Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ESTIVO
ADJUST GRILL/FEET
EASYGRILL
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SRB
SLO
BIH
RO
BG
ARA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Estivo serie

  • Seite 1 ESTIVO ADJUST GRILL/FEET EASYGRILL...
  • Seite 4 : selon modèle : modelltől függően NL : afhankelijk van het model CZ : podle typu : je nach Modell : w zależności od modelu : secondo il modello SK : podľa modelu GB : according to the model HR : ovisno o modelu TR : modele bağl olarak SRB : u zavisnosti od modela : según modelo...
  • Seite 5 Thermospot I –...
  • Seite 8 II –...
  • Seite 9 15 min 15 min 15 min III –...
  • Seite 10 IV –...
  • Seite 11 V –...
  • Seite 13 Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement...). La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
  • Seite 14 Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zon- der voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Tefal entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
  • Seite 16 Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale. Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist. Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange. Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät. Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, da dies zur Überhitzung des Gerätes führt.
  • Seite 17 Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elet- tromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
  • Seite 18 Thank you for buying this Tefal appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Seite 19 Ev içi kullan m amac yla tasarlanm ş Tefal marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Kullan m k lavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve k lavuzu ileride kullanmak üzere saklay n. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar d ş nda, farkl modeller için ayn d r.
  • Seite 20 Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos.
  • Seite 21 Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou componentes dos seus produtos.
  • Seite 22 °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..). ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
  • Seite 23 ‡ÍÚ˚, ͇҇˛˘ËÂÒfl ÌËÁÍÓ„Ó Ì‡Ô flÊÂÌËfl, ˝ÎÂÍÚ Óχ„ÌËÚÌÓÈ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË, χÚ ˇÎÓ‚, ÒÓÔ Ë͇҇˛˘ËıÒfl Ò Ô Ó‰ÛÍÚ‡ÏË, Óı ‡Ì˚ ÓÍ Ûʇ˛˘ÂÈ Ò Â‰˚….). îË Ï‡ Tefal ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô ‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË Ô Ë·Ó ‡ ‚ ËÌÚ ÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
  • Seite 24 ÂÎÂÍÚ Óχ„ÌiÚÌÛ ÒÛÏiÒÌiÒÚ¸, χÚ i‡ÎË, Ô ËÁ̇˜ÂÌi ‰Îfl ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ Á ı‡ ˜Ó‚ËÏË Ô Ó‰ÛÍÚ‡ÏË, ÓıÓ ÓÌÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó Ò ‰ӂˢ‡ i Ú. iÌ.). îi χ Tefal Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô ‡‚Ó, ÍÂ Û˛˜ËÒ¸ iÌÚ ÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏiÌ˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚i ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚Ë Ó·i‚.
  • Seite 25 Köszönjük, hogy ezt a Tefal készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett tervezve. Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően. Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező...
  • Seite 26 Děkujeme vám, že jste si koupili tento přístroj Tefal, který je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem.
  • Seite 27 Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, Materiały będące w kontakcie z żywnością, normy środowiskowe...). Tefal stale ulepsza swoje produkty, dlatego też mogą one ulec modyfikacji bez uprzedniej informacji. Produkty spożywcze płynne lub stałe mające kontakt z częściami oznaczonymi znakiem nie nadają się do spożycia.
  • Seite 28 Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). Spoločnosť Tefal SA sa neustále venuje výskumu a vývoju a svoje výrobky môže meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 29 Zahvaljujemo na kupnji ovog Tefal ure aja, namijenjenog samo za uporabu u kućanstvu. Pažljivo pročitajte čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ure aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ure aj. U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
  • Seite 30 Zahvaljujemo što ste kupili naš Tefal aparat, koji je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva, jer je ono zajedničko za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz Vaš aparat. U cilju Vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru sa hranom, okolini…).
  • Seite 31 Hvala, ker ste kupili to napravo Tefal, ki je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvih. Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo.
  • Seite 32 U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). Firma Tefal zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati karakteristike ili komponente svojih aparata.
  • Seite 33 în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.). Tefal îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau compo- nentele produselor sale. Orice aliment lichid sau solid care intră în contact cu piesele marcate cu logo-ul nu poate fi consumat.
  • Seite 34 Å·„Ó‰‡ ËÏ ‚Ë, ˜Â ÍÛÔËıÚ ÚÓÁË Û Â‰ Tefal, Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌ Ò‡ÏÓ Á‡ ‰Óχ¯Ì‡ ÛÔÓÚ Â·‡. è Ó˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ‡Á΢ÌËÚ ÏÓ‰ÂÎË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ô ËÒÚ‡‚ÍËÚÂ, ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌË Ò ‚‡¯Ëfl Û Â‰, Ë „Ë Á‡Ô‡ÁÂÚ Á‡ ·˙‰Â˘Ó ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. ᇠ‚‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÚÓÁË Û Â‰ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚‡ ̇ Òڇ̉‡ ÚËÚÂ Ë Ì‡ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘‡Ú‡ ÌÓ Ï‡Ú˂̇ Û Â‰·‡...
  • Seite 35 ¥ W F M U … ° ∞ M Á « ≥ c ≠ w ‹ F K O « ∞ ∑ ¡ … Æ d « § ¥ Ô d ≠ I M e ∞ « ∞ L U ‰ ß...
  • Seite 36 Ref. 2023730108 - 01/09...