Gerät gereinigt oder gewartet Gewindedurchmesser, um eine werden soll, fehlerhafte Befüllung mit dem - Wenn das Gerät längere Zeit außer Kältemittel R22 zu verhindern und die Betrieb genommen werden soll, oder...
  • Seite 49 Stellen Sie keine Vase oder ACHTUNG andere Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Innen- und Außengerät Isolierung beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen könnte. Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, Während des Betriebs sollte reinigen Sie das Innengerät nicht vermieden werden, Fenster bzw.
  • Seite 50: Bedienung

    Bedienung Anzeigeleiste Ausrichten des Luftstroms POWER TIMER Aufwärtsrichtung ECONAVI nanoe AIR SWING Querrichtung • Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden. Zum Einstellen der Ventilatordrehzahl AUTO • In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst.
  • Seite 51: Näheres Siehe Unter

    Näheres siehe unter „Funktionsdetails...“. Einstellen des Timers Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer zur Verfügung. • Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste bzw. , um bzw. auszuwählen, dann die Taste •...
  • Seite 52: Funktionsdetails

    Funktionsdetails... Betriebsart AUTOMATIK : Während Betriebsart, blinkt anfänglich das POWER-Symbol. • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der Single eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 3 Stunden in Abhängigkeit von der Multi eingestellten Temperatur, der Außen- und der Raumlufttemperatur.
  • Seite 53: Betriebsbereiche

    nanoe ■ Genießen einer frischen und sauberen Umgebung Diese Betriebsart sorgt für saubere Luft, befeuchtet Haut und Haare sowie reduziert und neutralisiert Gerüche im Raum. ECONAVI ■ Econavi mit intelligenten Eco-Sensoren Intelligente Eco-Sensoren erkennen anhand des Personen-Aktivitätssensors und des Sonnenlichtsensors eine mögliche Verschwendung von Energie. Der Personen-Aktivitätssensor erfasst Wärmequellen und deren Bewegung.
  • Seite 54: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu Innengerät Aluminiumlamellen gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Eine schmutzige Einheit kann Frontverkleidung Fehlfunktionen verursachen, und es kann der Fehlercode „H 99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. •...
  • Seite 55: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch • Durch das Gerät strömt Kältemittel. fl...
  • Seite 56 Störungssuche Symptom... ■Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt. 2.Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los.
  • Seite 57 Störungssuche Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste Pfeiltaste drücken, bis 5 Sekunden ein Piepton ertönt, dann TIMER TIMER lang drücken den Fehlercode ablesen CANCEL CANCEL CHECK-Taste 5...
  • Seite 58: Guida Rapida

    Garantisce la massima sensazione di benessere e aria pulita con metodi di risparmio energetico ottimale. Multi sistema di climatizzazione I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità interne con una singola unità esterna. Per le caratteristiche complete del prodotto, fare riferimento al catalogo..
  • Seite 59: Funzionamento Di Base

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Indice Sensore di attività Sensore di luce solare umana Precauzioni per la sicurezza …… 60-63 • Rilevamento luce solare • Ricerca area • Rilevamento attività Modalità d’uso …………………… 64-65 • Rilevamento assenza Per saperne di più …………… 66-67 Econavi Istruzioni per il lavaggio ………...
  • Seite 60: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o AVVERTENZA danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, Unità interna e unità esterna la cui gravità...
  • Seite 61: Controllo Remoto

    Per evitare surriscaldamento, Non esporsi direttamente all’aria incendio o shock elettrico: fredda per un periodo di tempo • Inserire correttamente la spina prolungato al fi ne di evitare un di alimentazione. raffreddamento eccessivo. • La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve Non sedersi o salire essere periodicamente rimossa...
  • Seite 62 Precauzioni per la sicurezza I modelli che utilizzano AVVERTENZA refrigerante R32 e R410A presentano un diametro diverso del fi letto della bocca di carica Precauzioni per l’apparecchio per evitare la carica errata con refrigerante R22 e per motivi di riempito di R32 sicurezza.
  • Seite 63 La mancata apertura fi nestre o ATTENZIONE porte per un lungo periodo di tempo durante il funzionamento potrebbe comportare un Unità interna e unità esterna consumo energetico elevato e fastidiose variazioni di Non lavare l’unità interna con temperatura. acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi...
  • Seite 64: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Indicatore Regolazione della direzione del fl usso dell’aria POWER TIMER Direzione superiore ECONAVI nanoe AIR SWING Direzione laterale • Non regolare manualmente le alette. Per regolare la velocità ventola AUTO • Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità...
  • Seite 65: Impostazione Timer

    Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”. Impostazione timer 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefi niti. • Per annullare il timer ON o OFF, premere per selezionare i rispettivi quindi premere •...
  • Seite 66: Per Saperne Di Più

    Per saperne di più... Modo di funzionamento AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia. • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione Singola della temperatura e della temperatura ambiente. • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione Multipla della temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente.
  • Seite 67: Condizioni Operative

    nanoe ■ Per garantire una sensazione di benessere e un ambiente più pulito Questa operazione fornisce aria pulita, idrata pelle e capelli, riduce e neutralizza gli odori nell’ambiente. ECONAVI ■ Econavi con sensori intelligenti eco I sensori intelligenti eco rilevano il potenziale spreco di energia utilizzando i sensori di attività umana e luce solare.
  • Seite 68: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la Unità interna Aletta in alluminio pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere Pannello anteriore visualizzato il codice di errore “H99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
  • Seite 69: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Seite 70 Soluzione dei problemi Quando… ■Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO. 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare, per usare la modalità...
  • Seite 71 Soluzione dei problemi Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore. Premere per Premere fi nché non si 5 secondi sente un “beep”, quindi TIMER TIMER annotare il codice di errore CANCEL...
  • Seite 72 Biedt maximaal comfort en schone lucht bij optimale energiebesparing. Free-multi systeem Free-multi systemen spaart ruimte, omdat hierbij verschillende binnendelen op een enkel buitendeel aangesloten kunnen worden. Raadpleeg voor de complete producteigenschappen de referentiecatalogus. Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnen-unit.
  • Seite 73: Eenvoudige Bediening

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Inhoudsopgave Sensor menselijke Zonlichtsensor activiteit Veiligheidsmaatregelen … 74-77 • Detectie van zonlicht • Doorzoeken van de ruimte • Detectie van activiteiten Het gebruik ………………… 78-79 • Detectie van afwezigheid Meer weten …………………… 80-81 Econavi Reinigingsinstructies ………...
  • Seite 74: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat WAARSCHUWING persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden Binnenunit En Buitenunit tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Seite 75 Stel het apparaat niet voor lange Om oververhitting, brand of tijd direct bloot aan koude lucht. elektrische schokken te voorkomen: Dit om overmatige afkoeling te • Steek de stekker goed in het vermijden. stopcontact. • Men moet het stof op de stekker Ga niet op het toestel zitten periodiek afvegen met een droge of staan, omdat u eraf zou...
  • Seite 76 Veiligheidsmaatregelen Modellen die R32- en R410- WAARSCHUWING Akoelmiddel gebruiken, hebben een andere schroefdraaddiameter van de vulpoort, zodat per Voorzorgsmaatregelen voor een ongeluk vullen met R22 wordt voorkomen en voor de veiligheid. apparaat gevuld met R32 Controleer daarom vooraf. [De Besteed zorgvuldig aandacht aan schroefdraaddiameter van de de volgende punten bij het gebruik vulpoort voor R32 en R410A is...
  • Seite 77 Open tijdens het gebruik niet VOORZICHTIG voor langere tijd een raam of deur omdat dit ineffi ciënt stroomverbruik en oncomfortabele Binnenunit En Buitenunit temperatuursveranderingen kan veroorzaken. Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder Voorkom lekkend water door te om schade en roest bij de unit te zorgen dat de aftapslang: vermijden.
  • Seite 78: Het Gebruik

    Het gebruik Indicator Richting Van De Luchtstroom Aanpassen POWER TIMER In verticale ECONAVI richting nanoe AIR SWING In horizontale richting • Verstel de klep niet met de hand. Aanpassen van de ventilatorsnelheid AUTO • Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus.
  • Seite 79: De Timer Instellen

    Lees “Meer weten...” voor meer informatie. De Timer Instellen Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende voorafi ngestelde tijdstippen. • Druk als u de AAN- of UIT-timer wilt uitschakelen op en selecteer respectievelijk en druk daarna op...
  • Seite 80: Meer Weten

    Meer weten... Bedieningsstand AUTO : Bij de selectie van de bedrijfstoestand gaat in het begin het POWER-lampje knipperen. • Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de Enkele temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. • Het apparaat kiest elke 3 uur een bedrijfsmodus, afhankelijk van de Meerdere temperatuurinstelling, buitentemperatuur en de kamertemperatuur.
  • Seite 81 nanoe ■ Genieten van een frisser en schooner milieu Deze functie zorgt voor schone lucht, hydrateert uw huid en haar, vermindert en neutraliseert geurtjes in de ruimte. ECONAVI ■ Econavi met intelligente eco-sensoren Intelligente eco-sensoren detecteren potentiële verspilling van energie met behulp van de menselijke activiteit-sensor en zonlichtsensor.
  • Seite 82: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat Binnenunit Aluminium vin regelmatig gereinigd worden. Een vuile unit kan storing veroorzaken en mogelijk wordt foutcode Voorpaneel ″H 99″ weergegeven. Vraag advies aan een offi ciële dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Seite 83: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnenunit. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. •...
  • Seite 84 Problemen oplossen Als... ■De afstandsbediening ontbreekt of er is een storing opgetreden 1.Het frontpaneel omhoog brengen. 2. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO. 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
  • Seite 85 Problemen oplossen Opvragen van foutcodes Gebruik de afstandsbediening om de foutcode op te vragen, als de unit stopt en het controlelampje van de TIMER knippert. Houd de knop Houd de knop ingedrukt 5 seconden totdat u een pieptoon hoort ingedrukt TIMER TIMER en noteer de foutcode...
  • Seite 86: Information

    Information English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Seite 87: Informations

    Informations Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 88: Información

    Información Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Seite 89: Informationen

    Informationen Deutsch Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 90: Informazioni

    Informazioni Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
  • Seite 91: Informatie

    Informatie Nederlands Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Seite 92 Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Website: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2016 ACXF55-04930 Printed in Malaysia PS1216-1 ACXF55-04930_INFO.indd 92 ACXF55-04930_INFO.indd 92 12/22/2016 9:09:43 AM...

Inhaltsverzeichnis