Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler SPEEDY Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPEEDY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Folgendes Werkzeug
D
wird für die Montage
durch
einen
Erwachsenen benötigt:
Tools required for adult
GB
assembly:
Outils requis pour
F
assemblage par adulte:
Volgend gereedschap is
NL
nodig voor de montage
door een volwassene:
Usted necesita adicio-
E
nalmente la siguiente
herramienta :
Per eseguire il montag-
I
gio, Vi occorre il
seguente attrezzo:
Dodatkowo potrzebne
PL
s
nast puj ce nar-
z dzia
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
Montageanleitung für
„SPEEDY"
Art. Nr. 08715-600
Abb. ähnlich
Picture alike.
D
GB
F
NL
E
I
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler SPEEDY

  • Seite 1 Usted necesita adicio- nalmente la siguiente herramienta : Per eseguire il montag- gio, Vi occorre il seguente attrezzo: Dodatkowo potrzebne nast puj ce nar- z dzia Abb. ähnlich Picture alike. HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER- Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
  • Seite 3 ■ Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht. ■ Verbinden Sie das Kinderfahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konzipiert ist.
  • Seite 4 KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts. This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring.
  • Seite 5 ■ Damaged or worn parts must be replaced straight away and the vehicle must be with- drawn from use until repaired. If required please only use original KETTLER spare parts. ■ This child’s wheeled toy conforms to the stipulated safety regulations European standard EN 71-1/3 („Safety regulations for childrens toys“;...
  • Seite 6 „with fastening material“. KETTLER (GB) Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire · B 98 9 HL · Great Britain KETTLER International Inc.
  • Seite 7: Instructions De Montage

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécu- rité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acqui- ses dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Seite 8 ■ Bien qu’une utilisation correcte et appropriée exclue tout risque pour les enfants, ne lais- sez pas les enfants jouer sans surveillance. ■ S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour la circulation sur la voie publique. Il ne peut donc pas circuler sur la voie publique. ■...
  • Seite 9 «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange. KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Trisport AG ·...
  • Seite 10: Belangrijke Aanwijzingen

    Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd.
  • Seite 11 ■ Bedenk dat bij het gebruik van schommels, klimrekken, driewielers e.d. voor de gebrui- ker altijd het gevaar van vallen, omslaan e.d. aanwezig is. ■ Verbind het kindervoertuig niet met een ander voertuig, sportapparaat of andere trek- voorzieningen; het kindervoertuig is niet voor grotere snelheden ontworpen. ■...
  • Seite 12: Instrucciones Para El Montaje

    KETTLER. Mantenga este manual a su alcance, para su propia información, para los trabajos de mantenimiento y para los pedidos de recambios.
  • Seite 13 En el caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. ■ Todos los vehículos para niños de la marca KETTLER cumplen la norma europea EN 71- 1/3( Seguridad de los juguetes”;...
  • Seite 14 Ejemplo: Nº del artículo: 08715-600 Nº de la pieza de recambio: 70121560 / 1 pieza /N° de serie del aparato:... Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y fac- turan sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuando haga el pedido. http://www.kettler.de...
  • Seite 15 Leggete le presenti istruzioni prima del montaggio e del primo utilizzo. Vi troverete importanti avvertenze relative alla Vostra sicurezza nonché all’impiego ed alla manutenzione de questo pro- dotto KETTLER. Conservate le presenti istruzioni a titolo informativo ovvero per lavori di manu- tenzione o per l’ordinazione di parti di ricambio.
  • Seite 16 ■ Pensate al fatto che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussi- ste sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente. ■ Non collegate il veicolo per bambini con altri veicoli, attrezzi sportivi o attrezzi train- anti;...
  • Seite 17: Ważne Informacje

    Qualora si dovesse necessitare dell’apposito materiale di avvita- mento, questo va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio aggiun- gendo „con materiale di avvitamento“. KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL) http://www.kettler.de Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać...
  • Seite 18 (śrub, połączeń wtykowych itp.). ■ Uszkodzone lub zużyte części należy natychmiast wymienić, a pojazd aż do naprawy wyco- fać z użytku. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER. ■ Wszystkie KETTLER-pojazdy dziecięce odpowiadają europejskiej normie EN 71-1/3 („Bezpieczeństwo od zabawki“;...
  • Seite 19 Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo są rozliczane i dostarczane bez mate- riału montażowego. Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zama- wianiu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial" ("z mate- riałem montażowym"). KETTLER Polska • al. Piastow 3 • 64-920 Pila http://www.kettler.de...
  • Seite 20 Checkliste ✓ M 6 x 25 mm M 8 x 40 mm Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meethulp voor schroefmateriaal Misure per i materiali di avvitamento Gabarit pour système de serrage Ayuda para la medición de los tornillos Wzornik do połączeń...
  • Seite 21 M 6 x 25...
  • Seite 23 Typeplaatje – Seriennummer Placa identificativa – Número de serie Targhetta tecnica – Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna – Numer serii HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Art.-Nr. 08718-000 Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 0001 geprüft nach DIN EN 71-1, -2, -3...
  • Seite 24 Ersatzteilzeichnung „Speedy“ Art. Nr. 08715-600 Ersatzteilstückliste „Speedy“ Art. Nr. 08715-600 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Rahmen (kpl. m. Lenkkopfbuchse u. Führungsbuchse) 68005090 Lenkkopfbuchse 68005040 Führungsbuchse 68005049 Laufrad (Kompl.) 12” 68005091 Radgabel 68005092 Lenker 68005093 Sattel 68005094 Sattelrohr 22x1,5x195 68005095 Lenkanschlag 68005096 Klemmschelle für ø16mm...

Inhaltsverzeichnis