Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Peg Perego GT3 Gebrauchsanleitung Seite 34

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

9• Para montar o cestinho, carregar nos botões
laterais e puxar para retirar a haste do cestinho.
10• Enfiar a haste no tecido do cestinho. Inserir a
haste com o cestinho no seu lugar até fazer um
estalido.
11• Encaixar o cestinho na parte da frente enfiando
as casas dos botões nos ganchos colocados
por baixo do apoio para pés. Para encaixar o
cestinho lateralmente, baixas a haste deste e
enfiar as casas dos botões nos ganchos, como
representado na figura.
BOLSA FRONTAL
12• A bolsa frontal disponível é aplicável ao guiador;
posicioná-lo como na figura e empurrá-lo para
baixo até ao fundo da lugar adequado no guiador
(proceder de ambos os lados).
13• A bolsa frontal transforma-se em bolsa acessória
porque também pode ser envergado na cintura.
CAPOTA
14• Para instalar a capota, inserir as presilhas nos
encaixes apropriados, como representado na
figura.
15• Apertar a capota por trás do encosto e no interior
dos braços, como representado na figura.
16• Baixar as molas tipo compasso para estender a
capota.
17• A capota acompanha a inclinação do encosto.
Levantando a parte móvel da capota, descobrimos
um acrescento em rede que garante ao bebé uma
maior ventilação e permite que o veja em todas as
posições.
18• A capota pode facilmente transformar-se em
guarda-sol, ver figura.
19• Para retirar a capota, fechar as molas tipo
compasso, desapertar a capota, premir o botão,
como na figura, e, ao mesmo tempo, puxar o
gancho para cima do seu lugar (proceder de
ambos lados).
COBERTA
20• Para prender a coberta, junte o fecho éclair desta
com aquele do repousa pés, como na figura.
CAPOTA PARA A CHUVA
21• Para montar a capota para a chuva, deve unir a
dobradiça desta com a da capota e abotoá-la
lateralmente à capota.
22• Introduza o elástico do protector de chuva na base
dos eixos dianteiros e abotoe como na figura.
23• A prática capota para a chuva permite ser baixada
abrindo a dobradiça e permanecendo fixa à
cadeira de passeio graças aos botões.
24• Esta capota para a chuva foi concebida também
para as situações em que a cadeira de passeio
esteja encaixada à cadeira para automóvel Primo
Viaggio, garantindo total protecção.
• Não utilizar a capota para a chuva em ambientes
fechados e ter sempre cuidado de ver se a criança
está com calor.
• Não colocar a capota para a chuva em PVC perto
de fontes de calor e tenha cuidado com os
cigarros.
• Assegurar-se de que a capota para a chuva não
interfira com nenhum mecanismo em movimento
do carro ou da cadeira de passeio.
• Retirar sempre a capota para a chuva antes de
fechar o carro ou a cadeira de passeio.
• Lavar com uma esponja e água com sabão, sem
utilizar detergentes.
TRAVÃO
25• Para travar a cadeira de passeio, puxe em
direcção à manilha situada na manilha grande
(travão dinâmico). Para bloquear o travão, accione
a alavanca de bloqueio, assim como na figura
(travão de estacionamento). Quando estiver
parado, accionar sempre o travão.
CINTO DE SEGURANÇA
26• A: Assegure-se que os cintos estejam
correctamente introduzidos, empurrando-os
como ilustrado na figura. B: Aperte o cinto,
actuando como mostra a figura.
27• Para desapertar o cinto, pressione aos lados da
fivela e simultaneamente, puxe o cinto para fora.
28• O novo cinto de segurança é mais fácil de colocar
devido ao sistema "prende e desprende". De
facto, antes de encaixar o cinto, prenda a fivela
ao encosto, inserindo a lingueta no orifício
adequado, como representado na figura; depois,
quando tiver prendido a cintura da criança, solte-
a do encosto para a deixar mais livre para mover-
se. A fivela deve permanecer por baixo das costas
da criança.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
29• O encosto do carrinho de bebê é reclinável em
diversas posições. Para abaixar o encosto, levantar
a pega para o alto e simultaneamente reclinar o
encosto bloqueando-o na posição desejada. Para
levantá-lo, empurrar o encosto para o alto.
REGULAÇÃO DO APOIO DOS PÉS
30• O apoio dos pés é regulável em duas posições.
Para abaixar o apoio dos pés, puxar as duas
alavancas laterais para baixo e simultaneamente
abaixá-lo. Para levantar o apoio dos pés,
empurrá-lo para o alto até sentir o click.
RODA DIANTEIRA FIXA OU ESTERÇANTE
31• Para fazer com que as rodas estejam fixas, é
preciso girar a pega no sentido anti-horário
(aloquete fechado).
32• Para fazer com que a roda dianteira possa
esterçar, é preciso girar a pega no sentido horário
(aloquete aberto).
BOMBA
33• Para bombear as rodas, utilize a bomba situada
sob o assento.
Puxe a cordinha da bomba, como na figura (A) e
prenda-a do lado oposto (B).
34• Desatarraxe a tampa da roda (A) e atarraxe a parte
final da cordinha da bomba (B) como na figura.
• Antes de utilizar pela primeira vez, recomenda-
se encher de ar as rodas com uma pressão de 25
P.S.I. / 1.7 bar.
SUSPENSÃO DAS RODAS
35• Todas as rodas dispõem de suspensão. As
rodas traseiras têm suspensão regulável; é
possível escolher entre suspensão "HARD" para
superfícies suaves como areia ou jardim, "SOFT"
para superfícies irregulares como terra batida
e paralelo, "MEDIUM" para superfícies planas e
compactas. Para regular a suspensão das rodas
traseiras, girar o botão de regulação, escolhendo
entre uma das três posições. Aconselha-se de
manter a mesma regulação em ambas as rodas
traseiras.
APOIO PARA PÉS DE SUPERAÇÃO DE OBSTÁCULOS
36• O apoio para pés traseiro auxilia a mãe a superar
pequenos desníveis.
POUSA-MÃOS
37• O prático pousa-mãos de abrir e fechar facilita a
entrada e a saída da criança quando é maior. Para
abrir, premir o botão do pousa-mãos, posicionado
debaixo do braço e, ao mesmo tempo, puxar o
pousa mãos para fora. Para fechar o pousa-mãos,
agir no sentido contrário.
38• Para retirar o pousa-mãos, premir ambos os
pulsantes do pousa-mãos colocados debaixo dos

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis