Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside PABS 20-Li D5 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrschrauber-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABS 20-Li D5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET
CORDLESS DRILL / SCREWDRIVER SET
SET DE PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li D5
AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET
Originalbetriebsanleitung
SET DE PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
ZESTAW AKUMULATOROWEJ WIER-
TARKO-WKRĘTARKI
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SÚPRAVA S AKU VŔTACÍM
SKRUTKOVAČOM
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 320688_1904
CORDLESS DRILL / SCREWDRIVER SET
Translation of the original instructions
ACCU-BOORSCHROEFMACHINESET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SADA S AKU VRTACÍM
ŠROUBOVÁKEM
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li D5

  • Seite 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET CORDLESS DRILL / SCREWDRIVER SET SET DE PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li D5 AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET CORDLESS DRILL / SCREWDRIVER SET Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SET DE PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL ACCU-BOORSCHROEFMACHINESET Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ZESTAW AKUMULATOROWEJ WIER- SADA S AKU VRTACÍM...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 4 PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Telefonische Bestellung ............13 DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    1...
  • Seite 8: Einleitung

    5 Holzbohrer Set 14 Metallbohrer Set Ausstattung 1 Tragekoffer Gangwahlschalter 1 Bedienungsanleitung Bit-Halterung (Magnetisch) Technische Daten Drehrichtungsumschalter/Sperre EIN-/AUS-Schalter/Drehzahlregulierung Akku-Bohrschrauber: PABS 20-Li D5 Gürtelhalterung Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Taste-Akkuzustand Bemessungs- Akku-Display-LED Leerlaufdrehzahl 1. Gang: n 0 - 400 min Akku-Pack (2x) 2.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    3 ■...
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Risiko eines elektrischen Schlages. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PABS 20-Li D5...
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe haben ihre Ursache in schlecht gewarteten in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Elektrowerkzeugen. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    5 ■...
  • Seite 12: Service

    Aufnahme mit dem Gerät kompa- tibel ist. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. │ DE │ AT │ CH ■ 6   ...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Abb. B). PAP 20 A3. ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität Akku-Pack entnehmen finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung  und entnehmen Sie den Akku-Pack  (siehe Abb. D). DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    7 ■...
  • Seite 14: Akkuzustand Prüfen

    Im ersten Gang (Gangwahlschalter links durchdrücken. Position 1) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PABS 20-Li D5...
  • Seite 15: Tipps Und Tricks

    Hotline bestellen. len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. ♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    9 ■...
  • Seite 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Eingabe der Artikelnummer den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PABS 20-Li D5...
  • Seite 17: Service

    GERMANY www.kompernass.com Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    11 ■...
  • Seite 18: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber-Set PABS 20-Li D5 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 320688_1904 Bochum, 16.09.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 19: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 320688) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PABS 20-Li D5    13 ■...
  • Seite 20 │ DE │ AT │ CH ■ 14    PABS 20-Li D5...
  • Seite 21 Telephone ordering ............27 GB │ IE  │  PABS 20-Li D5 ■...
  • Seite 22: Introduction

    1 carrying case Speed selector switch 1 set of operating instructions Bit holder (magnetic) Technical data Rotation direction switch/lock ON/OFF switch/speed control Cordless screwdriver: PABS 20-LI D5 Belt clip Rated voltage 20 V (DC) Battery charge level button Rated idle speed 1st gear: n 0–400 rpm...
  • Seite 23: General Power Tool Safety Warnings

    Keep children and bystanders away while noise emission values can also be used to operating a power tool. Distractions can make a provisional estimate of the load. cause you to lose control. GB │ IE  │  PABS 20-Li D5 ■...
  • Seite 24: Electrical Safety

    A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 18    PABS 20-Li D5...
  • Seite 25: Power Tool Use And Care

    Slippery the risk of fire. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. GB │ IE  │  PABS 20-Li D5 ■...
  • Seite 26: Service

    WARNING! ■ Do not use any accessories which have not been recommended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. │ GB │ IE ■...
  • Seite 27: Safety Guidelines For Battery Chargers

    (see fig. B). ♦ An up-to-date battery compatibility list can be found at www.Lidl.de/Akku. Removing the battery pack: ♦ Press the release button and remove the battery pack (see fig. D). GB │ IE  │  PABS 20-Li D5 ■...
  • Seite 28: Checking The Battery Charge Level

    In first gear (speed selector switch position 1) you can reach a speed of approx. 400 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screw- driving jobs. │ GB │ IE ■ 22    PABS 20-Li D5...
  • Seite 29: Tips And Tricks

    Select a low rotational speed Service Hotline. when you start drilling. ♦ Pull the rotating drill bit out of the hole several times to remove dust and chips and clear the hole. GB │ IE  │  PABS 20-Li D5 ■...
  • Seite 30: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │ GB │ IE ■ 24    PABS 20-Li D5...
  • Seite 31: Service

    80–98: composites. www.kompernass.com Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE  │  PABS 20-Li D5 ■...
  • Seite 32: Original Declaration Of Conformity

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless Drill / Screwdriver Set PABS 20-Li D5 Year of manufacture: 09 - 2019 Serial number: IAN 320688_1904 Bochum, 16/09/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the sense of further product development.
  • Seite 33: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 320688) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE  │  PABS 20-Li D5 ■...
  • Seite 34 │ GB │ IE ■ 28    PABS 20-Li D5...
  • Seite 35 Commande téléphonique ........... . . 41 FR │ BE │ PABS 20-Li D5    29...
  • Seite 36: Introduction

    Cutter SET DE PERCEUSE-VISSEUSE Mètre ruban SANS FIL PABS 20-Li D5 Centreur Fraise conique Introduction Lot de clés à douille Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Embouts de 75 mm appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Embouts de 50 mm de grande qualité.
  • Seite 37: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Le terme "outil électrique" dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). FR │ BE │ PABS 20-Li D5    31 ■...
  • Seite 38: Sécurité De La Zone De Travail

    électrique. les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. │ FR │ BE ■ 32    PABS 20-Li D5...
  • Seite 39: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. FR │ BE │ PABS 20-Li D5    33 ■...
  • Seite 40: Service Après-Vente

    AVERTISSEMENT ! ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été recommandé par PARKSIDE. Cela peut en- traîner un choc électrique et un incendie. │ FR │ BE ■ 34 ...
  • Seite 41: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    Une liste à jour de la compatibilité des accus est disponible sur www.Lidl.de/Akku. Retirer le pack d'accus ♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage puis retirez le pack d'accus (voir fig. D). FR │ BE │ PABS 20-Li D5    35 ■...
  • Seite 42: Contrôler L'état De L'accu

    Inverser le sens de rotation ♦ Inversez le sens de rotation en poussant le commutateur de sens de rotation vers la droite ou vers la gauche. │ FR │ BE ■ 36    PABS 20-Li D5...
  • Seite 43: Conseils Et Astuces

    Choisissez une vitesse de rotation basse pour le pré-perçage. ♦ Retirez plusieurs fois le foret en rotation du trou de perçage pour évacuer les copeaux ou la poussière de forage et pour l'aérer. FR │ BE │ PABS 20-Li D5    37 ■...
  • Seite 44: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    à des directives de qualité strictes et consciencieu- le vice et quand il est survenu, sans devoir sement contrôlé avant sa livraison. l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 38    PABS 20-Li D5...
  • Seite 45: Service Après-Vente

    44867 BOCHUM mune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé ALLEMAGNE www.kompernass.com Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ PABS 20-Li D5    39 ■...
  • Seite 46: Déclaration De Conformité D'origine

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Set de perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li D5 Année de fabrication : 09 - 2019 Numéro de série : IAN 320688_1904 Bochum, le 16/09/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 47: Commande D'accu De Rechange

    (par ex. IAN 320688) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. FR │ BE │ PABS 20-Li D5    41 ■...
  • Seite 48 │ FR │ BE ■ 42    PABS 20-Li D5...
  • Seite 49 Telefonisch bestellen ............55 NL │ BE │ PABS 20-Li D5    43...
  • Seite 50: Inleiding

    Reservestiften voor potlood ACCU-BOORSCHROEFMACHI- Cuttermes NESET PABS 20-Li D5 Rolmaat Centerpons Inleiding Verzinkboor Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Set dopsleutels nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Bits 75 mm een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Bits 50 mm maakt deel uit van dit product.
  • Seite 51: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Elektrisch gereedschap geeft vonken af die stof ting. of dampen kunnen doen ontvlammen. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    45 ■...
  • Seite 52: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een stofafzuiging kan risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 46    PABS 20-Li D5...
  • Seite 53: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Beschadigde of gemodificeerde sche gereedschap repareren. Veel ongelukken accu's kunnen zich onvoorspelbaar gedragen zijn het gevolg van slecht onderhoud van elek- en brand, explosies of letselgevaar tot gevolg trisch gereedschap. hebben. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    47 ■...
  • Seite 54: Service

    Gebruik alleen accessoires en hulpstukken die vermeld staan in de gebruiksaanwijzing of waarvan gebruik compatibel is met het apparaat. WAARSCHUWING! ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een elektrische schok en brand tot gevolg hebben. │ NL │ BE ■...
  • Seite 55: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    Een actuele lijst met compatibele accu's is te Accupack uit het apparaat halen vinden op www.Lidl.de/Akku. ♦ Druk op de ontgrendelingsknop en neem het accupack uit het apparaat (zie afb. D). NL │ BE │ PABS 20-Li D5    49 ■...
  • Seite 56: Toestand Van De Accu Controleren

    In de eerste versnelling (versnellingsschake- laar op stand 1) bereikt u een toerental van circa 400 min en een hoog draaimoment. Deze instelling is geschikt voor alle schroefwerkzaamheden. │ NL │ BE ■ 50    PABS 20-Li D5...
  • Seite 57: Tips En Trucs

    Kies voor het aanboren een laag toerental. ♦ Trek de draaiende boor regelmatig uit het boor- gat om spanen of zaagsel te verwijderen en de boor te koelen. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    51 ■...
  • Seite 58: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgege- ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 52    PABS 20-Li D5...
  • Seite 59: Service

    BURGSTRASSE 21 krijgt u bij uw gemeentereiniging. 44867 BOCHUM DUITSLAND Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- www.kompernass.com lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    53 ■...
  • Seite 60: Originele Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Accu-boorschroefmachineset PABS 20-Li D5 Productiejaar: 09 - 2019 Serienummer: IAN 320688_1904 Bochum, 16-09-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 61: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 320688) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. NL │ BE │ PABS 20-Li D5    55 ■...
  • Seite 62 │ NL │ BE ■ 56    PABS 20-Li D5...
  • Seite 63 Zamówienia telefoniczne ........... . . 69 │ PABS 20-Li D5  ...
  • Seite 64: Wstęp

    Szybka ładowarka ZESTAW AKUMULATOROWEJ Czerwona dioda kontrolna naładowania WIERTARKO-WKRĘTARKI Zielona dioda kontrolna naładowania PABS 20-Li D5 Wkład dodatkowy ołówka Nóż tnący Wstęp Taśma miernicza Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Punktak produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Pogłębiacz stożkowy Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
  • Seite 65: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    : 1,070 m/s wykorzystania. Niepewność pomiarów Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie K = 1,5 m/s „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla zasilającego). │ PABS 20-Li D5    59 ■...
  • Seite 66: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Uszkodzone lub poplątane kable zasilające Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- cej się części elektronarzędzia może spowodo- nym. wać obrażenia ciała. │ ■ 60    PABS 20-Li D5...
  • Seite 67: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Zwarcie między stykami dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. akumulatora może spowodować oparzenia Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób lub pożar. stanowią duże zagrożenie. │ PABS 20-Li D5    61 ■...
  • Seite 68: Serwis

    Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. b) Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każde serwisowanie akumula- torów powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. │ ■ 62    PABS 20-Li D5...
  • Seite 69: Oryginalne Akcesoria/Urządzenia Dodatkowe

    Aktualna lista zgodności akumulatorów bilne z urządzeniem. znajduje się na stronie internetowej www.Lidl.de/Akku. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały Przed uruchomieniem zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz- Ładowanie akumulatora nym i pożar. (patrz rys. A) Wskazówki bezpieczeństwa PRZESTROGA! dotyczące ładowarek ►...
  • Seite 70: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Wybierz odpowiedni stopień dla prac związa- włącznik/wyłącznik powoduje włączenie nych z wierceniem, ustawiając przełącznik wy- niskich obrotów. Wraz ze wzrostem siły nacisku boru momentu obrotowego w położeniu . na przycisk prędkość obrotowa wzrasta. │ ■ 64    PABS 20-Li D5...
  • Seite 71: Zmiana Kierunku Obrotów

    Do czyszczenia obudowy używaj suchej ♦ W przypadku małych średnic wierteł używaj szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpusz- wysokiej prędkości obrotowej, a w przypadku czalników ani środków myjących niszczących większych średnic wierteł niskiej prędkości tworzywo sztuczne. obrotowej. │ PABS 20-Li D5    65 ■...
  • Seite 72: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Po (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wykonywane odpłatnie. wcześniej adres serwisu. │ ■ 66    PABS 20-Li D5...
  • Seite 73: Serwis

    Informacje na temat możliwości utyliza- 44867 BOCHUM cji wysłużonego urządzenia można NIEMCY uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. www.kompernass.com Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ PABS 20-Li D5    67 ■...
  • Seite 74: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Zestaw akumulatorowej wiertarko-wkrętarki PABS 20-Li D5 Rok produkcji: 09 - 2019 Numer seryjny: IAN 320688_1904 Bochum, dnia 16.09.2019 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 75: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np. IAN 320688). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ PABS 20-Li D5    69 ■...
  • Seite 76 │ ■ 70    PABS 20-Li D5...
  • Seite 77 Telefonická objednávka ............83 │ PABS 20-Li D5  ...
  • Seite 78: Úvod

    SADA S AKU VRTACÍM ŠROU- bity 75 mm BOVÁKEM PABS 20-Li D5 bity 50 mm sada vrtáků do kovu Úvod držák bitů Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového bity 25 mm přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vý- sada vrtáků...
  • Seite 79: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. │ PABS 20-Li D5    73 ■...
  • Seite 80: Elektrická Bezpečnost

    Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. a zachytávání prachu, potom se taková zaří- zení musejí připojit a správně použít. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení pra- chem. │ ■ 74    PABS 20-Li D5...
  • Seite 81: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Pokud před jeho použitím opravit. Řada úrazů má kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou svou příčinu ve špatné údržbě elektrického pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může nářadí. způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. │ PABS 20-Li D5    75 ■...
  • Seite 82: Servis

    VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. │ ■ 76    PABS 20-Li D5...
  • Seite 83: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    (zablokování, viz obr. C). Nechte aku- ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů mulátor zaskočit do držadla (viz obr. B). naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku. Vyjmutí akumulátoru ♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vyjměte akumulátor (viz obr. D). │ PABS 20-Li D5    77 ■...
  • Seite 84: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Jinak hrozí poškození přístroje. V prvním převodovém stupni (přepínač pře- vodových stupňů v poloze 1) dosáhnete otáček cca 400 min a vysokého krouti- cího momentu. Toto nastavení je vhodné pro všech- ny šroubovací práce. │ ■ 78    PABS 20-Li D5...
  • Seite 85: Tipy A Triky

    Označte místo, do kterého se má vrtat, pomocí servisní horkou linku. důlčíku nebo hřebíku. Pro navrtávání zvolte nízké otáčky. ♦ Rotující vrták několikrát vytáhněte z vrtaného otvoru, abyste odstranili třísky nebo vrtnou moučku a otvor uvolnili. │ PABS 20-Li D5    79 ■...
  • Seite 86: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    │ ■ 80    PABS 20-Li D5...
  • Seite 87: Servis

    1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ PABS 20-Li D5    81 ■...
  • Seite 88: Originální Prohlášení O Shodě

    Typ/označení přístroje: Sada s aku vrtacím šroubovákem PABS 20-Li D5 Rok výroby: 09 - 2019 Sériové číslo: IAN 320688_1904 Bochum, 16. 9. 2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │ ■ 82    PABS 20-Li D5...
  • Seite 89: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 320688) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ PABS 20-Li D5    83 ■...
  • Seite 90 │ ■ 84    PABS 20-Li D5...
  • Seite 91 Telefonická objednávka ............97 │ PABS 20-Li D5  ...
  • Seite 92: Úvod

    Jamkovač SÚPRAVA S AKU VŔTACÍM Záhlbník SKRUTKOVAČOM PABS 20-Li D5 Súprava nástrčkových kľúčov Bity 75 mm Úvod Bity 50 mm Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Súprava vrtákov do kovu Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Držiak bitov kvality.
  • Seite 93: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných pokynoch, sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). │ PABS 20-Li D5    87 ■...
  • Seite 94: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripo- vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- jiť a správne používať. Používanie odsávania kým prúdom. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 88    PABS 20-Li D5...
  • Seite 95: Používanie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    časti. miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku údržbou elektrického náradia. pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. │ PABS 20-Li D5    89 ■...
  • Seite 96: Servis

    VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. │ ■ 90   ...
  • Seite 97: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    (poistka, pozri obr. C). Nechajte box s akumulátorom zaskočiť do rukoväte (pozri obr. B). Vybratie boxu s akumulátorom ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte box s akumulátorom (pozri obr. D). │ PABS 20-Li D5    91 ■...
  • Seite 98: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Inak hrozí poško- denie prístroja. V prvom rýchlostnom stupni (prepínač rýchlostných stupňov v polohe: 1) dosiahnete otáčky cca 400 min a vysoký krútiaci moment. Toto nastavenie je vhodné pre všetky skrutkovacie práce. │ ■ 92    PABS 20-Li D5...
  • Seite 99: Tipy A Triky

    Neuvedené náhradné diely (ako napr. baté- ♦ Na odstránenie a odvzdušnenie triesok alebo ria, spínač) si môžete objednať prostredníc- vrtnej múčky vytiahnite počas vŕtania rotujúci tvom našej servisnej horúcej linky. vrták niekoľkokrát z vŕtanej diery. │ PABS 20-Li D5    93 ■...
  • Seite 100: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 94    PABS 20-Li D5...
  • Seite 101: Servis

    20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svo- jej miestnej alebo mestskej samosprávy Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ PABS 20-Li D5    95 ■...
  • Seite 102: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Súprava s aku vŕtacím skrutkovačom PABS 20-Li D5 Rok výroby: 09 – 2019 Sériové číslo: IAN 320688_1904 Bochum, 16.09.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 103: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (napr. IAN 320688), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ PABS 20-Li D5    97 ■...
  • Seite 104 │ ■ 98    PABS 20-Li D5...
  • Seite 105 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 10 / 2019 · Ident.-No.: PABS20-LiD5-092019-1 IAN 320688_1904...

Inhaltsverzeichnis