Campate intermedie senza montanti
Travées intermédiaires sans poteaux
1
Ø ~5mm
ATTENZIONE: (1) In presenza di installazioni particolari con campate
intermedie senza montanti si preveda l'installazione dei relativi portanti
contemporaneamente all'assemblaggio delle campate adiacenti al fine
di garantire una corretta applicazione del sigillante.
(2) Nel caso di installazione contro una parete, si dovrà demolire parte
degli spigoli del muro a causa dell'ingombro della staffa e delle viterie.
WARNING: (1) In case of special installations with intermediate spans
without posts you need to install the respective supporting profiles
simultaneously with respect to the assembly of the adjacent spans, in
order to guarantee a correct application of the sealant.
(2) In case of wall installation, part of the wall edges must be demolished
due to the bracket and screws' dimension.
ATTENTION: (1) En présence d'installations particulières avec des
travées intermédiaires sans poteaux il faut prévoir l'installation des
profils porteurs relatifs simultanément à l'assemblage des travées
adjacentes pour garantir une application correcte du produit
d'étanchéité.
(2) Au cas où l'installation se réaliserait contre un mur, il faudra démolir
une partie des coins du mur en raison de l'encombrement de la bride
et de la visserie.
ACHTUNG: (1) In Anwesenheit von besonderen Installierungen mit
mittleren Felder ohne Stützen, wird es eingeplant, die Installation
der dazugehörigen Tragprofile zusammen mit der Montage der
angrenzenden Felder auszuführen, um eine korrekte Anwendung der
Dichtungsmasse zu gewährleisten.
(2) Bei Wandmontage, ein Teil der Wandkanten muss abgerissen
werden, aufgrund der Abmessungen von den Bügeln und Schrauben.
PAG. 32
Intermediate spans without posts
Mittleren Felder ohne Stützen
Pergola biocliamtica OPERA - Istruzioni d'installazione Rev. 13/19
2 cm
2