Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Heatscope SPOT Original Montage- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPOT:

Werbung

ambient heating | made in Germany
ORIGINAL MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Elektrischer Ambiente Carbon Heizstrahler für
Innen- und Außenbereiche
ORIGINAL INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
Electric ambient carbon radiant heater for
indoor and outdoor areas
MANUEL ORIGINAL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Chauffage électrique radiant
pour intérieur / extérieur
MANUALE ORIGINALE DI INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI
Riscaldatore radiante elettrico a luce ambiente ed elementi al carbonio
per aree interne ed esterne
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIóN ORIGINAL
Radiadores eléctricos de carbono para ambientes
interiores y exteriores
ORIGINELE MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING
Elektrische ambiente carbon warmtestraler voor
binnen en overdekte buitenruimtes
C B
S C H E M E
IP44
IP24
VISION
SPOT
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
NL
WEEE-Reg.-Nr.
D E 4 5 6 5 0 4 4 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heatscope SPOT

  • Seite 1 ORIGINELE MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Elektrische ambiente carbon warmtestraler voor binnen en overdekte buitenruimtes IP44 IP24 VISION SPOT S C H E M E Made in Germany WEEE-Reg.-Nr. D E 4 5 6 5 0 4 4 1...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt betrieben werden. Kinder sollten stets beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen, dieses unbeabsichtigt einschal- ten oder es verstellen. 1. Bitte überprüfen Sie Ihren HEATSCOPE Heizstrahler und das Zubehör auf Vollständigkeit und ®...
  • Seite 3 Spritzwasser und besitzt die Schutzklasse IP44 (Modell ® VISION) bzw. IP24 (Modell SPOT). In jedem Fall benötigt der Heizstrahler einen zusätzlichen aus- reichenden Schutz gegen direkten Witterungseinfluss von oben (Regen, Spritzwasser, Fremd- körper etc.); daher muss jede HEATSCOPE -Installation entweder unter einem Dach, Vorsprung ®...
  • Seite 4 Quarzröhre durch und unterbrechen sicher den Stromfluss. Ein Weiterglühen der Heizspiralen, selbst bei Brechen der Quarzröhre durch mechanische Einwirkung, ist bei Carbon-Filamenten ausgeschlossen. Das Frontgitter bei der Modell-Reihe SPOT und das keramische, hochtempe- raturbeständige Frontglas der Modell-Reihe VISION bieten einen ausreichenden Schutz der innenliegenden Carbon Heizelemente.
  • Seite 5 Der Abstand zu Wanne oder Dusche muss mindestens 100 cm betragen, der Abstand zum Pool mindestens 200 cm, so dass Schalter und Regler nicht von einer in der Badewanne, Dusche oder im Pool befindlichen Person berührt werden können. Wenn der HEATSCOPE ®...
  • Seite 6: Safety Information

    The unit should be labelled accordingly to prevent it being reconnected. 2. For installation use only the supplied accessories or original accessories approved by the manufacturer. The power cable or other components of the HEATSCOPE radiant heater may ®...
  • Seite 7 IP44 protection class ra- ® ting (model VISION) resp. IP24 (model SPOT). Nevertheless, it is mandatory to install the unit on a surface where it is well protected from any weather influences like rain and dust from above;...
  • Seite 8 Besides the fin front screen of the SPOT heaters and the glass ceramic, high temperature resistant front screen of the VISION heaters provide best protection of the installed carbon heating elements.
  • Seite 9 100 cm and the distance to the pool at least 200 cm. A person stan- ding in the bathtube, shower or pool should never reach the switch or controller of the heater. If the HEATSCOPE is installed in such an environment with high humidity, the switches or ®...
  • Seite 10: Consignes De Securite

    M U N I C H H O M E S Y S T E M S cONSIGNES DE SEcURITE Les chauffages infrarouges hEATScOPE doivent être installés et mis en service par un profes- sionnel agréé. Il convient de respecter les consignes locales de sécurité et de prévention des incendies des bâtiments.
  • Seite 11 éclaboussures et possède une protection IP44 (pour ® le modèle “Vision”) et IP24 (pour le modèle “Spot”). Néanmoins, l‘appareil doit être installé sur une surface bien protégée des intempéries venant du haut, comme pluie ou poussière, et doit donc être installé...
  • Seite 12 Même après la casse mécanique d‘un tube à quarz, les spirales de chauffe arrêtent de fonctionner. La grille frontale des chauffages “SPOT” et l‘écran frontal en vitrocéramique de haute résis- tance pour les modèles “VISION” présentent la meilleure protection pour les éléments de chauffage en carbone.
  • Seite 13 à bonne distance (min. 100 cm) des baignoires, douches et bassins (min. 200cm) afin que les interrupteurs et les autres dispositifs de commande ne puissent être touchés par une personne depuis la baignoire, la douche ou le bassin. Si jamais le HEATSCOPE est installé...
  • Seite 14: Informazioni Sulla Sicurezza

    L‘unità non deve mai essere utilizzata senza sorveglianza. I bambini devono essere sempre sorvegliati in modo da non giocare con l‘unità, accendendola o regolandola involontariamen- 1. Controllare che il riscaldatore e gli accessori HEATSCOPE siano completi e non siano dann- ®...
  • Seite 15 è protetto contro l‘acqua spruzzata ed ha una classe di protezione rispettiva- ® mente IP44 (modello VISION) e IP24 (modello SPOT). Tuttavia, è obbligatorio installare l‘unità su una superficie dove sia ben protetta da qualsiasi influenza del tempo, come la pioggia e la polvere dall‘alto;...
  • Seite 16 Olt- re allo schermo frontale del modello SPOT, i pannelli frontali in vetroceramica, resistenti ad alta temperatura, dei riscaldatori VISION forniscono la migliore protezione degli elementi riscaldanti al carbonio installati.
  • Seite 17 100 cm e la distanza dalla piscina almeno 200 cm. Una persona che si trova nella vasca da bagno, nella doccia o nella piscina non dov- rebbe mai raggiungere l‘interruttore o il regolatore del riscaldatore. Se HEATSCOPE è installato ®...
  • Seite 18: Información De Seguridad

    1. Por favor revise que su calentador HEATSCOPE y sus accesorios estén completos y no estén dañados. Preste especial atención a los soportes del frontal de cerámica de la gama de calen- tadores VISION, que sujetan el frontal.
  • Seite 19 3. El HEATSCOPE está protegido contra salpicaduras de agua y tiene una protección de IP44 para el modelo VISION e IP24 para el modelo SPOT. De cualquier forma, es obligatorio instalar el equipo en una superficie donde esté bien protegido del efecto del clima, como son la lluvia y el polvo, por lo que se debe instalar, bien bajo un techo o bien bajo la estructura de protección...
  • Seite 20 Además de la rejilla delantera de los calentadores SPOT y la vitrocerámica, la pantalla frontal resistente a altas temperaturas de los calentadores VISION proporciona la mejor protección de los elementos de calentamiento de carbono instalados.
  • Seite 21 Si el HEATSCOPE es instalado en dichas condiciones con alta humedad, los interruptores u otros componentes deben ser colocados de tal manera que no puedan ser tocados por ningún operador en contacto directo con agua.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    M U N I C H H O M E S Y S T E M S VEILIGhEIDSINSTRUcTIES hEATScOPE warmtestralers mogen uitsluitend door vakbekwame elektriciens worden geïn- stalleerd en voor het eerst in gebruik worden genomen. De lokale bouw- en brandveiligheidsvoorschriften dienen onder alle omstandigheden te wor- den nageleefd.
  • Seite 23 IP44 (Model VI- ® SION) resp. IP24 (Model SPOT). In ieder geval dient de warmtestraler te worden beveiligd tegen directe weersinvloeden van bovenaf (regen, spatwater, vallende voorwerpen, etc.), zodoende dient elke HEATSCOPE -installatie plaats te vinden onder een afdak, een voorsprong o.i.d.
  • Seite 24 Het doorgloeien van de verwarmingsspiralen, zelfs bij breuk van de kwartsbuizen door mechanische inwerking is bij carbonfilamenten uitgesloten. Het rooster van de SPOT-modellen en het keramische, hoogtemperatuurbestendige glas van de VISION modellen bieden voldoende bescherming voor de inwendige carbon verwarmingsele- menten.
  • Seite 25 100 cm te bedragen, de afstand naar het zwembad dient minimaal 200 cm te bedragen, zodat schakelaar en regelaar niet door een zich in het bad, de douche of het zwembad bevindend persoon kunnen worden aangeraakt. Wanneer de HEATSCOPE in een ®...
  • Seite 26 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Deckenmontage ceiling Installation Installation au plafond Installazione a soffitto Instalación en techo Plafondmontage 110cm  max. A min. B min. B mhS-Sm1600/mhS-SP1600 max. 240 mm min.
  • Seite 27 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S wandmontage wall mounting Installation au mur Installazione a parete Instalación en pared muurmontage 110cm  max. A min.
  • Seite 28 M U N I C H H O M E S Y S T E M S manuelle Steuerung manual control contrôle manuel controllo manuale control manual MHS-SM1600 · MHS-SM2200 · MHS-SM2800 MHS-VE1600 · MHS-VE2200 · MHS-VE3200 handmatige regulering LED: 100 % 50 % MHS Munich Home Systems GmbH ·...
  • Seite 29 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S IR-Fernbedienung IR remote control IR télécommande Telecomando ad infrarossi control remoto IR MHS-SP1600 · MHS-SP2200 · MHS-SP2800 MHS-VT1600 ·...
  • Seite 30 MHS-SM1600 · MHS-SM2200 · MHS-SM2800 Elektrische aansluiting MHS-VE1600 · MHS-VE2200 · MHS-VE3200 hEATScOPE Sm // hEATScOPE ® ® 220-240 V AC~ 50/60 Hz Trennschalter / Sicherungsschalter installationsseitig Circuit breaker / fuse switch on the installation side Disjoncteur / Disjoncteur à...
  • Seite 31 MHS-SP1600 · MHS-SP2200 · MHS-SP2800 Elektrische aansluiting MHS-VT1600 · MHS-VT2200 · MHS-VT3200 hEATScOPE SP // hEATScOPE ® ® 220-240 V AC~ 50/60 Hz Trennschalter / Sicherungsschalter installationsseitig Circuit breaker / fuse switch on the installation side Disjoncteur / Disjoncteur à...
  • Seite 32 , with cable end sleeve hEATScOPE VISION et SPOT – Règles de câblage / raccordement ® Borne électrique 1000 K / 3 + 4 mDS hT 0,5–6 mm², 3 + 4 pol.: (1) Protection filaire THT pour fils de Litz dénudés et fils de Litz avec embouts de câble, (2) Serrez les vis avec 0.5 Nm, (3) Câblage / Raccordement Version 2, fil de Litz raccourci 1–2.5...
  • Seite 33 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Unzulässige, fehlerhafte und gefährliche Anschlüsse (1) Klemmen zu fest angezogen, (2) Isolationsfehler und fehlende Abstände, (3) verschiedene Leiter verklemmt, (4) zu viele Leiter in einer Klemme, (5) fehlerhafte Klemmung der Isolation, (6) von Hand verdrillte Litzen, (7) keine sichtbare Pressung einer sicheren Klemmverbindung, (8) von Hand verdrillte Litzen mit Isolierband Inadmissable, defective, and dangerous wirings / connections...
  • Seite 34 M U N I C H H O M E S Y S T E M S mindestabstände wandmontage minimum distances wall mounting Distances minimales de sécurité pour l‘installation au mur Distanze minime per installazione a parete Distancias mínimas para montaje en pared minimale afstanden bij muurmontage >...
  • Seite 35 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: mail@munich-home-systems.de · www.munich-home-systems.de...
  • Seite 36 M U N I C H H O M E S Y S T E M S mindestabstände Deckenmontage minimum distances ceiling mounting Distances minimales de sécurité pour l‘installation au plafond Distanze minime per installazione a soffitto Distancias mínimas para montaje en techo minimale afstanden bij plafondmontage >...
  • Seite 37 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: mail@munich-home-systems.de · www.munich-home-systems.de...
  • Seite 38 M U N I C H H O M E S Y S T E M S mindestabstände in Glashäusern und wintergärten sowie unter Glasüberdachungen und Glasdächern minimum distances in glasshouses and conservatories as well as underneath glass ceilings Distances minimales de sécurité dans des maisons de verre, des serres ou sous des plafonds de verre Distanze minime nei giardini d’...
  • Seite 39 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S > 25cm > 180cm  Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: mail@munich-home-systems.de · www.munich-home-systems.de...
  • Seite 40 Heizstrahler beschädigen könnten, um die Verpackung zu öffnen. Dieses Produkt wurde umweltschonend verpackt. Alle direkt oder über den Handel in Verkehr gebrach- ten HEATSCOPE Verpackungen sind nach §6 der Verpackungsverordnung zertifiziert. Alle HEATSCOPE ® ® Verpackungen können damit umweltgerecht im Sammelbehälter für Verpackungsmaterialien entsorgt werden.
  • Seite 41 Beachten Sie hierzu die Mindestmontagemaße des Gerätes für die gewünschte Montage-Situa- tion unter „Mindestabstände“. In jedem Fall benötigt der Heizstrahler ausreichenden, zusätzlichen Schutz gegen direkten Witterungs- einfluss von oben (Regen, Spritzwasser, Fremdkörper etc.); daher muss jede HEATSCOPE -Installation ®...
  • Seite 42 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Pflege, Wartung & Service Vor Reinigung und Pflege ist der HEATSCOPE stets von der Stromquelle zu trennen bzw. bei Festeinbau ® per allpoliger Zuleitung abzuschalten. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, warten Sie nach dem letzten Gebrauch mindestens 30 Minuten, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
  • Seite 43 Stelle geöffnet, verändert, modifiziert, umgebaut oder repariert wurde. Die Konformitätserklärung (CE, WEEE, RoHS) erhalten Sie auf Wunsch direkt beim Hersteller. Modelle & Spezifikationen hEATScOPE SPOT – manuelle Regelung, 4-polige zuleitung ® SPEZIFIKATIONEN: EIN/AUS + 2 manuell schaltbare Leistungsstufen extern/am Gerät (100% oder 50%) MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100 MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100...
  • Seite 44: Technische Daten

    M U N I C H H O M E S Y S T E M S TEchNISchE DATEN hEATScOPE SPOT hEATScOPE VISION ® ® Betriebsspannung 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz Leistung bei 230 V Ac~...
  • Seite 45: Installationsvorschriften Der Mhs Heatscope

    VISION + SPOT IR-heizstrahler nach internationalen Standards: ® Standards: Die MHS Heizstrahler HEATSCOPE VISION + SPOT wurden konstruiert und gefertigt nach den Gerätesicherheits standards ® EN / IEC 60335-1 und 60335-2-30 Installation: Die Montage der Heizstrahler ist stets nach Vorgaben in der ORIGINAL HEATSCOPE MONTAGE- UND GEBRAUCHSAN- ®...
  • Seite 46 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Obligatorische Produktinformationen gem. EU 2015/1188 Ökodesign-Richtlinie Der HEATSCOPE Heizstrahler (ausschließlich SM- oder VE-Reihe) wird direkt durch den ökodesign-zertifi- ® zierten Raumthermostat DEVIreg™ Smart geschaltet und geregelt. Dieser misst auch die Raumtempera- tur und kann feststellen, ob Fenster geöffnet sind oder nicht.
  • Seite 47 Hersteller: MHS Munich Home Systems GmbH · Kramergasse 32 · D-82054 Sauerlach-Lochhofen mail@HEATSCOPE.com · www.HEATSCOPE.com Die Konformität der HEATSCOPE Heizstrahler der SM- und VE-Reihe gem. EU 2015/1188 Ökodesign-Richtlinie ist gegeben, ® wenn die Raumtemperatur kontrolle durch das optional erhältliche DEVIreg™ Smart Thermostat ausgeführt wird.
  • Seite 48 Unpacking the unit / packaging Unpack the unit and the accessories carefully. When opening the packaging, do not use sharp objects that could damage the unit. This product comes supplied in environmentally friendly packaging. All HEATSCOPE packaging that ® comes into circulation either directly or via the trade is certified in accordance with §6 of the German Packaging Directive.
  • Seite 49 All cables must be positioned so that they cannot come into contact with the radiant heater at any time. The radiant heater must not be installed directly below a power socket. The sides of the HEATSCOPE ®...
  • Seite 50 The unit must be disposed of professionally and in an environmentally friendly manner. The relevant legal regulations must be observed. Guarantee and warranty The HEATSCOPE is guaranteed for 24 months. The warranty period begins on the date on which the new ®...
  • Seite 51 MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100 MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100 MHS-SM1600AB.100, MHS-SM2200AB.100, MHS-SM2800AB.100 MHS-SM2800SW.100 hEATScOPE SPOT – 2 power levels, remote controllable, 3 core cable ® SPECIFICATIONS: ON/OFF + 2 remote controllable power levels (100% or 50%), IR remote control MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100 MHS-SP1600AB.100, MHS-SP2200AB.100, MHS-SP2800AB.100 MHS-SP1600WT.100, MHS-SP2200WT.100, MHS-SP2800WT.100...
  • Seite 52: Technical Data

    M U N I C H H O M E S Y S T E M S TEchNIcAL DATA hEATScOPE SPOT hEATScOPE VISION ® ® Operating voltage 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz Power at 230 V AC~...
  • Seite 53 VISION and SPOT heaters acc. to int. standards: ® Standards: All MHS HEATSCOPE VISION and SPOT infrared design heaters are designed, developed and manufactured acc. to ® EN / IEC 60335-1 and EN / IEC 60335-2-30 (Household and similar electrical appliances Safety) Installation: Installation of heaters must be done acc.
  • Seite 54 M U N I C H H O M E S Y S T E M S mandatory product information acc. to EU 2015/1188 ecodesign directive The HEATSCOPE heater (only SM or VE series) is switched and controlled only by the ecodesign certified ®...
  • Seite 55 Manufacturer: MHS Munich Home Systems GmbH · Kramergasse 32 · D-82054 Sauerlach-Lochhofen mail@HEATSCOPE.com · www.HEATSCOPE.com HEATSCOPE heaters of the SM and VE series fulfill the standards of the EU 2015/1188 ecodesign directive, when room ®...
  • Seite 56 Nos appareils sont conçus pour l‘utilisation privée ou professionnelle et peuvent être intallés au plafond ou aux murs dans des endroits couverts à l‘intérieur et à l‘extérieur et ils produisent instan- tanément une belle chaleur là où vous le voulez. Les chauffages infrarouge HEATSCOPE émettent la ®...
  • Seite 57 à l‘intérieur. Cela n‘est possible qu‘avec les modèles HEATSCOPE VE et SM. En combinaison avec le thermostat dis- ®...
  • Seite 58 L‘appareil doit alors être déposé dans un container à cet usage pour être recyclé. Les réglementations environnementales doivent être respectées. Garantie Les appareils HEATSCOPE sont garantis 24 mois. La garantie commence à la date d‘achat. Les pièces ® d‘usure ou les petites déficiences qui affectent l‘utilisation de façon légère ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Seite 59 MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100 MHS-SM1600AB.100, MHS-SM2200AB.100, MHS-SM2800AB.100 MHS-SM2800SW.100 hEATScOPE SPOT – 2 niveaux de puissance par télécommande, câble 3 conducteurs ® SPECIFICATIONS: ON/OFF + 2 niveaux de puissance par télécommande par infrarouges (100% où 50%) MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100 MHS-SP1600AB.100, MHS-SP2200AB.100, MHS-SP2800AB.100 MHS-SP1600WT.100, MHS-SP2200WT.100, MHS-SP2800WT.100...
  • Seite 60 M U N I C H H O M E S Y S T E M S cARAcTéRISITIQUES TEchNIQUES hEATScOPE SPOT hEATScOPE VISION ® ® Tension de fonctionnement 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz Puissance a 230 V AC~...
  • Seite 61 VISION et SPOT selon les normes int.: ® Tous les chauffages infrarouges et design MHS HEATSCOPE VISION et SPOT sont conçus, développés et fabriqués selon ® Norms: EN / IEC 60335-1 et EN / IEC 60335-2-30 (Sécurité des appareils domestiques et électriques analogues).
  • Seite 62 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Informations produit obligatoires selon à la directive écodesign de l‘UE 2015/1188 Le chauffage HEATSCOPE (uniquement les séries SM ou VE) est connecté et contrôlé uniquement par ®...
  • Seite 63 Fabricant: MHS Munich Home Systems GmbH · Kramergasse 32 · D-82054 Sauerlach-Lochhofen mail@HEATSCOPE.com · www.HEATSCOPE.com Les appareils de chauffage HEATSCOPE des séries SM et VE répondent aux normes de la directive écodesign de l‘UE ® 2015/1188, lorsque le contrôle de la température ambiante est assuré par le thermostat DEVIreg ™ disponible en option.
  • Seite 64 Disimballaggio dell’ unità / packaging Disimballare l‘apparecchio e gli accessori con attenzione. Quando si apre la confezione, non utilizzare oggetti appuntiti che potrebbero danneggiare l‘unità. Questo prodotto viene fornito in confezioni eco-compatibili. Tutti gli imballaggi HEATSCOPE che entrano ® in circolazione, direttamente o tramite il commercio, sono certificati conformemente alla cifra 6 della di- rettiva sugli imballaggi tedesca.
  • Seite 65 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S minime“. È obbligatorio installare l‘unità su una superficie dove sia ben protetta da qualsiasi influenza meteorolo- gica, come la pioggia e la polvere dall‘alto; quindi HEATSCOPE deve essere installato sotto un tetto, una ®...
  • Seite 66 M U N I C H H O M E S Y S T E M S cura, manutenzione e assistenza Prima di pulire ed effettuare la manutenzione del vostro HEATSCOPE , scollegarlo dall‘alimentazione ® elettrica o, se utilizzati cavi interrati, spegnerlo con l‘interruttore unipolare. Assicurarsi che l‘unità sia raffreddata - attendere almeno 30 minuti dopo l‘ultimo utilizzo prima di iniziare la pulizia.
  • Seite 67 MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100 MHS-SM1600AB.100, MHS-SM2200AB.100, MHS-SM2800AB.100 MHS-SM2800SW.100 hEATScOPE SPOT – 2 livelli di potenza, controllo a distanza, cavo tre poli ® SPECIFICHE: ON/OFF + 2 livelli di potenza controllabili a distanza (100% or 50%), telecomando ad infrarossi MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100 MHS-SP1600AB.100, MHS-SP2200AB.100, MHS-SP2800AB.100...
  • Seite 68: Dati Tecnici

    M U N I C H H O M E S Y S T E M S DATI TEcNIcI hEATScOPE SPOT hEATScOPE VISION ® ® Tensione d’ esercizio 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz Potenza a 230V AC~...
  • Seite 69 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S REGOLE DI INSTALLAzIONE PER I RIScALDATORI mhS hEATScOPE VISION E SPOT Installazione professionale e sicura dei riscaldatori hEATScOPE VISION and SPOT secondo gli standard internazionali: ®...
  • Seite 70 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Informazioni obbligatorie sul prodotto in accordo alla direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2015/1188 dell‘UE Il riscaldatore HEATSCOPE (solo serie SM o VE) viene commutato e controllato solo dal termostato certi- ®...
  • Seite 71 Sì incl. sensore Black ORB Fabbricante: MHS Munich Home Systems GmbH · Kramergasse 32 · D-82054 Sauerlach-Lochhofen mail@HEATSCOPE.com · www.HEATSCOPE.com I riscaldatori HEATSCOPE delle serie SM e VE soddisfano gli standard della direttiva sull‘ecodesign UE 2015/1188, quando il ® controllo della temperatura ambiente viene eseguito dal termostato intelligente DEVIreg ™ opzionale disponibile.
  • Seite 72 Los calentadores HEATSCOPE de infrarrojos producen calor altamente efectivo basado en una onda IR. HEATSCOPE no emie ondas de baja frecuencia de IR, que dañan los ojos y la piel, así como tampoco elementos de carbono dañinos para el medio ambiente.
  • Seite 73 Es obligatorio instalar el equipo en una superficie donde esté protegido de lluvia, salpicaduras de agua y polvo. El calentador HEATSCOPE debe de ser instalado debajo de un techo o debajo de la protección opcional que se ofrece, o de ambas de ser posible.
  • Seite 74 Garantía HEATSCOPE posee una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha en la que el calentador es comprado. Los elementos reemplazables que no afectan la usabilidad del equipo no son cubiertos en la garantía.
  • Seite 75 MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100 MHS-SM1600AB.100, MHS-SM2200AB.100, MHS-SM2800AB.100 MHS-SM2800SW.100 hEATScOPE SPOT – 2 niveles de potencia, control remoto, cable 3 bornes ® ESPECIFICACIONES: ON/OFF + 2 niveles de potencia accionados por control remoto IR (100% or 50%) MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100 MHS-SP1600AB.100, MHS-SP2200AB.100, MHS-SP2800AB.100 MHS-SP1600WT.100, MHS-SP2200WT.100, MHS-SP2800WT.100...
  • Seite 76: Datos Técnicos

    M U N I C H H O M E S Y S T E M S DATOS TécNIcOS hEATScOPE SPOT hEATScOPE VISION ® ® Voltaje Operacional 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz Potencia a 230 V AC~...
  • Seite 77 Instalación segura y profesional del hEATScOPE VISION y SPOT de acuerdo con estándares internacionales Estándares: Todos los calentadores MHS HEATSCOPE VISION Y SPOT están diseñados, desarrollados y fabricados de acuerdo con el EN / IEC 60335-1 y EN / IEC 60335-2-30.
  • Seite 78 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Información obligatoria del producto según la Directiva de Ecodiseño UE 2015/1188 El calentador radiante HEATSCOPE (solo series SM o VE) está directamente conectado y controlado ®...
  • Seite 79 Fabricante: MHS Munich Home Systems GmbH · Kramergasse 32 · D-82054 Sauerlach-Lochhofen mail@HEATSCOPE.com · www.HEATSCOPE.com La conformidad de la Directiva de Ecodiseño UE 2015/1188 para los calentadores de infrarrojos HEATSCOPE de las series ® SM y VE se cumple cuando el control de la temperatura ambiente se realiza por medio del termostato inteligente DEVIreg ™...
  • Seite 80 Pak het apparaat en de toebehoren voorzichtig uit. Gebruik, om de verpakking te openen, geen scherpe voorwerpen die de straler kunnen beschadigen. Dit product is milieubewust verpakt. Alle direct via de handel in het verkeer gebrachte HEATSCOPE ® verpakkingen zijn gecertificeerd volgens §6 van de verpakkingsverordening. Zodoende kunnen alle HEATSCOPE verpakkingen milieubewust worden verwijderd.
  • Seite 81 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S van bovenaf (regen, spatwater, vallende voorwerpen, etc.); daarom dient elke HEATSCOPE installatie ® te worden voorgenomen onder een overkapping, een afdak of dergelijke of te worden voorzien van een optioneel verkrijgbare weerbescherming.
  • Seite 82 Hierbij dienen de wettelijke voor- schriften te worden aangehouden. Garantie De HEATSCOPE heeft een garantie van 24 maanden. De garantieperiode begint op de dag dat het ® nieuwe apparaat is aangeschaft. Slijtage of gebreken die deugdelijk gebruik van het apparaat nauwelijks beïnvloeden, zijn van de garantie uitgesloten.
  • Seite 83 SPECIFICATIES: AAN/UIT + 2 handmatig reguleerbare vermogenstrappen extern (100% of 50%) MHS-SM2800AB.100, MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100 MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100, MHS-SM2800SW.100, hEATScOPE SPOT – Trapsgewijze regulering, op afstand bedienbaar, 3-polige toeleiding ® SPECIFICATIES: AAN/UIT + 2 op afstand reguleerbare vermogenstrappen (100% of 50%), IR-afstandsbediening MHS-SP2200AB.100, MHS-SP2800AB.100,...
  • Seite 84: Technische Gegevens

    M U N I C H H O M E S Y S T E M S TEchNISchE GEGEVENS hEATScOPE SPOT hEATScOPE VISION ® ® Spanning 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz Vermogen 1600 W / 2200 W / 2800 W...
  • Seite 85 ® daards Standaards: De MHS warmtestralers HEATSCOPE Vision + Spot zijn geconstrueerd en vervaardigd volgens de veiligheidsstandaards en / Iec 60335-1 en 60335-2-30 Installatie: De montage van de warmtestralers dient te allen tijde volgens de originele HEATSCOPE(r) Montage- en Gebruiksaan- wijzing te geschieden, onder inachtneming van de voorgeschreven afstanden van de bevestigingen, tenminste 1,80m boven de gronden met alle voorgeschreven minimale afstanden t.o.v.
  • Seite 86 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Verplichte productinformatie volgens Ecodesignrichtlijn EU 2015/1188 De HEATSCOPE -heater (uitsluitend SM- of VE-serie) wordt direct bediend en bestuurd door de kamer- ® thermostaat DEVIreg™ Smart, die een ecodesign certificaat heeft. Deze meet ook de kamertemperatuur en kan bepalen of ramen open zijn of niet.
  • Seite 87 Met black-bulbsensor neen Fabrikant: MHS Munich Home Systems GmbH · Kramergasse 32 · D-82054 Sauerlach-Lochhofen mail@HEATSCOPE.com · www.HEATSCOPE.com HEATSCOPE heaters of the SM and VE series fulfill the standards of the EU 2015/1188 ecodesign directive, when room ® temperature control is accomplished by the optional available DEVIreg™ Smart thermostat.
  • Seite 88 ThE NORThERN cOUNTRIES USA, cANADA, NORTh AmERIcA FRANcE Denmark, Sweden, Norway, Finland, Iceland mAD Design USA SARL hEATScOPE FRANcE Scandinavia hEATScOPE ApS 5875 Green Valley Circle, Suite 100 ZI Les gresses Sønder Klintvej 31 Los Angeles / CA 90230 / USA 26290 Donzère FRANCE...

Diese Anleitung auch für:

Vision

Inhaltsverzeichnis