Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV75J5170BS
NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_FR.indd 1
5/23/2016 6:58:14 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens NV75J5170BS

  • Seite 1 Four encastrable Manuel d’installation et d’utilisation NV75J5170BS NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_FR.indd 1 5/23/2016 6:58:14 PM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Utilisation de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Consignes de sécurité Précautions importantes relatives à la sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Fonction d’économie d’énergie automatique Installation...
  • Seite 3 Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Programmes de cuisson automatique Essais de plats Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Entretien Nettoyage Remplacement Dépannage Points à contrôler Codes d’information Annexe Fiche technique de l’appareil Français 3 NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_FR.indd 3 5/23/2016 6:58:14 PM...
  • Seite 4: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Merci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d’utilisation contient d’importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d’entretien de l’appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d’utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d’une consultation ultérieure.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le technicien est chargé du branchement de l’appareil sur la prise d’alimentation conformément aux conseils de sécurité en vigueur. Précautions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 6 Consignes de sécurité les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four. Si le four est équipé d’une fonction de nettoyage vapeur ou nettoyage automatique, retirez tous les accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de l’appareil avant de lancer le nettoyage.
  • Seite 7 Lors de l’utilisation du four, les surfaces externes peuvent devenir très chaudes. Lors de l’utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 8 Consignes de sécurité Si la cartouche est fissurée ou cassée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche. (Modèle avec fonction de nettoyage à la vapeur ou en phase vapeur uniquement). Ce four est réservé à la cuisson d’aliments dans le cadre d’un usage domestique uniquement. Pendant le fonctionnement du four, la chaleur qui se dégage des surfaces internes peut provoquer de graves brûlures en cas de contact avec celles-ci.
  • Seite 9: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    Ne marchez pas, ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte. N’ouvrez pas la porte de manière trop forte. AVERTISSEMENT : ne débranchez pas l’appareil de la prise d’alimentation secteur même une fois le processus de cuisson terminé.
  • Seite 10: Installation

    Installation AVERTISSEMENT Ce four doit être installé par un technicien qualifié. Le technicien est chargé du branchement du four sur la prise d’alimentation conformément aux règles de sécurité en vigueur dans votre région. Accessoires fournis Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil.
  • Seite 11 Accessoires Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’aliment. Grille métallique Grille métallique pour Plaque à pâtisserie * plateau * Plateau universel * Plateau très profond * Tournebroche * Tournebroche et brochette * Rail télescopique * REMARQUE La disponibilité...
  • Seite 12: Branchement Électrique

    Installation Branchement électrique Branchez le cordon du four dans une prise électrique. Si une prise de type à fiches n'est pas disponible en raison des limitations de courant autorisées, utilisez un interrupteur- sectionneur multipolaire (avec espace de contact d'au moins 3 mm) pour que les normes de sécurité...
  • Seite 13: Montage Dans Un Meuble

    Montage dans un meuble Si le four est installé dans un meuble encastrable, celui-ci doit posséder des surfaces plastiques et des parties adhésives résistant à une température de 90 °C et le bois adjacent doit supporter 75 °C. Samsung ne sera pas tenue responsable de dommages occasionnés au meuble dus à...
  • Seite 14 Installation Meuble sous évier (mm) 550 minimum 560 minimum 600 minimum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE L’élément encastré doit être équipé d’orifices d’aération (D) afin de permettre à la chaleur et à l’air de circuler. Montage du four Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du meuble.
  • Seite 15 Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis. Une fois l’installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d’emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l’intérieur du four. Pour retirez le four du meuble, débranchez tout d’abord le cordon d’alimentation puis retirez les 2 vis de chaque côté...
  • Seite 16: Avant De Commencer

    Avant de commencer Paramétrage initial Lorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l’heure par défaut « 12:00 » s’affiche à l’écran où l’élément Heure (« 12 ») clignote. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l’heure actuelle. 1.
  • Seite 17: Odeur Du Four Neuf

    Odeur du four neuf Avant d’utiliser le four pour la première fois, nettoyez l’intérieur du four pour retirer l’odeur du four neuf. 1. Retirez tous les accessoires de l’intérieur du four. 2. Faites fonctionner le four en mode Cuisson par convection à 200 °C ou Cuisson traditionnelle à...
  • Seite 18: Accessoires

    Avant de commencer Accessoires Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l’eau chaude, un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux. • Insérez les accessoires dans leur position correcte à l'intérieur du four. • Laissez au moins un espace de 1 cm entre l'accessoire et le fond du four ainsi qu'entre chacun des accessoires.
  • Seite 19 Tournebroche et Placez le plateau à la hauteur de grille 1 pour collecter les jus de brochette * cuisson, ou sur le fond du four pour une grande portion de viande. Il est recommandé d'utiliser les accessoires de la broche pour une portion de viande inférieure à...
  • Seite 20: Opérations

    Opérations Tableau de commande Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins d’amélioration de la qualité, l’aspect réel du four est sujet à modification sans préavis. 01 Sélecteur de Tournez-le pour sélectionner un mode de cuisson ou la fonction. mode 02 Éclairage du four Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
  • Seite 21: Paramètres Communs

    REMARQUE Si vous portez des gants en plastique ou des maniques, la saisie sur l’affichage peut ne pas se faire correctement. Paramètres communs Il est fréquent de changer la température par défaut et/ou la durée de cuisson parmi tous les modes de cuisson.
  • Seite 22 Opérations Temps de cuisson 1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction. 2. Appuyez sur le bouton , puis utilisez le cadran de valeur pour régler la durée que vous souhaitez. 3. Vous pouvez éventuellement différer l'heure de fin de votre cuisson au moment que vous souhaitez.
  • Seite 23 Heure de fin de cuisson 1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction. 2. Appuyez deux fois sur le bouton , puis utilisez le cadran de valeurs pour régler l'heure de fin que vous souhaitez. 3.
  • Seite 24 Opérations Fin du départ différé La Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique. Cas 1 Supposez que vous sélectionnez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitez que le four finisse la cuisson à 18h00. Pour régler l’heure de fin, changez l’heure Prêt à : sur 18h00.
  • Seite 25 Pour effacer la durée de cuisson Vous pouvez effacer la durée de cuisson. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à tout moment durant le processus. 1. Lorsque la cuisson est en cours, appuyez sur le bouton pour afficher la durée de cuisson restante.
  • Seite 26 Opérations Pour effacer l’heure de fin Vous pouvez effacer l’heure de fin. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à tout moment durant le processus. 1. Lorsque la cuisson est en cours, appuyez deux fois sur le bouton 2.
  • Seite 27 Pour arrêter la cuisson 1. Pendant la cuisson, appuyez sur 2. Appuyez sur OK pour annuler la cuisson. Par ailleurs, tournez simplement le sélecteur de mode sur « ». Français 27 NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_FR.indd 27 5/23/2016 6:58:22 PM...
  • Seite 28: Mode De Cuisson

    Opérations Mode de cuisson 1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction. 2. Réglez la durée de cuisson et/ou la température si nécessaire. Pour en savoir plus, consultez la section Paramètres communs. 3. En option, vous pouvez préchauffer rapidement le four.
  • Seite 29 Plage de Température Préchauffage Mode température (°C) suggérée (°C) rapide 100-230 Chaleur par le L'élément chauffant inférieur génère de la chaleur. Utilisez ce mode à la fin de la cuisson pour faire brunir le fond d'une quiche ou d'une pizza. 40-275 Chaleur par L'élément chauffant supérieur génère de la chaleur, distribuée...
  • Seite 30: Fonction Spéciale

    Opérations Fonction spéciale Ajoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine. 1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner 2. Tournez le cadran de valeur pour sélectionner une fonction, puis appuyez sur OK. 3. Réglez la durée de cuisson et/ou la température si nécessaire.
  • Seite 31: Cuisson Automatique

    Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 20 recettes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction du programme et la quantité...
  • Seite 32: Nettoyage

    Opérations Nettoyage Deux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner du temps, car elle vous évite de procéder régulièrement à un nettoyage manuel. Fonction Consignes Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères Nettoyage à...
  • Seite 33 4. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'intérieur du four. AVERTISSEMENT • N’ouvrez pas la porte avant la fin du cycle. L’eau à l’intérieur du four est très chaude et elle peut causer des brûlures. REMARQUE • En cas de taches de graisse importantes (ex. : après avoir fait rôtir ou griller des aliments), il est recommandé...
  • Seite 34 Opérations 3. Tournez le cadran de valeur pour sélectionner Pyro cleaning (Nettoyage par pyrolyse) (C 2), puis appuyez sur OK. 4. Tournez le cadran de valeur pour sélectionner une durée de nettoyage à partir de 3 niveaux : 1 h 50 min, 2 h 10 min et 2 h 30 min.
  • Seite 35: Minuterie

    Minuterie La minuterie vous permet de vérifier l’heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. 1. Sur le tableau des fonctions, appuyez sur 2. Tournez le cadran de valeur pour régler la durée, puis appuyez sur OK. Activation/désactivation du son •...
  • Seite 36: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle AVERTISSEMENT concernant REMARQUE l’acrylamide • Le préchauffage est recommandé pour L’acrylamide produite lors de la cuisson tous les modes de cuisson sauf indication d’aliments contenant des féculents tels que contraire dans le guide de cuisson. les chips, les frites et le pain peut générer •...
  • Seite 37 Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Gâteau à base Plateau universel 160-180 40-50 de levure avec garniture sablée aux fruits Crumble aux fruits Grille métallique, plat 170-180 25-30 à four 22-24 cm Scones Plateau universel 180-190 30-35 Lasagnes Grille métallique, plat...
  • Seite 38 Cuisiner intelligemment Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Longe de veau Grille métallique + 160-180 90-120 désossée, 1,5 kg Plateau universel Rôti de porc, 1 kg Grille métallique + 200-210 50-60 Plateau universel Roulé de porc, 1 kg Grille métallique + 160-180 100-120...
  • Seite 39 Faire griller Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. (°C) Temps (min) chauffage Pain Toast Grille métallique 270-300 Toasts au Plateau universel fromage Bœuf Bifteck* Grille métallique + 240-250 15-20 Plateau universel...
  • Seite 40 Cuisiner intelligemment Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Frites au four Plateau universel 220-225 20-25 surgelées Croquettes Plateau universel 220-230 25-30 surgelées Camembert au Grille métallique 190-200 10-15 four surgelé Baguettes Grille métallique + 190-200 10-15 garnies Plateau universel surgelées...
  • Seite 41 Convection ÉCO Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l’énergie durant la cuisson de vos plats. Les temps de cette catégorie sont suggérés sans préchauffage avant cuisson afin d’accroître l’économie d’énergie. Aliment Accessoire Niveau Temp.
  • Seite 42: Programmes De Cuisson Automatique

    Cuisiner intelligemment Programmes de cuisson automatique Le tableau ci-dessous répertorie les 20 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Veillez à respecter les quantités, les poids et les consignes associés à chaque mode de cuisson.
  • Seite 43 N° : Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,5 Grille métallique Préparez la pâte à quiche, placez-la dans un plat à quiche rond Quiche Lorraine de 25 cm de diamètre. Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du préchauffage retentit, ajoutez la garniture et placez le plat au centre de la grille.
  • Seite 44 Cuisiner intelligemment N° : Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,9-1,1 Grille métallique + Plateau universel 1,1-1,3 A 11 Poulet, entier Rincez et nettoyez le poulet. Badigeonnez le poulet d'huile et saupoudrez d'épices. Placez-le côté poitrine vers le bas sur la grille et retournez-le dès que le signal sonore retentit.
  • Seite 45 N° : Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,6-0,8 Plateau universel 0,8-1,0 Pommes de terre Coupez de grosses pommes de terre (200 g chacune) en deux A 16 au four (coupées dans le sens de la longueur. Placez-les sur le plateau, côté en deux) coupé...
  • Seite 46: Essais De Plats

    Cuisiner intelligemment Essais de plats Conformément à la norme EN 60350-1 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N’utilisez pas la fonction de préchauffage rapide. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l’avant.
  • Seite 47 2. Faire griller Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Types de Temps Type d'aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Toasts de pain Grille métallique blanc (max) Hamburgers* Grille métallique + 15 à (x 12) Plateau universel (max)
  • Seite 48 Cuisiner intelligemment Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Ces recettes peuvent être utilisées avec les fonctions de cuisson automatique. Gratin de pommes de terre 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, Ingrédients 50 g de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à...
  • Seite 49 Lasagnes Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de feuilles séchées pour lasagnes, 1 oignon (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à soupe de feuilles de persil séché, d'origan et de basilic Instructions Préparez la sauce de viande à...
  • Seite 50 Cuisiner intelligemment Quiche Lorraine Ingrédients • Pâte : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf • Garniture : 75 g de bacon en cubes sans matières grasses, 125 ml de crème, 125 g de crème fraîche, 2 œufs battus, 100 g de fromage suisse râpé, sel et poivre Instructions Pour faire la pâte, mettez la farine, le beurre et l'œuf dans un saladier et...
  • Seite 51 Rôti de surlonge de bœuf Ingrédients 1 kg de surlonge de rôti de bœuf, 5 g de sel, 1 g de poivre, 3 g de romarin et de thym (chaque) Instructions Assaisonnez le bœuf avec le sel, le poivre et le romarin, puis laissez- le au réfrigérateur pendant 1 heure.
  • Seite 52 Entretien Nettoyage Accessoires AVERTISSEMENT Nettoyez les accessoires après chaque • Assurez-vous que le four et les accessoires nouvelle utilisation et essuyez-les à l’aide ont suffisamment refroidis avant de les d’un torchon. Pour ôter les impuretés nettoyer. incrustées, faites tremper les accessoires •...
  • Seite 53 Porte Ne retirez pas la porte du four sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la porte à des fins de nettoyage, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT La porte du four est lourde. 1. Ouvrez la porte et faites basculer les fixations des deux charnières vers l'extérieur.
  • Seite 54 Entretien Vitre de la porte Selon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des autres. Ne retirez pas la vitre de la porte sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la vitre de la porte à...
  • Seite 55 5. Retirez la troisième vitre juxtaposée de la porte dans le sens de la flèche. 6. Nettoyez la vitre avec de l'eau savonneuse et un chiffon propre. 7. Une fois terminé, réinsérez les vitres juxtaposées de la manière suivante : •...
  • Seite 56 Entretien Collecteur d’eau Le collecteur d'eau ne collecte pas seule l'humidité excessive émanant de la cuisson mais il collecte également les résidus d'aliments. Videz et nettoyez régulièrement le collecteur d'eau. AVERTISSEMENT En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau, contactez un centre de dépannage Samsung.
  • Seite 57 Rails télescopiques (modèles applicables uniquement) 1. Sur la glissière latérale de gauche, appuyez légèrement sur le côté supérieur du rail pour la retirer dans la sens de la flèche. 2. Répétez l'étape ci-dessus sur la glissière latérale de droite pour retirer le rail de droite.
  • Seite 58 Entretien Remplacement Ampoules 1. Retirez le cache en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Nettoyez le cache en verre. 4. Une fois terminé, suivez l'étape 1 ci-dessus dans l'ordre inverse pour réinsérer le cache en verre.
  • Seite 59: Points À Contrôler

    Dépannage Points à contrôler Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. Problème Cause Action Les boutons ne peuvent •...
  • Seite 60 Dépannage Problème Cause Action La porte ne peut pas être • S'il y a des résidus • Nettoyez le four ouverte correctement. d'aliments entre la porte et correctement puis ouvrez à l'intérieur du produit nouveau la porte. L'ampoule intérieure est •...
  • Seite 61 Problème Cause Action Le four ne chauffe pas. • Si la porte est ouverte • Fermez la porte et recommencez. • Si les commandes du • Reportez-vous au chapitre four ne sont pas réglées relatif au fonctionnement du correctement four et réinitialisez le four. •...
  • Seite 62 Dépannage Problème Cause Action Lors du nettoyage par • Ceci est dû au fait • Il ne s'agit pas d'un pyrolyse, l'appareil est que le nettoyage par dysfonctionnement de chaud. pyrolyse utilise de hautes l'appareil ; il n'y a donc températures.
  • Seite 63: Codes D'information

    Codes d’information Si le four ne fonctionne pas, vous pouvez voir un code d’information apparaître sur l’affichage. Reportez-vous au tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Code Signification Action Dysfonctionnements du verrouillage C-d1 de la porte C-20 Éteignez le four et redémarrez-le. Si C-21 Dysfonctionnements du capteur.
  • Seite 64: Fiche Technique De L'appareil

    Annexe Annexe Fiche technique de l’appareil SAMSUNG SAMSUNG Identification du modèle NV75J5170BS Indice d'efficacité énergétique par cavité (IEE cavité) 80,5 Classe d'efficacité énergétique par cavité La consommation énergétique requise pour chauffer une charge 0,95 kWh/cycle normalisée dans une cavité d'un four chauffé électriquement lors d'un cycle en mode conventionnel par cavité...
  • Seite 65 Notes NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_FR.indd 65 5/23/2016 6:58:31 PM...
  • Seite 66 Notes NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_FR.indd 66 5/23/2016 6:58:31 PM...
  • Seite 67 Notes NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_FR.indd 67 5/23/2016 6:58:31 PM...
  • Seite 68 UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET 0800-SAMSUNG (0800-7267864) AUSTRIA [Only for Premium HA] 0800-366661 www.samsung.com/at/support [Only for Dealers] 0810-112233 www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00...
  • Seite 69 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV75J5170BS NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_NL.indd 1 5/23/2016 6:57:39 PM...
  • Seite 70 Inhoud Over deze handleiding De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatische functie voor energiebesparing Installatie Geleverde onderdelen Aansluiting op het lichtnet Installatie in een kast Voordat u begint Eerste instelling Nieuwe-ovengeur Slim veiligheidsmechanisme...
  • Seite 71 Slim koken Handmatig koken Programma’s voor automatisch bereiden Voorbeeldgerechten Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Onderhoud Reinigen Vervanging Problemen oplossen Controlepunten Informatiecodes Bijlage Productinformatieblad Nederlands 3 NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_NL.indd 3 5/23/2016 6:57:39 PM...
  • Seite 72: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat. Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
  • Seite 73: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de relevante veiligheidsaanbevelingen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben...
  • Seite 74 Veiligheidsinstructies Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt. Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt. Als dit apparaat over een stoom- of zelfreinigingsfunctie beschikt, moet gemorst voedsel voor de reiniging worden verwijderd en moet alle kookgerei uit de oven worden verwijderd tijdens koken met stoom of zelfreiniging.
  • Seite 75 Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s begrijpen.
  • Seite 76 Veiligheidsinstructies De oven moet worden aangesloten op de stroomvoorziening met een goedgekeurde aardlekschakelaar of zekering. Gebruik nooit verlengsnoeren. Tijdens reparatie of reiniging dient het apparaat niet aangesloten te zijn. Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten in de buurt van de oven. Als deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het apparaat niet gebruiken als de watertoevoercassette beschadigd is.
  • Seite 77: Correcte Verwijdering Van Dit Product (Elektrische & Elektronische Afvalapparatuur)

    Ga niet op de deur staan of zitten, leun niet op de deur en plaats geen zware voorwerpen op de deur. Open de deur niet met overdreven veel kracht. WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorziening, zelfs niet als het bereidingsproces is voltooid.
  • Seite 78: Installatie

    Installatie WAARSCHUWING Deze oven dient door een gekwalificeerde technicus te worden geïnstalleerd. De installateur is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening, met inachtneming van de relevante lokale veiligheidsvoorschriften. Geleverde onderdelen Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel.
  • Seite 79 Accessoires Bij de oven worden diverse accessoires geleverd voor het bereiden van verschillende soorten voedsel. Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat * Universele plaat * Extra diepe plaat * Braadspit * Braadspit en shaslik * Telescooprails * OPMERKING De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel. Nederlands 11 NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_NL.indd 11 5/23/2016 6:57:41 PM...
  • Seite 80: Aansluiting Op Het Lichtnet

    Installatie Aansluiting op het lichtnet Sluit de oven op een stopcontact aan. Als er vanwege de beperkingen met de toegestane stroomsterkte geen stopcontact beschikbaar is, gebruikt u een meerpolige isolatorschakelaar (met ten minste 3 mm ruimte tussen de contactpunten) om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
  • Seite 81: Installatie In Een Kast

    Installatie in een kast Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C en moet omringend meubilair bestand zijn tegen temperaturen tot 75 °C. Samsung is niet verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
  • Seite 82 Installatie Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (D) om warmte te ventileren en lucht te laten circuleren. De oven monteren Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm ruimte (A) tussen de oven en de kastwand.
  • Seite 83 Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten. Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt u eerst de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
  • Seite 84: Voordat U Begint

    Voordat u begint Eerste instelling Als u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd “12:00” weergegeven op het scherm waar het uurelement (“12”) knippert. Volg de onderstaande stappen om de huidige tijd in te stellen. 1. Als het uurelement knippert, draait u de instelknop (knop aan de rechterkant) om het uur in te stellen en vervolgens drukt u op OK om naar het minuutelement te...
  • Seite 85: Nieuwe-Ovengeur

    Nieuwe-ovengeur Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de nieuwe-ovengeur te verwijderen. 1. Haal alle accessoires uit de oven. 2. Laat de oven een uur lang werken op 200 °C in de heteluchtstand of op 200 °C in de conventionele warmtestand.
  • Seite 86: Accessoires

    Voordat u begint Accessoires Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, schoonmaakmiddel en een zachte schone doek. • Steek het accessoire tot aan de geëigende positie in de oven. • Laat ten minste 1 cm ruimte tussen het accessoire en de bodem van de oven en tussen het accessoire en andere accessoires.
  • Seite 87 Braadspit * Het braadspit kan worden gebruikt voor het grillen van gevogelte, bijvoorbeeld kip. Gebruik het braadspit alleen in de enkele stand op niveau 4, waar de spitadapter aanwezig is. Schroef het spithandvat los om deze voor het grillen te verwijderen. Braadspit en shaslik * Plaats de plaat in rekpositie 1 om braadvocht op te vangen, of bij een grote hoeveelheid vlees op de bodem van de oven.
  • Seite 88: Werking

    Werking Bedieningspaneel Het voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan afwijken van de afbeelding in deze handleiding. 01 Keuzeschakelaar Draai hieraan om een bereidingsstand of functie te selecteren. 02 Ovenlamp Druk hierop om de interne verlichting aan of uit te doen.
  • Seite 89: Veelgebruikte Instellingen

    OPMERKING Als u op het display tikt terwijl u plastic handschoenen of ovenwanten draagt, functioneert het display mogelijk niet naar behoren. Veelgebruikte instellingen Een handeling die regelmatig wordt uitgevoerd, is het wijzigen van de standaardtemperatuur en/of -bereidingstijd voor de diverse bereidingsstanden. Volg de onderstaande stappen om de temperatuur en/of bereidingstijd voor de geselecteerde bereidingsstand te wijzigen.
  • Seite 90 Werking Bereidingstijd 1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen. 2. Druk op de knop en draai dan de instelknop om een gewenste tijd in te stellen. 3. Optioneel kunt u ook de eindtijd van de bereiding tot een gewenst punt uitstellen.
  • Seite 91 Eindtijd 1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen. 2. Druk twee keer op de knop en draai dan de instelknop om een gewenste eindtijd in te stellen. 3. Druk op OK om uw wijzigingen te bevestigen. OPMERKING Om de eindtijd te wijzigen, drukt u op de knop...
  • Seite 92 Werking Uitgesteld einde Uitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken. Voorbeeld 1 Stel dat u om 14.00 uur een bereiding van een uur selecteert en u wilt dat de oven om 18.00 uur klaar is met de bereiding. Om de eindtijd in te stellen, wijzigt u de tijd bij Klaar om in 18.00 uur.
  • Seite 93 De bereidingstijd wissen U kunt de bereidingstijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig wilt stoppen. 1. Terwijl de oven bezig is, drukt u op om de resterende bereidingstijd weer te geven.
  • Seite 94 Werking De eindtijd wissen U kunt de eindtijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig wilt stoppen. 1. Druk tijdens de bereiding twee keer op 2. Draai aan de instelknop om de eindtijd in te stellen op de huidige tijd.
  • Seite 95 Het bereidingsproces stoppen 1. Terwijl de bereiding bezig is, drukt u op 2. Druk op OK om het bereiden te annuleren. U kunt ook gewoon de keuzeschakelaar naar " " draaien. Nederlands 27 NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_NL.indd 27 5/23/2016 6:57:47 PM...
  • Seite 96: Bereidingsmodus

    Werking Bereidingsmodus 1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen. 2. Stel de bereidingstijd en/of de temperatuur in indien nodig. Ga voor meer informatie naar Algemene instellingen. 3. U heeft ook de optie de oven snel voor te verwarmen.
  • Seite 97 Temperatuurbereik Aanbevolen Snel Stand (°C) temperatuur (°C) voorverwarmen 100-230 Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitte. Onderwarmte Gebruik deze stand aan het eind van het bakken of braden om de bodem van een hartige taart of pizza te bruinen. 40-275 Het verwarmingselement boven in de oven genereert hitte die Bovenverwarming...
  • Seite 98: Speciale Functie

    Werking Speciale functie Voeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. 1. Draai de keuzeschakelaar om selecteren. 2. Draai de instelknop om een functie te selecteren en druk vervolgens op OK. 3. Stel de bereidingstijd en/of de temperatuur in indien nodig.
  • Seite 99: Automatisch Bereiden

    Automatisch bereiden Voor onervaren koks biedt de oven een totaal van 20 automatisch te bereiden recepten. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden ingesteld op basis van het geselecteerde programma en de portiegrootte.
  • Seite 100: Reinigen

    Werking Reinigen Er zijn twee reinigingsstanden beschikbaar. Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonmaken. Functie Instructies Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen Stoomreiniging met stoom Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige Pyro-reiniging restanten worden verbrand, zodat handmatig reinigen gemakkelijk is uit te voeren.
  • Seite 101 4. Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek. WAARSCHUWING • Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. Het water binnen in de oven is zeer heet en kan brandplekken veroorzaken. OPMERKING • Als de oven bijvoorbeeld ernstig vervuild is met vet na het roosteren of grillen, wordt aanbevolen dat u met een reinigingsmiddel het hardnekkig vuil handmatig weghaalt voordat u de stoomreinigingsfunctie activeert.
  • Seite 102 Werking 3. Draai aan de instelknop om pyrolitisch reinigen (C 2) te selecteren en druk op 4. Draai aan de instelknop om een van de 3 reinigingstijden te selecteren: 1 uur 50 min, 2 uur 10 min, en 2 uur 30 min. 5.
  • Seite 103: Timer

    Timer Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden. 1. Druk op het functiepaneel op 2. Draai de instelknop naar de gewenste duur en druk vervolgens op OK. Geluid aan/uit •...
  • Seite 104: Slim Koken

    Slim koken Handmatig koken WAARSCHUWING in verband met OPMERKING acrylamide • Voorverwarmen wordt voor alle Acrylamide die ontstaat tijdens de het bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij bakken en frituren van zetmeelhoudend de kooktips anders wordt vermeld. voedsel zoals aardappelfrites en brood •...
  • Seite 105 Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Koek Rooster, 190-200 50-60 koekvorm Ø 20 cm Gistgebak op bakplaat Universele plaat 160-180 40-50 met fruit en kruimel Vruchtenkruimelgebak Rooster, ovenschaal 170-180 25-30 22-24 cm Scones Universele plaat 180-190 30-35 Lasagne Rooster, ovenschaal 190-200...
  • Seite 106 Slim koken Roosteren Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Vlees (rund/varken/lam) Entrecote van Rooster + 160-180 50-70 rundvlees, 1 kg universele plaat Kalfskarbonade, 1,5 kg Rooster + 160-180 90-120 universele plaat Varkensgebraad, 1 kg Rooster + 200-210 50-60 universele plaat Rooster +...
  • Seite 107 Grillen Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de bereidingstijd omkeren. Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Brood Geroosterd Rooster 270-300 brood Universele plaat Kaastosti Rundvlees Biefstuk* Rooster + 240-250 15-20 universele plaat...
  • Seite 108 Slim koken Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Diepgevroren Universele plaat 220-225 20-25 ovenfrites Diepvries aar- Universele plaat 220-230 25-30 dappelkroketten Bevroren Rooster 190-200 10-15 ovencamembert Diepvriesba- Rooster + 190-200 10-15 guettes met universele plaat topping Diepvriesvis- Rooster + 190-200 15-25...
  • Seite 109 Eco-hetelucht In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie worden voorgesteld zonder voorverwarming, om meer energie te besparen. Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Meringues, 0,2-0,3 kg Universele plaat 90-100...
  • Seite 110: Programma's Voor Automatisch Bereiden

    Slim koken Programma’s voor automatisch bereiden In de volgende tabel vindt u 20 automatische programma’s voor bereiden, roosteren en bakken. De tabel bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd. U vindt een aantal recepten voor de automatische programma’s in uw instructies vinden.
  • Seite 111 Nee. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Rooster Bereid het quichedeeg, plaats het in een ronde quicheschaal Quiche lorraine met een diameter van 25 cm. Start het programma en na de pieptoon van het voorverwarmen voegt u de vulling toe en plaatst u de schaal in het midden van de plaat.
  • Seite 112 Slim koken Nee. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,9-1,1 Rooster + universele plaat 1,1-1,3 A 11 Hele kip Spoel de kip af en maak deze schoon. Smeer de kip in met olie en kruiden. Leg het met de borstzijde omlaag op het rooster en draai het om wanneer de pieptoon van de oven afgaat.
  • Seite 113 Nee. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,6 Rooster 0,6-0,9 Leg de bevroren pizza op het midden van het rooster. A 18 Ingevroren pizza Start het programma en plaats de plaat na de pieptoon van het voorverwarmen. De eerste instelling is voor dunne pizza en de tweede instelling is voor dikke panpizza.
  • Seite 114 Slim koken Voorbeeldgerechten Volgens standaard EN 60350-1 1. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik niet de snelle voorverwarmingsfunctie. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren. Verwar- Temp. Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau mingstype (°C) (min.) Klein gebak...
  • Seite 115 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de Grote grillfunctie. Type Verwar- Temp. Tijd Onderdeel Niveau gerecht mingstype (°C) (min.) Tosti's van Rooster witbrood (max). Hamburgers Rooster + 15-18 * (12 stuks) universele plaat (max). (om druipvocht op te vangen) * Omdraaien na van de bereidingstijd.
  • Seite 116: Verzameling Veelgemaakte Recepten Voor Automatische Bereiding

    Slim koken Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Deze recepten kunnen worden gebruikt met de automatische bereidingsfuncties. Gegratineerde aardappelen 800 g aardappelen, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, Ingrediënten 1 eetlepel zout, peper, nootmuskaat, 150 g geraspte kaas, boter, tijm Aanwijzingen Schil aardappels en snijd ze in schijfjes van 3 mm dik.
  • Seite 117 Lasagne Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, basilicum Aanwijzingen Bereid de tomatenvleessaus. Verhit de olie in een braadpan en braad het rundergehakt en de gesneden ui gedurende ongeveer 10 minuten bruin.
  • Seite 118 Slim koken Quiche lorraine Ingrediënten • Deeg: 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei • Vulling: 75 g in blokjes ontvet spek, 125 ml room, 125 g crème fraîche, 2 losgeklopte eieren, 100 g geraspte kaas uit Zwitserland, zout en peper Aanwijzingen Maak het deeg door de bloem, boter en het ei in een kom te doen en te mixen tot het een zacht deeg is.
  • Seite 119 Geroosterde lendenbiefstuk Ingrediënten 1 kg lendenbiefstuk, 5 g zout, 1 g peper, 3 g rozemarijn, tijm Aanwijzingen Marineer het rundvlees met zout, peper en rozemarijn en leg het gedurende 1 uur in de koelkast. Leg het op het rooster. Plaats het in de oven en braad het.
  • Seite 120 Onderhoud Reinigen Accessoires WAARSCHUWING Was de accessoires na elk gebruik af en • Zorg dat de oven en accessoires volledig droog deze met een theedoek af. Verwijder zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt. hardnekkige ongerechtigheden door de • Gebruik geen schuurmiddelen, harde gebruikte accessoires gedurende ongeveer borstels, schuursponsjes of -doeken, 30 minuten in warm zeepwater te leggen...
  • Seite 121 Deur Verwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur voor reiniging te verwijderen. WAARSCHUWING De ovendeur is zwaar. 1. Open de kleur en klap de clipjes bij beide scharnieren open. 2. Sluit de deur ongeveer 70°. Houd de ovendeur met beide handen bij de zijkanten vast en til en trek de deur omhoog totdat de scharnieren zijn...
  • Seite 122 Onderhoud Ovendeurglas Afhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste glasplaten. Verwijder het deurglas niet, behalve om dit te reinigen. Volg deze instructies om het deurglas voor reiniging te verwijderen. 1. Verwijder met een schroevendraaier de schroeven links- en rechtsonder.
  • Seite 123 5. Verwijder de derde plaat in de aangegeven richting van de deur. 6. Reinig het glas met zeepwater en een schone doek. 7. Plaats wanneer u klaar bent de platen als volgt weer terug: • Bekijk de afbeelding en zoek de hengsels. Plaats plaat nummer 3 onder steunclip 1, plaat nummer 2 tussen steunclip 1 en 2, en plaat nummer 1 in steunclip 3;...
  • Seite 124 Onderhoud Wateropvangbak De wateropvangbak verzamelt niet alleen overtollig vocht, maar ook voedselresten. Leeg en reinig de wateropvangbak dan ook regelmatig. WAARSCHUWING Als u een waterlek van de wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijke servicecentrum van Samsung.
  • Seite 125 Telescooprails (alleen bepaalde modellen) 1. Druk bij de linkerzijgeleider voorzichtig op de bovenkant van de rail om deze in de aangegeven richting te verwijderen. 2. Herhaal deze stap bij de rechterzijgeleider. 3. Reinig de linker- en rechtertelescooprails met zeepwater en een doek. 4.
  • Seite 126 Onderhoud Vervanging Lamp 1. Verwijder het glazen dekseltje door dit linksom te draaien. 2. Vervang de ovenlamp. 3. Reinig het glazen dekseltje. 4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 in omgekeerde volgorde uit om het glazen dekseltje weer terug te plaatsen. WAARSCHUWING •...
  • Seite 127: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Controlepunten Als u een probleem met de oven ondervindt, neemt u dan eerst de volgende tabel door en probeert u de suggesties daarin om het probleem op te lossen. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Probleem Mogelijke oorzaak Actie...
  • Seite 128 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De behuizing van • Als de oven op een plek • Houd de afstanden aan die de oven is tijdens zonder goede ventilatie is in de installatiegids worden de bereiding te heet geïnstalleerd voorgeschreven. geworden.
  • Seite 129 Probleem Mogelijke oorzaak Actie • Als de deur open is • Sluit de deur en start De oven wordt niet warm. opnieuw. • Als de bedieningselementen • Raadpleeg het hoofdstuk van de oven niet goed zijn over de ovenbediening en ingesteld reset de oven.
  • Seite 130 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De set is warm tijdens • Dit komt omdat bij • Dit is geen defect aan het pyroreiniging. pyroreiniging gebruik product, dus u hoeft zich wordt gemaakt van hoge geen zorgen te maken. temperaturen. Er is een brandlucht •...
  • Seite 131 Informatiecodes Bij problemen met de oven wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven. Kijk in de onderstaande tabel en probeer de suggesties. Code Betekenis Actie Problemen met de C-d1 deurvergrendeling Zet de oven uit en start deze C-20 opnieuw.
  • Seite 132 Bijlage Bijlage Productinformatieblad SAMSUNG SAMSUNG Model-id NV75J5170BS Energiezuinigheidsindex per bakruimte (EEI-bakruimte) 80,5 Energie-efficiëntieklasse per bakruimte Vereist energieverbruik voor het verwarmen van een 0,95 kWh/cyclus standaardhoeveelheid in een bakruimte van een elektrische oven gedurende een cyclus bij een conventionele stand per bakruimte...
  • Seite 133 Memo NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_NL.indd 65 5/23/2016 6:57:58 PM...
  • Seite 134 Memo NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_NL.indd 66 5/23/2016 6:57:58 PM...
  • Seite 135 Memo NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_NL.indd 67 5/23/2016 6:57:58 PM...
  • Seite 136 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP 0800-SAMSUNG (0800-7267864) AUSTRIA [Only for Premium HA] 0800-366661 www.samsung.com/at/support [Only for Dealers] 0810-112233 www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw.
  • Seite 137: Einbau Backofen

    Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV75J5170BS NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_DE.indd 1 5/23/2016 6:58:58 PM...
  • Seite 138 Inhalt Hinweise zu diesem Handbuch In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Automatische Energiesparfunktion Installation Lieferumfang Netzanschluss Einbau Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Gerüche in Neugeräten Intelligenter Sicherheitsmechanismus Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) Zubehörteile Bedienung Bedienfeld...
  • Seite 139 Verwendung Manuelles Garen Automatikprogramme Testgerichte Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Wartung Reinigung Ersetzen von Teilen Fehlerbehebung Problembeschreibungen Informationscodes Anhang Produktdatenblatt Deutsch 3 NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_DE.indd 3 5/23/2016 6:58:58 PM...
  • Seite 140: Hinweise Zu Diesem Handbuch

    Hinweise zu diesem Handbuch Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und halten Sie es zur späteren Nutzung bereit.
  • Seite 141: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person...
  • Seite 142 Sicherheitshinweise Wenn dieses Gerät über eine Dampf- oder Selbstreinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig. Wenn dieses Gerät über eine Selbstreinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Selbstreinigung heißer als üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden.
  • Seite 143 Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die Außenflächen sehr heiß werden. Die Gerätetür oder die Außenflächen können im Betrieb heiß werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
  • Seite 144 Sicherheitshinweise Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion) Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt. Während des Betriebs werden die inneren Oberflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können.
  • Seite 145: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten (Elektroschrott)

    Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 146: Installation

    Installation WARNUNG Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind.
  • Seite 147 Zubehörteile Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können. Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech * Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß * Dreh- und Schaschlikspieß * Ausziehbare Schienen * HINWEIS Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle verfügbar.
  • Seite 148: Netzanschluss

    Installation Netzanschluss Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschränkungen hinsichtlich der zulässigen Stromstärke keine Schuko-Steckdose verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die 01 02 03 Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen.
  • Seite 149: Einbau

    Einbau Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C und angrenzende Möbelstücke bis mindestens 75 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgegebenen Wärme. Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf.
  • Seite 150 Installation Unterbauschrank (mm) min. 550 min. 560 min. 600 min. 460 x min. 50 HINWEIS Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann. Einbauen des Geräts Halten Sie zu beiden Seiten des Geräts einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.
  • Seite 151 Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von 2 Schrauben. Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu...
  • Seite 152: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00“ auf dem Display angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die richtige Uhrzeit einzustellen. 1. Stellen Sie mit dem Funktionswähler (rechtes Drehrad) zunächst den Wert für das blinkende Anzeigeelement (Stunden) ein, und drücken Sie anschließend auf...
  • Seite 153: Gerüche In Neugeräten

    Gerüche in Neugeräten Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen. 1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. 2. Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
  • Seite 154: Zubehörteile

    Vor der ersten Verwendung Zubehörteile Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
  • Seite 155 Drehspieß * Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß ausschließlich im Einfachbetrieb in Einschubhöhe 4, wo sich auch die Aussparung für die Spießhalterung befindet. Schrauben Sie den Handgriff des Spießes ab, bevor Sie den Spieß...
  • Seite 156: Bedienung

    Bedienung Bedienfeld Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung vorbehalten. 01 Moduswähler Hiermit können Sie Betriebsarten oder Funktionen des Geräts auswählen. 02 Garraumbeleuch- Durch Drücken dieser Taste wird die Beleuchtung im Garraum ein- bzw. tung ausgeschaltet.
  • Seite 157: Häufig Genutzte Einstellungen

    11 Funktionswähler Mit dem Funktionswähler können Sie: • die Garzeit oder -temperatur einstellen. • Menüeinträge in den folgenden Untermenüs auswählen: Reinigung, Automatikprogramme, Sonderfunktionen, Grill. • bei den Automatikprogrammen die Portionsgrößen auswählen. HINWEIS Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen.
  • Seite 158 Bedienung Garzeit 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. 2. Drücken Sie die Taste , und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers eine Garzeit ein. 3. Optional können Sie als Endzeit für Ihren Garvorgang einen bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft einstellen.
  • Seite 159 Endzeit 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. 2. Drücken Sie die Taste zwei Mal, und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers eine Garzeit ein. 3. Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichern. HINWEIS Drücken Sie zum Ändern der Endzeit die Taste...
  • Seite 160 Bedienung Programmende Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Kochen und Backen. 1. Fall: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 18:00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion „Programmende“ die unter „Fertig um“...
  • Seite 161 Zurücksetzen der Garzeit Sie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten. 1. Drücken Sie während eines Garvorgangs die Taste , um die verbleibende Garzeit anzuzeigen. 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit auf „00:00“...
  • Seite 162 Bedienung Zurücksetzen der Endzeit Sie können die Endzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten. 1. Drücken Sie die Taste zwei Mal, während das Gerät gart. 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Endzeit die aktuelle Uhrzeit ein.
  • Seite 163 Unterbrechen des Garvorgangs 1. Drücken Sie, während das Gerät in Betrieb ist, die Taste 2. Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang abzubrechen. Alternativ können Sie auch einfach den Moduswähler auf die Position stellen. Deutsch 27 NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_DE.indd 27 5/23/2016 6:59:06 PM...
  • Seite 164: Betriebsart

    Bedienung Betriebsart 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. 2. Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen. 3. Optional können Sie das Gerät schnell vorheizen.
  • Seite 165 Temperaturbereich Empfohlene Schnelles Betriebsart (°C) Temperatur (°C) Vorheizen 100-230 Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Unterhitze Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unten zu bräunen. 40-275 Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit Oberhitze + dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt.
  • Seite 166: Sonderfunktionen

    Bedienung Sonderfunktionen Um Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2. Wählen Sie mit Hilfe des Funktionswählers eine Funktion aus, und drücken Sie auf OK. 3. Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein.
  • Seite 167: Automatikprogramme

    Automatikprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Programm und der ausgewählten Portionsgröße automatisch eingestellt. 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2.
  • Seite 168: Reinigung

    Bedienung Reinigung Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Funktion Anleitung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Dampfreinigung Verschmutzungen mit Dampf. Bei der Pyrolyse wird der Garraum unter Verwendung sehr hoher Temperaturen gereinigt. Hierbei werden Pyrolysereinigung Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht.
  • Seite 169 4. Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch. WARNUNG • Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. HINWEIS • Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder Grillen, empfiehlt es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die Dampfreinigung zu aktivieren.
  • Seite 170 Bedienung 3. Wählen Sie durch Drehen am Funktionswähler das Programm für die Pyrolysereinigung (C 2) aus, und drücken Sie dann OK. 4. Wählen Sie für die Dauer des Reinigungsvorgangs eine von 3 verfügbaren Einstellungen: 1 hr 50 min, 2 hr 10 min oder 2 hr 30 min. 5.
  • Seite 171: Timer

    Timer Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen. 1. Drücken Sie neben dem Display auf 2. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die gewünschte Dauer ein, und drücken Sie dann auf OK. Ein-/Ausschalten der Signaltöne •...
  • Seite 172: Verwendung

    Verwendung Manuelles Garen WARNUNG vor Acrylamid HINWEIS Beim Backen von stärkehaltigen • Es wird empfohlen, den Garraum Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes unabhängig von der Betriebsart frites und Brot kann gesundheitsschädliches stets vorzuheizen, sofern in den Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, Zubereitungshinweisen nicht abweichend solche Speisen bei niedrigen Temperaturen angegeben.
  • Seite 173 Backen Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen. Einschub- Temperatur Zeit Gericht Zubehör Betriebsart höhe (°C) (in Min.) Biskuit Gitterrost, 160-170 35-40 Kuchenform Ø 25-26 cm Marmorkuchen Gitterrost, 175-185 50-60 Gugelhupfform Tarte Gitterrost, Tarteform 190-200 50-60 Ø 20 cm Hefe-Blechkuchen mit Universalblech 160-180...
  • Seite 174 Verwendung Braten Einschub- Temperatur Zeit Gericht Zubehör Betriebsart höhe (°C) (in Min.) Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) Lendenbraten vom Gitterrost + 160-180 50-70 Rind 1 kg Universalblech Kalbsbraten 1,5 kg Gitterrost + 160-180 90-120 Universalblech Gitterrost + 200-210 50-60 Schweinebraten 1 kg Universalblech Schweinenackenbra- Gitterrost + 160-180...
  • Seite 175 Grillen Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großflächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Einschub- Temperatur Zeit (in Gericht Zubehör Betriebsart höhe (°C) Min.) Brot Toast Gitterrost 270-300 Käsetoast Universalblech Rind Steak* Gitterrost + 240-250 15-20 Universalblech Burger* Gitterrost + 250-270 13-18...
  • Seite 176 Verwendung Tiefgefrorene Fertiggerichte Einschub- Temperatur Zeit (in Gericht Zubehör Betriebsart höhe (°C) Min.) Tiefgefrorene Pizza Gitterrost 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Tiefgefrorene Gitterrost 180-200 45-50 Lasagne Tiefgefrorene Universalblech 220-225 20-25 Backofen-Pommes Tiefgefrorene Universalblech 220-230 25-30 Kroketten Gitterrost 190-200 10-15 Tiefgefrorener Backcamembert Tiefgefrorene Gitterrost + 190-200...
  • Seite 177 Öko-Heißluft Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte der Vorheizschritt aus Energiespargründen entfallen. Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C)
  • Seite 178 Verwendung Automatikprogramme In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in diesem Handbuch nachlesen. Die Automatikprogramme 1 bis 8 sowie 18 und 19 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird.
  • Seite 179 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,5 Gitterrost Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit Quiche Lorraine 25 cm Durchmesser geben. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Blechs stellen. 0,5-0,6 Gitterrost Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform...
  • Seite 180 Verwendung Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,9-1,1 Gitterrost + Universalblech 1,1-1,3 A 11 Brathähnchen Das Hähnchen waschen und putzen. Mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen mit der Brust nach unten auf den Gitterrost legen und bei Erklingen des Signaltons wenden. 0,4-0,6 Gitterrost + Universalblech...
  • Seite 181 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,5 Universalblech Tiefgefrorene 0,5-0,7 A 17 Backofen- Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Pommes Blech verteilen. 0,3-0,6 Gitterrost 0,6-0,9 Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen. A 18 Tiefkühlpizza Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons das Blech in den Garraum schieben.
  • Seite 182 Verwendung Testgerichte Gemäß EN 60350-1 1. Backen Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion „Schnelles Vorheizen“. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. Temperatur Zeit (in Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) Min.)
  • Seite 183 2. Grillen Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor. Temperatur Zeit (in Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) Min.) Toastbrot Gitterrost max. 300 Beefsteaks Gitterrost + max. 300 1. Seite aus Rinder- Universalblech 15-18 (zum Auffangen von 2.
  • Seite 184: Häufig Verwendete Rezepte Für Die Automatikprogramme

    Verwendung Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Diese Rezepte können nur in Kombination mit den Automatikprogrammen verwendet werden. Kartoffelgratin 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, Zutaten je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian Anleitung Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden.
  • Seite 185 Lasagne Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht gebräunt ist.
  • Seite 186 Verwendung Quiche Lorraine Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet.
  • Seite 187 Rinderlende Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen. Lammkotelett mit Kräuterkruste 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, Zutaten...
  • Seite 188: Wartung

    Wartung Reinigung Zubehörteile WARNUNG Waschen Sie sämtliche Zubehörteile • Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, nach jeder Verwendung, und trocknen dass das Gerät und die verwendeten Sie sie mit einem Küchenhandtuch ab. Zubehörteile vollständig abgekühlt sind. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen •...
  • Seite 189 Gerätetür Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. WARNUNG Die Gerätetür ist schwer. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf. 2.
  • Seite 190 Wartung Glaseinsatz der Gerätetür Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. 1. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Gerätetür.
  • Seite 191 5. Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür. 6. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch. 7. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein: • Suchen Sie die in der Abbildung dargestellten Halteclips an der Gerätetür.
  • Seite 192 Wartung Wasserkollektor Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgängen nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern auch Speiserückstände auf. Leeren und reinigen Sie den Wasserkollektor in regelmäßigen Abständen. WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung- 01 Wasserkollektor Kundendienstzentrum.
  • Seite 193 Ausziehbare Schienen (nur bestimmte Modelle) 1. Drücken Sie am linken Seitengitter vorsichtig oben auf die ausziehbare Schiene und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung ab. 2. Wiederholen Sie den obigen Schritt für die ausziehbare Schiene am rechten Seitengitter. 3. Reinigen Sie beide ausziehbaren Schienen mit Seifenwasser und einem Tuch.
  • Seite 194: Ersetzen Von Teilen

    Wartung Ersetzen von Teilen Glühlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus. 2. Tauschen Sie die Glühlampe aus. 3. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 4. Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen Schritt in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
  • Seite 195 Fehlerbehebung Problembeschreibungen Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Tasten lassen sich •...
  • Seite 196 Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird nicht mit • Wurde die Stromversorgung • Überprüfen Sie, ob der unterbrochen? Netzstecker in die Steckdose Strom versorgt. eingesteckt ist. Die Außenflächen des • Wurde das Gerät an einem • Halten Sie die in der Geräts werden im Betrieb Ort ohne ausreichende Aufstellanleitung genannten...
  • Seite 197 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit im Garraum • Die Helligkeit schwankt • Schwankungen bei der in Abhängigkeit von der Leistungsabgabe sind schwankt. abgegebenen Leistung. während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Der Garvorgang ist • Der Ventilator läuft auch •...
  • Seite 198 Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Vom Gerät geht • Wurden Kunststoff- oder • Verwenden Sie für hohe ein Brand- oder sonstige Behälter verwendet, Temperaturen geeignete Kunststoffgeruch aus. die nicht hitzebeständig Glasbehälter. sind? Die Garergebnisse sind • Wurde während des • Öffnen Sie die Gerätetür unzureichend.
  • Seite 199 Informationscodes Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Code Bedeutung Abhilfemaßnahme Problem mit der Verriegelung der C-d1 Gerätetür Schalten Sie das Gerät aus, und starten C-20 Sie den Vorgang neu.
  • Seite 200: Anhang

    Anhang Anhang Produktdatenblatt SAMSUNG SAMSUNG Modellbezeichnung NV75J5170BS Energieeffizienzindex pro Garraum (EEI cavity) 80,5 Energieeffizienzklasse pro Garraum Erforderlicher Energieverbrauch pro Garraum (elektrischer 0,95 kWh/Zyklus Endverbrauch) (EC ), um eine standardisierte Last im electric cavity Garraum eines elektrisch beheizten Ofens bei Betrieb mit Ober- und Unterhitze zu erwärmen...
  • Seite 201 Notizen NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_DE.indd 65 5/23/2016 6:59:16 PM...
  • Seite 202 Notizen NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_DE.indd 66 5/23/2016 6:59:16 PM...
  • Seite 203 Notizen NV75J5170BS_EF_DG68-00617B-01_DE.indd 67 5/23/2016 6:59:16 PM...
  • Seite 204 FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER UNTER 0800-SAMSUNG (0800-7267864) AUSTRIA [Only for Premium HA] 0800-366661 www.samsung.com/at/support [Only for Dealers] 0810-112233 www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support...

Inhaltsverzeichnis