Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic CS-Z20VKEW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS-Z20VKEW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-Z20VKEW
CS-Z25VKEW
CS-Z35VKEW
CS-Z42VKEW
CS-Z50VKEW
CS-Z71VKEW
CS-XZ20VKEW
CS-XZ25VKEW
CS-XZ35VKEW
CS-XZ50VKEW
CS-MZ16VKE
Outdoor Unit
Single Split (R32)
CU-Z20VKE
CU-Z25VKE
CU-Z35VKE
CU-Z42VKE
CU-Z50VKE
CU-Z71VKE
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l'installazione fornite in dotazione devono
essere conservate e lette dall'installatore prima dell'installazione.
Il telecomando si trova nell'unità interna e deve essere rimosso
dall'installatore prima dell'installazione.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
2-37
38-73
74-109
ACXF55-22550

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-Z20VKEW

  • Seite 1 Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit Outdoor Unit CS-Z20VKEW Single Split (R32) CS-Z25VKEW CU-Z20VKE 2-37 Bedienungsanleitung CU-Z25VKE Klimagerät CS-Z35VKEW CU-Z35VKE Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese CS-Z42VKEW CU-Z42VKE Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie CS-Z50VKEW sie als künftige Referenz auf.
  • Seite 2: Einlegen Der Batterien

    Ein neuer, integrierter Netzwerkadapter ermöglicht Ihnen die Steuerung Ihrer Wärmepumpe von jedem Standort aus. Flexibilität zum Anschließen von Single- Split- oder Multi-Split- Klimaanlagen nach Ihren Bedürfnissen. Näheres zu den Features dieses Produkts siehe im Produktkatalog. Die Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhalt Sicherheitshinweise ..4-16 Systemüberblick ....17 Bedienung ....18-27 F&A zum Netzwerkadapter .. 28-29 Funktionsdetails ....30 Reinigungsanweisungen ... 31 Störungssuche ..... 32-34 Informationen ....35-37 Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind VORSICHT die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Innen- und Außengerät Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren allgemeine Öffentlichkeit gedacht.
  • Seite 5: Fernbedienung

    Bei Beschädigung des Netzkabels muss Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät das Kabel durch den Hersteller, seinen an, da die Gefahr von Stromschlägen besteht. Kundendienst oder eine entsprechend Halten Sie sich nicht zu lange im kalten autorisierte Person ausgewechselt werden, um Luftstrom auf.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ACHTUNG ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung - fachgerecht angeschlossen wird, - nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei Innen- und Außengerät dem Rückstaugefahr besteht, - nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter Um Beschädigungen oder eine Korrosion geführt wird.
  • Seite 7 Netzwerkadapter (aktiviert) VORSICHT Überprüfen Sie die folgenden Anforderungen im Voraus (Zu Hause): • Stecken Sie das Netzteil richtig in die Dieses Gerät ist mit R32 Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die (schwaches brennbares Kältemittel) gefüllt. Stromversorgung nicht verstaubt ist. Falls das Kältemittel ausläuft und einer (Dies kann zu Bränden aufgrund von externen Zündquelle ausgesetzt wird, Zündung durch schlechte Kontakte der...
  • Seite 8: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Verwendung Des Kältemittels Vom Typ R32

    Sicherheitshinweise • Sämtliche Teile des Kühlkreislaufs Vorsichtsmaßnahmen für die (Verdampfer, Luftkühler, AHU, Kondensatoren Verwendung des Kältemittels oder Flüssigkeitssammler) sowie die vom Typ R32 Rohrleitungen dürfen sich nicht in der Nähe Die grundlegenden Installationsverfahren sind mit denen von Wärmequellen, offenen Flammen, bei Modellen mit konventionellen Kältemitteln (R410A, Betriebsgasgeräten oder laufenden R22) identisch.
  • Seite 9 c) Fähigkeit, die Anforderungen der 1. Installation (Ort) nationalen Gesetzgebung sowie der • Produkte mit brennbaren Kältemitteln Vorschriften und Normen zu verstehen sind entsprechend der in Tabelle A der und in der Praxis anzuwenden und Installationsanleitung angegebenen d) Absolvieren einer kontinuierlichen Fort- Mindestraumfl...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise 2. Wartung 2-2. Tätigkeit • Vor Beginn der Arbeiten an Systemen 2-1. Wartungspersonal mit brennbaren Kältemitteln sind • Das System wird von einem geschulten Sicherheitskontrollen notwendig, damit das und zertifi zierten Servicepersonal, das vom Risiko einer Entzündung möglichst gering ist. Benutzer oder Verantwortlichen eingesetzt Für die Reparaturarbeiten am Kältesystem wird, geprüft, regelmäßig überwacht und...
  • Seite 11 2-3. Prüfung auf Vorhandensein von 2-5. Keine Zündquellen Kältemittel • Personen, die Arbeiten an einem Kältesystem • Der Bereich muss mit einem entsprechenden durchführen, zu denen eine Offenlegung von Kältemitteldetektor vor und während Rohren gehört, die brennbare Kältemittel der Arbeiten überprüft werden, um enthalten oder enthalten haben, dürfen keine sicherzustellen, dass der Techniker über eine Zündquellen verwenden, die zu einer Brand-...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise 2-7. Kontrollen der Kühlanlagen 2-8. Kontrollen der elektrischen Geräte • Wenn elektrische Bauteile ausgetauscht • Die Reparatur- und Wartungsarbeiten an werden, müssen die neuen Teile für den elektrischen Bauteilen müssen anfängliche betreffenden Zweck geeignet sein und die Sicherheitsprüfungen und Bauteil- korrekten technischen Daten aufweisen.
  • Seite 13 3. Reparaturen an versiegelten Bauteilen 4. Reparatur von eigensicheren Bauteilen • Während der Reparaturen an versiegelten • Legen Sie keine permanenten induktiven Bauteilen müssen alle elektrischen oder kapazitiven Lasten an der Schaltung Zuleitungen von der Ausrüstung, an der an, ohne sicherzustellen, dass diese nicht gearbeitet wird, getrennt werden, bevor die zulässigen Werte für Spannung und versiegelte Abdeckungen usw.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise 7. Die folgenden Lecksuchmethoden gelten 8. Entfernung und Entleerung als für alle Kältemittelsysteme geeignet • Wenn zu Reparaturen – oder für andere • Bei der Verwendung von Detektoren mit einer Zwecke – in den Kältemittelkreislauf Empfi ndlichkeit von 5 Gramm Kältemittel eingegriffen wird, sind konventionelle pro Jahr oder besser unter einem Druck Verfahren anzuwenden.
  • Seite 15 9. Ladeverfahren 10. Außerbetriebnahme • Vor der Durchführung dieses Verfahrens • Neben den konventionellen Ladeverfahren kommt es darauf an, dass der Techniker mit müssen folgende Anforderungen eingehalten der Ausrüstung und allen Details komplett werden. vertraut ist. - Es ist zu sicherzustellen, dass bei der •...
  • Seite 16 Sicherheitshinweise j) Wenn die Flaschen korrekt gefüllt wurden • Die Flaschen müssen mit einem und der Prozess abgeschlossen ist, Überdruckventil ausgestattet und die stellen Sie sicher, dass die Flaschen und zugehörigen Absperrventile in einwandfreiem die Ausrüstung unverzüglich vom Standort Zustand sein. entfernt werden und alle Absperrventile an •...
  • Seite 17: Systemüberblick

    Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass die App mit allen Android- Betriebssystemversionen problemlos funktioniert. • Der Netzwerkadapter ist speziell als Endgerät für die „Panasonic Comfort Cloud“- App konzipiert. • Die Abdeckung des WLAN-Netzwerks muss den Installationsort der Klimaanlage einschließen.
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung Ausrichten des Luftstroms Aufwärtsrichtung AIR SWING Anzeigeleiste Querrichtung POWER TIMER • Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden. nanoe X Zum Einstellen der Ventilatordrehzahl AUTO • In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst.
  • Seite 19: Einstellen Des Timers

    Näheres siehe unter „Funktionsdetails...“. Um den Komfort während des Schlafens zu maximieren Diese Betriebsart bietet Ihnen eine angenehme Umgebung beim Schlafen. Sie passt automatisch die Schlafmuster- Temperatur während des Aktivierungszeitraums an. Durch Aktivieren dieser Betriebsart wird die Innengerät-Anzeige dunkler. Dies gilt nicht, wenn die Anzeigehelligkeit gedimmt wurde. •...
  • Seite 20: App-Installation

    • Die Nutzung dieser Anwendung ist kostenlos. Es können jedoch weitere Kosten für Verbindung und Betrieb anfallen. Starten der „Panasonic Comfort Cloud“ Erstellen einer neuen Panasonic-ID Verwenden Sie die „Panasonic Comfort Cloud“-App als eine Option zur Steuerung der Klimaanlage. • Als neuer Benutzer wählen Sie zum Login Registrieren die Option „Neue Panasonic-ID...
  • Seite 21: App-Einstellung

    • Vergewissern Sie sich, dass das WLAN des Smartphones aktiviert ist. • Smartphone und Klimaanlage sollten an denselben WLAN-Router angeschlossen sein. Neues Klimagerät hinzufügen • Die Klimaanlage muss registriert werden, bevor Sie die „Panasonic Comfort Cloud“-App nutzen können. Home Add new device...
  • Seite 22: Einstellen Der Netzwerkverbindungen

    Bedienung Einstellen der Netzwerkverbindungen Stellen Sie sicher, dass die WLAN-LED Wenn die WLAN-LED blinkt, wählen Sie eingeschaltet ist, richten Sie die den bevorzugten Verbindungsaufbau- Fernbedienung auf die Klimaanlage und Modus. drücken Sie die WLAN-Taste , bis die WLAN-LED blinkt.blinking. Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 3...
  • Seite 23: Netzwerkverbindung Im Wps-Modus (Methode 1)

    Netzwerkverbindung im WPS-Modus (Methode 1) Drücken Sie die „WPS“-Taste des Routers, Vergewissern Sie sich, dass die WLAN-LED der an eine Klimaanlage angeschlossen wird. eingeschaltet ist. Halten Sie die WLAN- • Überprüfen Sie den Status der WLAN-LED Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis auf der Fernbedienung.
  • Seite 24: Netzwerkverbindung Im Ap -Modus (Methode 2)

    Next Cancel Cancel Kopieren Sie das Passwort zur späteren Verwendung. Wählen Sie „Panasonic- CS- wirelessAP“ aus den WLAN-Einstellungen des Smartphones, und geben Sie das kopierte Passwort ein. Wechseln Sie zur „Panasonic Comfort Cloud“- App zurück. Select the following SSID from the...
  • Seite 25 Select your wireless router Select your wireless router Select your wireless router Network name (SSID) Network name (SSID) router SSID1 Panasonic-factory-wireless-ap-00 Panasonic-factory-wireless-ap-00 Enter the password of the selected router SSID2 Security wireless router. router SSID3 WPA2...
  • Seite 26 Bedienung Wählen Sie die Klimaanlage und legen Sie das Passwort fest. Legen Sie ein Passwort für das neue Wählen Sie das Klimaanlagenmodell, um das Gerät zu registrieren. Klimaanlagenmodell fest, um die Registrierung abzuschließen. Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 2 Step 3 Step 1 Step 2...
  • Seite 27: Registrierung Abgeschlossen

    Statistikdiagramms identifi zieren zu können. durchführen. • Mit der Registrierung des neuen Namens der Klimaanlage ist die Funktion der „Panasonic Comfort Das Benutzerhandbuch fi nden Sie Cloud“-App einsatzbereit. auf der Registerkarte Menü. New air conditioner settings My Home...
  • Seite 28: F&A Zum Netzwerkadapter

    Es wird empfohlen, jedes der registrierten Klimageräte zu benennen, damit es leicht zu in der „Panasonic unterscheiden ist. Comfort Cloud“-App. Registrieren Sie Laden Sie die „Panasonic Comfort Cloud“-App herunter und erstellen Sie eine neue weitere Benutzer Panasonic-ID. zur Steuerung des Folgen Sie der Grundeinstellung. Nachdem die Klimaanlage registriert wurde, geben Netzwerkadapters.
  • Seite 29: Hauptmenü

    Comfort Cloud“-App, und melden Sie sich mit Ihrer Panasonic Login-ID und Ihrem Passwort an. Schließen Sie mit dem ersten Verbindungsaufbau ab. Austausch der Tauschen Sie die Schalttafel aus, und wählen Sie dann mit der „Panasonic Comfort Schalttafel des Cloud“-App die Option .
  • Seite 30: Funktionsdetails

    Single Single-Split-Geräte Funktionsdetails... Multi Multi-Split-Geräte Betriebsart • Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird. • Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
  • Seite 31: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu Innengerät gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Eine schmutzige Einheit kann Aluminiumlamellen Fehlfunktionen verursachen, und es kann der Fehlercode „H 99“ auftreten. Wenden Sie sich in Frontverkleidung diesem Fall an Ihren Fachhändler. •...
  • Seite 32: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät • Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb eingeschaltet wird. mit programmiertem Einschalttimer vor. Wenn der Einschalt- Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
  • Seite 33: Durchführen Einer Kontrolle Nach Einer Längeren Betriebsunterbrechung

    Symptom... ■ Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt. 2.Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie AUTO los.
  • Seite 34 Störungssuche Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste 5 Sekunden Pfeiltaste drücken, bis ein lang drücken Piepton ertönt, dann den TIMER Fehlercode ablesen CHECK-Taste 5 Sekunden TIMER Schalten Sie das Gerät lang drücken, um die...
  • Seite 35: Informationen

    Informationen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Ihr Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System selbst zu demontieren: Die Demontage des Produkts und anderer Teile muss von einem qualifi...
  • Seite 36: Konformitätserklärung (Doc)

    Installationsanweisungen weitere Informationen enthalten handhaben sollte. sind. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt die „Panasonic Corporation“, dass dieses Produkt die maßgeblichen Anforderungen sowie andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: http://www.ptc.panasonic.eu/ Bevollmächtigter Vertreter: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH,...
  • Seite 37: Firmware-Update-Funktion

    Dieses Produkt enthält folgende Software: (1) unabhängig von oder für die Panasonic Corporation entwickelte Software, (2) Software, die sich im Besitz von Dritten befi ndet und an die Panasonic Corporation lizenziert ist, (3) Open-Source-Software unter der BSD-Lizenz und/oder gleichwertigen Lizenzen.
  • Seite 38: Guida Rapida

    Un nuovo adattatore di rete integrato che consente di controllare la pompa di calore dappertutto. Flessibilità di collegamento di un condizionatore d’aria con sistema Split singolo o sistema Multi Split in base alle proprie necessità. Per le caratteristiche complete del prodotto, fare riferimento al catalogo.
  • Seite 39: Funzionamento Di Base

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Indice Precauzioni per la sicurezza ..40-52 Panoramica del sistema ....Modalità d’uso ......54-63 D & R Adattatore di rete .... 64-65 Per saperne di più ......66 Istruzioni per il lavaggio ....67 Soluzione dei problemi ....
  • Seite 40: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla AVVERTENZE proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata Unità...
  • Seite 41 Non esporsi direttamente all’aria fredda per Se il cavo di alimentazione è stato un periodo di tempo prolungato al fi ne di danneggiato, rivolgersi al produttore, ad evitare un raffreddamento eccessivo. un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Non sedersi o camminare sull’unità, si può...
  • Seite 42 Precauzioni per la sicurezza Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il ATTENZIONE tubo di scarico sia: - Collegato correttamente, - Mantenuto libero da canali di scolo e Unità interna e unità esterna contenitori, oppure - Non immerso in acqua Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi...
  • Seite 43 Verifi care i seguenti requisiti prima e durante il AVVERTENZE funzionamento dall’esterno: • Informare la persona all’interno delle impostazioni di funzionamento del Questo apparecchio è riempito di R32 condizionatore d’aria. (refrigerante a bassa infi ammabilità). (Ciò potrebbe causare lesioni alle persone In caso di perdita di refrigerante e di a causa delle modifi...
  • Seite 44 Precauzioni per la sicurezza • Qualsiasi parte del circuito di refrigerazione Precauzioni per l’uso del (evaporatori, refrigeratori d’aria, AHU, refrigerante R32 condensatori o ricevitori di liquido) o le Le procedure di installazione di base sono le stesse tubazioni non devono trovarsi in prossimità dei modelli di refrigerante convenzionali (R410A, di fonti di calore, fi...
  • Seite 45 c) Capacità di comprendere e porre in 1. Installazione (spazio) pratica i requisiti previsti da legislazione, • I prodotti con refrigeranti infi ammabili normative e standard nazionali; e, devono essere installati in base all’area d) Continuare a sottoporsi a formazione minima della stanza, Amin (m ), come periodica per mantenere questo livello di...
  • Seite 46 Precauzioni per la sicurezza 2. Assistenza 2-2. Intervento 2-1. Personale addetto all’assistenza • Prima di iniziare l’intervento sui sistemi • Il sistema viene ispezionato, periodicamente contenenti refrigeranti infi ammabili, sottoposto a supervisione e manutenzione sono necessari controlli di sicurezza per da parte di personale specializzato formato e garantire di ridurre al minimo il rischio di qualifi...
  • Seite 47 2-3. Controllo della presenza di 2-5. Nessuna fonte di combustione refrigerante • Il personale che interviene in un sistema di • L’area deve essere controllata con un refrigerazione esponendo le tubazioni che rilevatore di refrigerante adeguato prima contengono o hanno contenuto refrigerante e durante il lavoro, per assicurarsi che il infi...
  • Seite 48 Precauzioni per la sicurezza 2-7. Controlli alle apparecchiature di 2-8. Controlli ai dispositivi elettrici refrigerazione • La riparazione e la manutenzione di • I componenti elettrici sostituiti devono essere componenti elettrici comprendono controlli idonei allo scopo e alle specifi che corrette. di sicurezza iniziali e procedure di ispezione •...
  • Seite 49 3. Riparazioni ai componenti sigillati 4. Riparazione di componenti a sicurezza • Durante le riparazioni ai componenti sigillate, intrinseca scollegare tutta l’alimentazione elettrica dalle • Non applicare carichi induttivi o capacitivi apparecchiature da sottoporre ad intervento permanenti al circuito senza garantire che prima della rimozione delle coperture non superino la tensione ammissibile e la sigillate, ecc.
  • Seite 50 Precauzioni per la sicurezza 7. I seguenti metodi di rilevamento delle 8. Rimozione ed evacuazione perdite sono ritenuti accettabili per tutti • Quando si interviene sul circuito refrigerante i sistemi di refrigerante per effettuare le riparazioni (o per qualsiasi • Non devono essere rilevate perdite quando altro scopo), si devono utilizzate procedure si utilizza un’apparecchiatura di rilevamento convenzionali.
  • Seite 51 9. Procedure di carica 10. Messa fuori servizio • Oltre alle procedure di carica convenzionali, • Prima di effettuare questa procedura, è attenersi ai seguenti requisiti. essenziale che il tecnico abbia acquisito - Assicurarsi che non si verifi chi la piena familiarità...
  • Seite 52 Precauzioni per la sicurezza i) Non superare la pressione massima • Le bombole devono essere dotate di valvola di esercizio delle bombole, seppure di sicurezza e relative valvole di isolamento temporaneamente. in buone condizioni. j) Una volta riempite correttamente • Le bombole di recupero sono evacuate le bombole e terminato il processo, e, ove possibile, raffreddate prima del assicurarsi che le bombole e...
  • Seite 53: Panoramica Del Sistema

    Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che l’APP funzioni correttamente con tutte le versioni Android. • L’adattatore di rete è stato progettato specifi camente come terminale per l’app “Panasonic Comfort Cloud”. • La copertura della rete LAN wireless deve raggiungere la posizione di installazione del condizionatore d’aria.
  • Seite 54 Modalità d’uso Regolazione della direzione del fl usso dell’aria Direzione superiore AIR SWING Indicatore Direzione laterale POWER TIMER • Non regolare manualmente le alette. nanoe X Per regolare la velocità ventola AUTO • Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità...
  • Seite 55: Impostazione Timer

    Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”. Per ottimizzare la sensazione di riposo notturno ristoratore Questa operazione garantisce un ambiente confortevole durante il riposo notturno. Regola automaticamente la temperatura di riposo notturno durante il periodo di attivazione. L’indicatore dell’unità interna si oscura quando questa funzione è...
  • Seite 56 • L’utilizzo di questa applicazione è gratuito. Tuttavia, si potrebbero sostenere delle spese per la connessione e il funzionamento. Avvio di “Panasonic Comfort Cloud” Creazione di una nuova ID Panasonic Utilizzare l’app “Panasonic Comfort Cloud” come opzione per controllare il condizionatore d’aria. • Per i nuovi utenti, selezionare Crea nuova ID Login Panasonic per registrarsi.
  • Seite 57 • Verifi care che la LAN wireless dello smartphone sia attivata. • Lo smartphone e il condizionatore d’aria devono essere collegati allo stesso router wireless. Aggiunta di un nuovo condizionatore d’aria • Occorre registrare il condizionatore d’aria prima di utilizzare l’app “Panasonic Comfort Cloud”. Home Add new device...
  • Seite 58 Modalità d’uso Impostazione della rete di collegamento Assicurarsi che il LED della LAN wireless Quando il LED della LAN wireless sia acceso, puntare il telecomando verso il lampeggia, selezionare la modalità condizionatore d’aria e premere il pulsante di confi gurazione del collegamento della LAN wireless fi...
  • Seite 59 Collegamento alla rete tramite modalità WPS (metodo 1) Premere il pulsante “WPS” sul router che Assicurarsi che il LED della LAN dovrà essere collegato al condizionatore wireless sia acceso. Tenere premuto d’aria. il pulsante della LAN wireless per 5 • Verifi care lo stato del LED della LAN secondi fi...
  • Seite 60 CANCEL Next Cancel Cancel Annotare la password per utilizzarla in seguito. Selezionare “Panasonic-CS- wirelessAP” dalle impostazioni LAN wireless dello smartphone e immettere la password precedentemente annotata. Tornare all’app “Panasonic Comfort Cloud”. Select the following SSID from the network list in the wireless...
  • Seite 61 Select your wireless router Select your wireless router Select your wireless router Network name (SSID) Network name (SSID) router SSID1 Panasonic-factory-wireless-ap-00 Panasonic-factory-wireless-ap-00 Enter the password of the selected router SSID2 Security wireless router. router SSID3 WPA2...
  • Seite 62 Modalità d’uso Selezionare il condizionatore d’aria e impostare la password Impostare una password per il nuovo Selezionare il modello del condizionatore d’aria per registrare il dispositivo. modello di condizionatore d’aria per completare la registrazione. Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 3 Step 1 Step 3...
  • Seite 63 • Una volta registrato il nome del condizionatore d’aria, l’app “Panasonic Il manuale d’uso di trova Comfort Cloud” è pronta per essere nella scheda Menu.
  • Seite 64: Impostazione Iniziale

    “Panasonic Comfort registrato per facilitare il riconoscimento. Cloud”. Registrazione di Scaricare l’app “Panasonic Comfort Cloud” e creare un nuovo ID Panasonic. un altro utente Seguire l’impostazione iniziale. Una volta registrato il condizionatore d’aria, per controllare immettere la password del dispositivo preimpostata (impostata dal primo l’adattatore di rete.
  • Seite 65 Comfort Cloud” ed effettuare l’accesso utilizzando ID e password Panasonic. Completare attraverso la procedura di confi gurazione iniziale. Sostituzione del Sostituire il quadro di controllo e quindi utilizzare l’app “Panasonic Comfort quadro di controllo Cloud” per selezionare . Scegliere “Owner” e “Replace device”. Questa Menu dell’unità...
  • Seite 66: Modo Di Funzionamento

    Singola Sistema Split singola Per saperne di più... Multipla Sistema Multi Split Modo di funzionamento • È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa. • Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità CALDO e FREDDO nelle varie unità...
  • Seite 67: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la Unità interna pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può Aletta in alluminio essere visualizzato il codice di errore “H99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. Pannello anteriore •...
  • Seite 68: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa L’indicatore POWER lampeggia prima che si • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento accenda l’unità. quando si imposta il timer di accensione. Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi...
  • Seite 69 Quando… ■ Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO. 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare, per usare la modalità...
  • Seite 70 Soluzione dei problemi Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore. Premere per 5 Premere fi nché non viene secondi emesso il segnale acustico (bip), TIMER quindi annotare il codice di errore Premere per 5...
  • Seite 71 Informazioni Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo simbolo indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici indifferenziati.
  • Seite 72 Informazioni Dichiarazione di conformità (DOC) Con il presente documento, “Panasonic Corporation”, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni in materia previste dalla Direttiva 2014/53/UE Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile presso il seguente indirizzo Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/...
  • Seite 73 Questo prodotto incorpora il seguente software: (1) Il software sviluppato indipendentemente da o per conto di Panasonic Corporation, (2) Il software di proprietà di terzi e concesso in licenza a Panasonic Corporation, (3) Il software open source con licenza BSD e/o licenze equivalenti.
  • Seite 74: De Batterijen Plaatsen

    Een nieuwe ingebouwde netwerkadapter waarmee u uw warmtepomp vanaf elke plaats kunt bedienen. Flexibiliteit om een airconditioner in een Singel-split systeem of een Multi-split systeem aan te sluiten, geheel volgens uw wensen. Zie voor de complete producteigenschappen de catalogus. Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van...
  • Seite 75: Eenvoudige Bediening

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ..76-88 Systeemoverzicht ....Het gebruik ......90-99 V&A netwerkadapter ..100-101 Meer weten ......102 Reinigingsinstructies ..... 103 Problemen Oplossen ..104-106 Informatie ....... 107-109 110-114 Copyright ......Accesoires •...
  • Seite 76: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk WAARSCHUWING letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan Binnenunit En Buitenunit de ernst wordt geclassifi...
  • Seite 77 Stel het apparaat niet voor lange tijd direct Als het netsnoer beschadigd is, moet deze bloot aan koude lucht. Dit om overmatige door de fabrikant, een onderhoudsmonteur afkoeling te vermijden. of een vergelijkbaar gekwalifi ceerd persoon vervangen worden om mogelijk risico te Ga niet op het apparaat zitten of voorkomen.
  • Seite 78 Veiligheidsmaatregelen Voorkom lekkend water door te zorgen dat de VOORZICHTIG aftapslang: - Goed aangesloten is, - Uit de buurt van dakgoten en containers loopt Binnenunit En Buitenunit - Niet ondergedompeld is in water Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest Na een lange periode van gebruik of ook bij de unit te vermijden.
  • Seite 79 Controleer de volgende eisen vóór en tijdens WAARSCHUWING bediening als u niet in de ruimte bent: • Informeer personen die binnen zijn over de bedrijfsinstelling van de airconditioner.(Dit Dit apparaat is gevuld met R32 (matig kan letsel veroorzaken aan een menselijk brandbaar koelmiddel).
  • Seite 80 Veiligheidsmaatregelen • Elk onderdeel van het koelcircuit Voorzorgsmaatregelen voor (verdampers, luchtkoelers, gebruik van R32-koelmiddel luchtbehandelingsunit, condensors of De procedures voor de standaard vloeistofvaten) of de leidingen mogen niet installatiewerkzaamheden zijn hetzelfde als voor vlakbij warmtebronnen, open vuur, werkende modellen met een conventioneel koelmiddel (R410A, gastoestellen of een werkende elektrische R22).
  • Seite 81 c) Het kunnen begrijpen en in de praktijk 1. Installatie (Ruimte) toepassen van de eisen in de nationale • Producten met brandbare koelmiddelen wet- en regelgeving en normen; en moeten in overeenstemming met d) Het doorlopend volgen van periodieke de minimum ruimteafmetingen Amin en uitgebreide opleidingen om deze ) genoemd in tabel A van de expertise te behouden.
  • Seite 82 Veiligheidsmaatregelen 2. Onderhoud 2-2. Werkzaamheden • Voordat er begonnen wordt met werk aan 2-1. Onderhoudspersoneel systemen met brandbare koelmiddelen zijn • Het systeem wordt geïnspecteerd, periodiek er veiligheidscontroles nodig om het risico bewaakt en onderhouden door opgeleid op ontbranding te minimaliseren. Voor en gecertifi...
  • Seite 83 2-3. Controle op de aanwezigheid van 2-5. Geen ontstekingsbronnen koelmiddel • Iemand die werk uitvoert aan een • De ruimte moet voor en tijdens het werk koelsysteem waarbij leidingwerk betrokken worden gecontroleerd met een geschikte is dat brandbaar koelmiddel bevat of heeft detector voor koelmiddel om ervoor te bevat, mag niet op een zodanige manier zorgen dat de monteur op de hoogte is van...
  • Seite 84 Veiligheidsmaatregelen 2-7. Controles van de koelapparatuur 2-8. Controles van elektrische apparaten • Als elektrische onderdelen worden • Bij reparatie en onderhoud aan elektrische uitgewisseld, moeten deze geschikt zijn voor onderdelen moeten veiligheidscontroles en hun doel en de juiste specifi catie hebben. procedures voor inspectie van onderdelen •...
  • Seite 85 3. Reparatie aan afgedichte onderdelen 4. Reparaties aan intrinsiek veilige • Tijdens reparaties aan afgedichte onderdelen onderdelen moeten alle elektrische • Breng niet een permanente inductieve voedingen worden losgekoppeld van de belasting of belastingscapaciteit aan op het apparatuur waaraan gewerkt wordt, voordat circuit zonder ervoor te zorgen dat deze niet afdekkingen e.d.
  • Seite 86 Veiligheidsmaatregelen 7. De volgende methodes voor lekdetectie 8. Verwijdering en leegmaken zijn toegestaan voor alle koelsystemen • Als het koelcircuit moet worden geopend • Er mag geen lekkage worden gedetecteerd voor reparaties – of voor andere doeleinden bij gebruik van testapparatuur met een –...
  • Seite 87: Buitenbedrijfstelling

    9. Vulprocedures 10. Buitenbedrijfstelling • In aanvulling op de normale vulprocedures • Voordat deze procedure wordt uitgevoerd, moeten de volgende voorschriften worden is het essentieel dat de monteur volledig opgevolgd. bekend is met de apparatuur en alle details. - Zorg ervoor dat er geen vervuiling van •...
  • Seite 88 Veiligheidsmaatregelen i) Overschrijd de maximale bedrijfsdruk van • Cilinders moeten in goede staat verkeren de cilinder niet, zelfs niet tijdelijk. en voorzien zijn van overdrukklep en j) Als de cilinders op de juiste manier zijn bijbehorende afsluitkleppen. gevuld en het proces klaar is, moeten •...
  • Seite 89: Systeemoverzicht

    Er is echter geen garantie dat de app met alle Android-versies goed zal werken. • De netwerkadapter is speciaal ontwikkeld als een verbinding voor de “Panasonic Comfort Cloud”-app. • Het bereik van het draadloze LAN-netwerk moet zo groot zijn dat de plaats van installatie van de airconditioner wordt bereikt.
  • Seite 90: Het Gebruik

    Het gebruik Richting Van De Luchtstroom Aanpassen In verticale richting AIR SWING Indicator In horizontale richting POWER TIMER • Verstel de klep niet met de hand. nanoe X Aanpassen van de ventilatorsnelheid AUTO • Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus.
  • Seite 91: De Timer Instellen

    Lees “Meer weten...” voor meer informatie. Maximaal comfort terwijl u slaapt Deze functie zorgt voor een comfortabele omgeving terwijl u slaapt. Het past tijdens de ingeschakelde tijd automatisch de temperatuur aan op het slaappatroo. Het controlelampje van de binnenunit dimt als deze functie ingeschakeld is.
  • Seite 92: Installatie Van De App

    Opstarten van de “Panasonic Comfort Cloud” Aanmaken van een nieuw Panasonic-ID Gebruik de “Panasonic Comfort Cloud”-app als een optie om de airconditioner te bedienen. • Selecteer Aanmaken van een nieuw Login Panasonic-ID om een nieuwe gebruiker te registreren.
  • Seite 93 • Zorg ervoor dat het draadloze LAN van de smartphone geactiveerd is. • Smartphone en airconditioner moeten op dezelfde draadloze router zijn aangesloten. Voeg een nieuwe airconditioner toe • De airconditioner moet vóór het gebruik van de “Panasonic Comfort Cloud”-app worden geregistreerd. Home...
  • Seite 94 Het gebruik Instellen van de netwerkverbinding Zorg dat de led van het draadloze LAN Selecteer als de led van het draadloze AAN is, richt de afstandsbediening op de LAN knippert, de gewenste instelling airconditioner en druk op de knop van het voor de verbinding.
  • Seite 95 Verbinding met het netwerk door middel van de WPS-functie (methode 1) Druk op de “WPS”-knop van de router die met Zorg dat de led van het draadloze een airconditioner moet worden verbonden. LAN AAN is. Houd de knop • Controleer de status van de led van het voor het draadloze LAN draadloze LAN op de afstandsbediening.
  • Seite 96 CANCEL Next Cancel Cancel Kopieer het wachtwoord voor later gebruik. Selecteer “Panasonic-CS-wirelessAP” in de draadloze LAN-instellingen van de smartphone en voer het gekopieerde wachtwoord in. Ga terug naar de “Panasonic Comfort Cloud”-app. Select the following SSID from the network list in the wireless...
  • Seite 97 Select your wireless router Select your wireless router Select your wireless router Network name (SSID) Network name (SSID) router SSID1 Panasonic-factory-wireless-ap-00 Panasonic-factory-wireless-ap-00 Enter the password of the selected router SSID2 Security wireless router. router SSID3 WPA2...
  • Seite 98 Het gebruik Selecteer de airconditioner en stel het wachtwoord in Stel een wachtwoord in voor het nieuwe Selecteer het model van de airconditioner om het apparaat te registreren. model airconditioner om de registratie af te ronden. Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 99 • Na registratie van de nieuwe naam De gebruikshandleiding is te van de airconditioner, is de “Panasonic vinden onder de menu-tab. Comfort Cloud”-app klaar voor gebruik. New air conditioner settings...
  • Seite 100: Eerste Instellingen

    Het is aanbevolen om elke geregistreerde airconditioningunit een Cloud”-app. naam te geven zodat ze gemakkelijk onderscheiden kunnen worden. Registreer een extra Download de “Panasonic Comfort Cloud”-app en maak een nieuw gebruiker die de Panasonic-ID aan. netwerkadapter mag Volg de eerste instellingen. Zodra de airconditioner is geregistreerd, besturen.
  • Seite 101: Hoofdmenu

    Wijzigen van het model Zorg dat de smartphone geschikt is. Installeer de “Panasonic smartphone. Comfort Cloud”-app en log in met uw Panasonic inlog-ID en wachtwoord. Rond af met de confi guratie van de eerste verbinding. Wijziging van het Wijzig het bedieningspaneel en gebruik dan de “Panasonic Comfort bedieningspaneel van Cloud”-app en selecteer...
  • Seite 102: Meer Weten

    Enkele Single Split-systeem Meer weten... Meerdere Multi Split-systeem Bedieningsstand • Het is mogelijk de binnenunits individueel of tegelijkertijd te laten functioneren. De prioriteit van de werking is aan de unit gegeven, die het eerste ingeschakeld werd. • Tijdens het bedrijf kunnen de modus VERWARMEN en KOELEN niet tegelijkertijd voor de verschillende units ingeschakeld worden.
  • Seite 103: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat Binnenunit regelmatig gereinigd worden. Een vuile unit kan storing veroorzaken en mogelijk wordt foutcode Aluminium vin ″H 99″ weergegeven. Vraag advies aan een Voorpaneel offi ciële dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Seite 104: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak De POWER-indicator knippert voordat de unit • Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor werking wordt ingeschakeld. wanneer de ON timer is ingeschakeld. Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het apparaat eventueel (tot 35 minuten) vóór het eigenlijke geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste temperatuur te bereiken.
  • Seite 105 Als... ■ De afstandsbediening ontbreekt of er is een storing opgetreden 1.Het frontpaneel omhoog brengen. 2. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO. 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat AUTO de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
  • Seite 106 Problemen oplossen Opvragen van foutcodes Gebruik de afstandsbediening om de foutcode op te vragen, als de unit stopt en het controlelampje van de TIMER knippert. Houd de knop 5 Houd de knop ingedrukt seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort TIMER en noteer de foutcode Druk 5 seconden...
  • Seite 107: Informatie

    Informatie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Het product is aangegeven met dit symbool. Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische producten niet samen met normaal huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Probeer niet zelf het systeem te demonteren: demontage van het product en de andere onderdelen moet door een bevoegde installateur worden uitgevoerd conform de betreffende plaatselijke en landelijke wetgeving.
  • Seite 108: Conformiteitsverklaring

    Informatie Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart “Panasonic Corporation” dat dit product voldoet aan de fundamentele eisen en overige relevante voorzieningen van Richtlijn 2014/53/EU De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.ptc.panasonic.eu/ Bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe...
  • Seite 109 Updatefunctie van de fi rmware Dit product heeft de functionaliteit voor verbinding via het internet met de fi rmware- updateserver van Panasonic zodat de fi rmware van het apparaat automatisch wordt geüpdatet naar de laatste versie. Voor het updaten van de fi rmware zal het apparaat eens per dag na het opstarten controleren of de fi...
  • Seite 110: Copyright

    “Software License” menu on this product. transformation or translation of a Source form, including but not limited At least three (3) years from delivery of this product, Panasonic will give to compiled object code, generated documentation, and conversions to to any third party who contacts us at the contact information provided other media types.
  • Seite 111 Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or Contribution(s) was submitted.
  • Seite 112 Copyright The FreeRTOS GPL Exception Text: For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you Any FreeRTOS source code, whether modifi ed or in it’s original release have.
  • Seite 113 conditions, and telling the user how to view a copy of this License. 5. You are not required to accept this License, since you have (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally not signed it. However, nothing else grants you permission to modify print such an announcement, your work based on the Program is or distribute the Program or its derivative works.
  • Seite 114 Copyright NO WARRANTY You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, necessary. Here is a sample; alter the names: THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
  • Seite 115 Memo...
  • Seite 116 Manufactured by: Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Website: http://www.panasonic.com Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany ©...

Inhaltsverzeichnis