Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KÜHL-GEFRIER-
SCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZD 21/5 RM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 054-92

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zd 21/5 rm

  • Seite 1 KÜHL-GEFRIER- SCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZD 21/5 RM BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 054-92...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appli- ances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, instal- lation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and environmental conditions.
  • Seite 3: Hinweise Zur Verpackungsentsorgung

    DECLARATION OF GUARANTEE TERMS ¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, Herstellers zu befolgen. da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in ¥ In allen KŸhl- und GefriergerŠten bedecken sich den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens im Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit Our appliances are produced with the greatest of care.
  • Seite 4: Door Reversibility

    INHALT Door reversibility 1. Unplug the appliance from the power supply Warnungen und wichtige Hinweise ............2 before carrying out the below-mentioned Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION Aufbewahrung der TiefkŸhlkost Auftauen Nach einem lŠngeren Stillstand oder bei der ersten Die eingefrorenen oder tiefgekŸhlten Lebensmittel Location Inbetriebnahme des GerŠtes mu§ vor der sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem Einlagerung der TiefkŸhlkost die hšchste Stellung man sie am besten im KŸhlabteil oder je nach der The appliance should be installed well away from des Thermostatknopfes gewŠhlt werden.
  • Seite 6: Tips Fÿr Tiefkÿhlkost

    Gefrierkalendar Defrosting Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Seite 7: Maintenance

    WARTUNG ¥ it is advisable to show the freezing-in date on Hints for freezing each individual pack to enable you to keep tab of the storage time; To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: ¥...
  • Seite 8 Abtauen Movable shelves Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes The walls of the refrigerator are equipped with a bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- series of runners so that the shelves can be zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das positioned as desired.
  • Seite 9: Operation

    INSTALLATION Aufstellung Freezing fresh food Cleaning the interior Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von Before using the appliance for the first time, wash The 4-star compartment is suitable for WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen long term storage of commercially frozen food, and the interior and all internal accessories with luke- aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung warm water and some neutral soap so as to remove...
  • Seite 10: Tÿranschlagwechsel

    speed up the thawing process other than those component failure and possible food loss. See TŸranschlagwechsel recommended by the manufacturer. Never use installation instructions. metal objects for cleaning your appliance as it Bevor Sie nachstehende ArbeitsvorgŠnge ¥ Parts which heat up should not be exposed. may get damaged.
  • Seite 11: General Safety

    GARANTIEBEDINGUNGEN WARNINGS Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Unser Kundendienst Ÿbernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl wŠhrend des reference.
  • Seite 12 15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen. Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in Belgi‘...
  • Seite 13: Avertissements Et Conseils Importants

    Waarborgvoorwaarden AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als consultation.
  • Seite 14 ATTENTION: En dehors des tempŽratures 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique tenzij wettelijk anders is bepaald. lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten.
  • Seite 15: Garantievoorwaarden

    SOMMAIRE Garantievoorwaarden (NL) Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het Avertissements et conseils importants ....................13 voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief be•nvloed. Renseignements pour lÕŽlimination des matŽriaux dÕemballage ............14 Utilisation / Nettoyage - Mise en service - RŽglage de la tempŽrature - RŽfrigŽration .......15 Utilisation / CongŽlation - Conservation des produits surgelŽs - DŽcongŽlation - Gla•ons ....
  • Seite 16: Conservation Des Produits Surgelžs

    Het wijzigen van de CongŽlation DŽcongŽlation deurdraairichting Le compartiment ˆ 4 Žtoiles sert ˆ congeler des Avant dÕ•tre utilisŽs, les aliments congelŽs ou Neem v——r het wijzigen van de deurdraairichting aliments frais et ˆ conserver des denrŽes congelŽes surgelŽs doivent •tre dŽcongelŽs dans le de stekker uit de wandcontactdoos.
  • Seite 17 INSTALLATIE Calendrier de congŽlation Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Om veilingheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Les symboles correspondent ˆ diffŽrents types de produits congelŽs. Plaatsing van het apparaat onder keukenhangkastjes Les chiffres indiquent la durŽe de conservation en mois du type correspondant de produit.
  • Seite 18: Entretien

    ENTRETIEN Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch Nettoyage intŽrieur plaats elke keer dat de compressor stopt. Het DŽbranchez lÕappareil avant toute dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opŽration. opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant N'utilisez jamais des objets mŽtalliques pour van het apparaat boven de compressor bevindt.
  • Seite 19: Geprolongeerde Stilstand

    ONDERHOUD DŽgivrage Le dŽgivrage du compartiment rŽfrigŽrateur Geprolongeerde stilstand sÕeffectue automatiquement, ˆ chaque arr•t du Neem v——r iedere handeling altijd eerst compresseur. LÕeau de dŽgivrage est ŽvacuŽe dans Wij adviseren u v——r de periode dat de koelkast niet de steker uit de wandkontaktdoos. un bac situŽ...
  • Seite 20 INSTALLATION TIPS Tips het diepvriesproducten Emplacement Tips het koelen Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune Enkele praktische tips: Neem de volgende regels in acht: source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de ¥...
  • Seite 21: Het Ontdooien Van Ingevroren Produkten

    Het ontdooien van ingevroren RŽversibilitŽ des portes produkten Les portes de ce rŽfrigŽrateur-congelateur sont rŽversibles: les sens dÕouverture peuvent •tre De diepvriesprodukten moet u v——r gebruik in de modifiŽs en fonction du souhait de lÕutilisateur. koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al naar gelang de beschikbare tijd.
  • Seite 22: Het Gebruik

    HET GEBRUIK DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre Koelen van levensmiddelen Reiniging van de binnenkant service client•le se chargera de rŽparer ceci sur demande, pendant ou apr•s la pŽriode de garantie. La durŽe de vie de lÕappareil nÕen sera pas pour autant amputŽe.
  • Seite 23: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les rŽparations, limitŽe ˆ la m•me dŽfectuositŽ. 15.Hormis les cas o• une responsabilitŽ est imposŽe lŽgalement, cette dŽclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extŽrieurs ˆ lÕappareil dont le consommateur voudrait faire Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD;...
  • Seite 24: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    minimum waarde daalt, wordt de WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.

Inhaltsverzeichnis