Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SUHNER ABRASIVE LWA 70-KF Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LWA 70-KF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
o
riginAl
d
eutsch
d
ossier technique
F
rançaIs
t
rAduction du
t
echnicAl
e
nglIsh
t
rAnslAtions of the
m
AnuAle tecnico
I
talIano
t
rAduzione delle
d
ocumentAción técnicA
e
sPañol
t
rAducción del
m
AnuAl de
P
ortugúes
t
rAdução do
-b
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
d
ocument
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
i
nstruções
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
b
edieningshAndleiding
n
ederlands
v
ertAling vAn de
A
nvändeArhAndbok
s
venska
Ö
versättning Av den
k
äyttÖohje
s
uomi
k
»
äännÖs
Návod k používání
Č
esky
»
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
Instrukcja obsługi
P
olski
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
操作说明
中文
译自 «Original-betriebsanleitung»
LWA 70-KF
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-
riginAl
betriebsAnleitung
«o
-
»
riginAl
betriebsAnleitung
»
»

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER ABRASIVE LWA 70-KF

  • Seite 1 LWA 70-KF riginAl etriebsAnleitung edieningshAndleiding eutsch ederlands «o » ertAling vAn de riginAl etriebsAnleitung ossier technique nvändeArhAndbok rançaIs venska «o » Ö «o » rAduction du riginAl etriebsAnleitung versättning Av den riginAl betriebsAnleitung äyttÖohje echnicAl ocument nglIsh uomi «o »...
  • Seite 4 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Seite 5 simboli ímboloS ímbolos talIano spañol ortugúes Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
  • Seite 6 ymboleN ymboler ymbolit ederlaNds venSka uomi Let op! Obs! Huomio! Absoluut lezen! Det är mycket viktigt att du läser Luettava ehdottomasti! Deze informatie is zeer belangrijk följande information! Nämä tiedot ovat erittäin tärkeitä voor een gegarandeerde werking Denna information är mycket viktig tuotteen asianmukaisen toiminnan van het product.
  • Seite 7 符号 ymboly ymbole 中国 Č esky olski Pozor! Uwaga! 注意! Bezpodmínečně si přečtěte! Koniecznie przeczytać! 请务必阅读! Tato informace je velmi důležitá pro Informacja ta jest bardzo ważna, by 本信息对于保证产品功能正常十分重要。 zajištění funkčnosti výrobku. V případě zagwarantować prawidłowe działanie 若不遵守, 可导致失灵。 nedbání to může mít za následek záva- produktu.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish Seite Page Page Allgemeiner sicherheitstech- Instructions générales de General notes on safety ..16 nischer Hinweis ......12 sécurité ........14 Use of the machine for Bestimmungsgemässe Utilisation conforme à la desti- purposes for which it is Verwendung ......12 nation ........14 intended .........16...
  • Seite 9 Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortugúes Pagina Página Página Informazioni generali sulla Indicación general relativa a Indicações gerais sobre a sicurezza ........18 seguridad .......20 técnica de segurança ....22 Impiego conforme della Uso conforme al pre-visto ..20 Utilização correcta para os fins macchina ........18 previstos .........22 Uso no conforme al previsto .20...
  • Seite 10 Nhoudsopgave nnehållSförtecknIng iSällySluettelo ederlaNds venSka uomi Page Sida Sivu Algemene veiligheidstechnische Allmän säkerhetsinformation .26 Yleinen turvaterkninen ohje ...28 instructies .......24 Ändamålsenlig användning ...26 Määräystenmukainen käyttö .28 Voorgeschreven gebruik ..24 Ike ändamålsenlig användning 2 6 Määräystenvastainen käyttö .28 Niet-voorgeschreven gebruik 24 EG-Konformitetsförklaring ..26 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuu- EG-conformiteitsverklaring ..24...
  • Seite 11 Spis treści 目录 bsah 中国 Č esky olski 页 Strana Strona 1.1 一般安全技术提示 ���������������������������34 Všeobecné bezpečnostní pokyny Ogólna wskazówka dotycząca ...........30 bezpieczeństwa technicznego .32 1.2 合规用途 ���������������������������������������������34 Použití v souladu s určením ...30 Zastosowanie zgodne z przezna- 1.3 非合规用途 �����������������������������������������34 czeniem ........32 Použití...
  • Seite 12: Icherheitshinweis

    Hülse auf Positi- 1.1 A llgemeiner sicherheitstechnischer on «Aus» stellen! Die Maschine darf nur mit korrekt montiertem Werkzeug eingeschaltet werden. weis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine LWA 70-KF. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine 2.2.1 e inschAlten usschAlten handhaben.
  • Seite 13: Betriebsbedingungen

    2.4 B 3.1.2 A etrieBsBedingungen nschlAg einstellen Temperaturbereich Betrieb: 0 bis +40°C Relative Luftfeuchtigkeit: 95% bei +10°C nicht kondensie- rend. 3. h andhabung etrIeb 3.1 w erKZeuge Nur saubere Werkzeuge montie- ren! Zylinderschraube lösen. 3.1.1 m ontAge emontAge des erKZeugs Den Anschlag über die Stellschraube justieren.
  • Seite 14: Instructions Générales De Sécurité

    1. I ndIcatIon relatIve à 2.2 m ise en serVice Avant de raccorder la machine à l’alimen- sécurIté tation en air comprimé, positionner la 1.1 i nstructions générAles de sécurité douille sur « Arrêt » ! La machine ne doit Ce dossier technique est valable pour la machine LWA être enclenchée que si l’outil est correctement monté.
  • Seite 15: Conditions D'exploitation

    2.4 c ’ 3.1.2 r onditions d exPloitAtion égler lA Butée Plage de températres en exploitation: 0 à +40°C Humidité de l‘air relative: 95% à +10°C sans condensation utIlIsatIon xPloItatIon 3.1 o utils Ne monter que des outils propres ! 3.1.1 m ’...
  • Seite 16: General Notes On Safety

    2.2 t AKing the mAchine into serVice 1. n Before connecting the tool to the com- otes on aFety pressed air supply set the sleeve to the 1.1 g enerAl notes on sAfety «OFF» position! The tool may be switched This operation manual is applicable for the machine LWA on only when the attachment have been installed correct- 70-KF.
  • Seite 17: Operating Conditions

    2.4 o 3.1.2 A PerAting conditions djust the limit stoP Temperature range during operation: 0 to +40°C Relative air humidity: 95% at +10°C not condensed handlIng PeratIon 3.1 t ools Use only clean tools! 3.1.1 c Loosen hex socket. hAnging itting the tool Hold spindle by wrench flats with open end wrench and Adjust the limit stop on the setscrew.
  • Seite 18: Prescrizioni Di Sicurezza

    «OFF». Questo manuale tecnico si riferisce alla seguente macchi- La macchina può essere inserita solo con un utensile na LWA 70-KF. montati correttamente. È autorizzato a manipolare la macchina esclusiva- mente personale qualificato.
  • Seite 19: Condizioni Di Impiego

    2.4 c ondiZioni di imPiego Temperatura d‘esercizio: 0 a +40 ° C Umidità relativa: 95% a + 10 ° C senza condensa 3. m anIPolazIone mPIego 3.1 u tensili Montare esclusivamente utensili puliti! Allentare la vite cilindrica. 3.1.1 m ‘ ontAggio esmontAggio dell utensile...
  • Seite 20: Indicación General Relativa A Seguridad

    «Desconecta- La presente documentación técnica es válida para la do». La máquina sólo se puede conectar con la herra- siguiente máquina LWA 70-KF. mienta montado correctamente. La máquina debe ser manejada únicamente por personal cualificado. 2.2.1 c...
  • Seite 21: Condiciones De Uso

    Peso con tubo flexible 0.180kg 3.1.2 A juste el toPe 2.4 c ondiciones de uso Gama de temperaturas en servicio: 0 a +40 ° C Humedad relativa del aire: 95% a +10 ° C sin condensa- ción 3. m anejo PeracIón 3.1 Ú...
  • Seite 22: Indicações Gerais Sobre A Técnica De Segurança

    Este Manual de Instruções só é válido para a seguinte luva na posição «DESL»! A máquina só máquina LWA 70-KF. pode ser ligada estando uma ferramenta montado cor- Só pessoal qualificado deverá utilizá-las. rectamente.
  • Seite 23: Condições De Operação

    2.4 c ondições de oPerAção Gama de temperaturas em operação: 0 a +40 ° C Máxima humidade relativa do ar: 95% a + 10 ° C sem condensação 3. u tIlIzacão Peracão 3.1 f errAmentAs Montar só ferramentas limpas! Soltar o parafuso allen. 3.1.1 m ontAgem udAnçA de ferrAmentA...
  • Seite 24: Algemene Veiligheidstechnische Instructies

    2.2 i nBedrijfstelling 1. v Voor de machine met de persluchttoevoer eIlIgheIdsInstructIes wordt verbonden, huls op positie ‚uit‘ zet- 1.1 A lgemene Veiligheidstechnische instruc ten! De machine mag enkel met correct geplaatste sluiting en werktuig ingeschakeld worden. ties Deze bedieningshandleiding geldt voor de machine LWA 70-KF.
  • Seite 25: Bedrijfsvoorwaarden

    2.4 B 3.1.2 A edrijfsVoorwAArden AnslAg instellen Temperatuurbereik werking: 0 tot +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: 95% bij +10 °C, niet con- denserend 3. b edIenIng erkIng 3.1 w erKtuigen Monteer uitsluitend schone werk- tuigen! Cilinderschroef losmaken. 3.1.1 V erVAnging ontAge VAn het werKtuig De aanslag met de stelschroef instellen.
  • Seite 26: Allmän Säkerhetsinformation

    2.2 i drifttAgning 1. s Innan maskinen kopplas till tryckluftsför- äkerhetsInFormatIon sörjningen måste den hylsan ställas på 1.1 A llmän säKerhetsinformAtion position «från»! Maskinen får bara kopplas Denna användarhandbok är giltig för maskinen LWA 70- på om förslutningen och verktyget har monterats korrekt. Endast kvalificerad personal har tillåtelse att han- 2.2.1 K Å...
  • Seite 27: Driftsvillkor

    2.4 d 3.1.2 i riftsVillKor nställningen AV AnslAget Temperaturområde drift: 0 tot +40 °C Relativ luftfuktighet: 95% vid +10 °C, ej kondenserande 3. h anterIng rIFt 3.1 V erKtyg Montera endast rena verktyg! 3.1.1 B Lossa den cylindriska skruven. ontering AV VerKtyget Håll fast spindeln vid nyckelytan med en u-nyckel och los- Justera anslaget med ställskruven.
  • Seite 28: Yleinen Turvaterkninen Ohje

    Ko- 1.1 y leinen turVAterKninen ohje neen saa kytkeä päälle vain, kun sulku ja Tämä käyttöohje koskee LWA 70-KF-konetta. työkalu on asennettu oikein. Vain pätevä henkilöstö saa käsitellä konetta. 2.2.1 P äälle KytKeminen ois KytKeminen 1.2 m...
  • Seite 29: Käyttöolosuhteet

    2.4 K 3.1.2 V äyttöolosuhteet Asteen säätäminen Käyttölämpötila-alue: 0 bis +40°C Suhteellinen ilmankosteus: 95% / +10°C ei kondensaati- 3. k äsIttely äyttö 3.1 t yöKAlujA Asenna vain puhtaita työkaluja! Avaa lieriökantaruuvi. 3.1.1 t yöKAlujA VAihto Asennus Säädä vaste säätöruuvin kautta. Kiinnitä lieriökantaruuvil- Pidä...
  • Seite 30: Bezpečnostní Upozornění

    Dříve než propojíte stroj s přívodem stlačeného vzduchu, dejte pouzdra do 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny polohy «Vyp»! Stroj se smí zapnout pouze Tento návod k používání platí pro stroj LWA 70-KF. se správně namontovaným uzávěrem a nástrojem. Se strojem smí manipulovat pouze kvalifikovaný personál.
  • Seite 31: Provozní Podmínky

    2.4 Provozní podmínky 3.1.2 Nastavení dorazu Teplotní rozsah při provozu: 0 až +40°C Relativní vlhkost vzduchu: 95% při +10°C bez kondenzací Manipulace / Provoz 3.1 Nástroje Namontujte jen čisté nástroje! 3.1.1 Výměna/Montáž nástroje Povolte šroub s válcovou hlavou. Přidržte vřeteno na straně pro klíč pomocí jednostran- Nastavte doraz stavěcím šroubem.
  • Seite 32: Ogólna Wskazówka Dotycząca Bezpieczeństwa Technicznego

    1.1 Ogólna wskazówka dotycząca wyposażenie dodatkowe). bezpieczeństwa technicznego 2.2 Uruchominie Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się do urządzenia LWA 70-KF. Przed zasileniem urządzenia sprężonym Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie wykwa- powietrzem ustawić tulejkę w pozycji lifikowane osoby. «WYŁ»! Urządzenie wolno włączać tylko z prawidłowo zamontowanym zamknięciem i narzędziem.
  • Seite 33: Warunki Eksploatacji

    78dB(A), K=3dB(A) Wibracje EN ISO 28927-12 1.6m/s , K=1.24m/s Jakość powietrza DIN ISO 8573-1 2/4/4 Ciężar z wężem 0.180kg 2.4 Warunki eksploatacji Zakres temperatury podczas pracy: 0 do +40°C Względna wilgotność powietrza: 95% przy +10°C, brak skraplania Zamontować narzędzie do szlifowania oraz tarczę i po- Obsługa / Eksploatacja nownie zamocować...
  • Seite 34: 一般安全技术提示

    2.2.1 开机/关机 1. 安全提示 1.1 一般安全技术提示 本操作说明适用于 LWA 70-KF 型机。 仅允许有资质人员操作机器. 1.2 合规用途 本机器专用于通过磨具对金属、 石料和塑料进行打磨。 1.3 非合规用途 任何未列在第 1.2 条中的用途均属于非合规用途, 沿箭头方向推动套筒, 接通机器。 朝反方向推动套筒, 断开 不得滥用。 机器。 机器应始终处于 « » 位置, 以免无意开机。 1.4 欧盟一致性声明 译自 «EG-Konformitätserklärung (Original)». 位于 Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen 的 Otto 2.2.2 调整排气方向...
  • Seite 35: 预防性维护

    3.1.2 调整止挡 3. 操作 / 运行 3.1 工具 只允许使用干净的工具! 3.1.1 更换/安装磨具 拧松圆柱螺栓。 用开口扳手夹住夹持面上的主轴并用内六角扳手拧松螺 母。 通过调节螺栓调节止挡。 用圆柱螺栓固定。 4. 维护 / 维修 4.1 预防性维护 即使机器仍然正常工作, 也应在大约 300- 400 个工作小时后, 请专业人员定期、 但至 取下螺栓和垫片。 少应每年拆卸和清洁电机。 装上磨具和垫片, 并重新用螺栓固定。...
  • Seite 36 Änderungen vorbehalten! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! Phone +41(56) 464 28 28 Modifications réservées ! +41(56) 464 28 29 rançaIs A lire et à conserver ! http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Subject to change! nglIsh Keep for further use! OTTO SUHNER GmbH Sono riservate le eventuali modifiche! D-79701 Bad Säckingen...

Inhaltsverzeichnis