Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSC-WX300 Gebrauchshandbuch
Sony DSC-WX300 Gebrauchshandbuch

Sony DSC-WX300 Gebrauchshandbuch

Digitale fotokamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 164
©2013 Sony Corporation
Printed in China
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-WX300
4-455-935-51(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-WX300

  • Seite 1 Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni ©2013 Sony Corporation Printed in China DSC-WX300...
  • Seite 2: Checking The Supplied Items

    User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
  • Seite 3 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-WX300 Serial No. _____________________________ Model No.
  • Seite 4 • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
  • Seite 5 The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-WX300 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Seite 6: For Customers In Canada

    Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Seite 7 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 8: For Customers In Singapore

    If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. For Customers in Singapore...
  • Seite 9: Identifying Parts

    Identifying parts C For shooting: W/T (Zoom) lever For viewing: (Index) lever/ (Playback zoom) lever D Flash E Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator F Charge lamp G ON/OFF (Power) button H Microphone I Lens J LCD screen (Playback) button L MOVIE (Movie) button M Multi/Micro USB Terminal* N Hook for wrist strap O Wi-Fi receiver (built-in)
  • Seite 10: Inserting The Battery Pack

    Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
  • Seite 11: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/regions Charging error or charging other than the USA and Canada paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
  • Seite 12 (wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 230 min.
  • Seite 13 • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Seite 14: Supplying Power

    – [Disp. Resolution]: [Standard] • The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) is set to [ON]. – Shooting once every 30 seconds. –...
  • Seite 15 Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover. Memory cards that can be used Memory card For still images...
  • Seite 16: Setting The Clock

    Notes • To use a “Memory Stick Micro” media or microSD memory card with the camera, be sure to insert it into a dedicated adaptor first. To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever.
  • Seite 17 Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or [Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t [OK]. • Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM. Follow the instructions on the screen. • The battery pack will run out quickly when: –...
  • Seite 18: Viewing Images

    Notes • The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished. • The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the way it is shot.
  • Seite 19: Deleting An Image

    Deleting an image 1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z. Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. In-Camera Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.
  • Seite 20: Menu Items

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you can use various functions.
  • Seite 21 HDR Painting When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets effect the effect level. When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the Area of emphasis part to focus on. When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the Color hue color hue.
  • Seite 22 Set to automatically release the shutter when a smile is Smile Shutter detected. Smile Detection Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting Sensitivity smiles. Select to detect faces and adjust various settings Face Detection automatically. Set to automatically shoot two images and select image Anti Blink in which the eyes are not blinking.
  • Seite 23: Setting Items

    * Displayed only when a memory card is inserted. Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Red Eye Shooting Settings Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp.
  • Seite 24 Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only) You can download “PlayMemories Home” from the following URL: www.sony.net/pm Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
  • Seite 25 Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on To the Multi/Micro the screen to complete the USB Terminal installation. • When the message to connect the...
  • Seite 26: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 48 MB 2 GB Size 6400...
  • Seite 27 The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes the functions of 1080 60i-compatible devices and 1080 50i- compatible devices.
  • Seite 28 Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. •...
  • Seite 29 No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Seite 30 Effective pixel number of camera: Flash: Flash range (ISO sensitivity Approx. 18.2 Megapixels (Recommended Exposure Index) Lens: Sony G 20× zoom lens set to Auto): f = 4.3 mm – 86 mm (25 mm – Approx. 0.2 m to 4.3 m 500 mm (35 mm film equivalent)) (7 7/8 inches to 14 ft.
  • Seite 31 Operating temperature: 0 °C to 40 °C the USA and Canada: Approx. 43 g (32 °F to 104 °F) (1.5 oz) Storage temperature: –20 °C to +60 °C Rechargeable battery pack (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant): NP-BX1 96.0 mm ×...
  • Seite 32 Stick Micro” used in all cases in this manual. • “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • The terms HDMI and HDMI High- Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or • Add further enjoyment with your...
  • Seite 34 Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
  • Seite 35 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-WX300 No de série ____________________________...
  • Seite 36 • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Seite 37 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Seite 38 Note pour les clients européens Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-WX300) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 39 Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Seite 40 N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les clients à Singapour...
  • Seite 41: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Pour la visualisation : Levier (Index)/Levier (Zoom de lecture) D Flash E Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF F Témoin de charge G Touche ON/OFF (Alimentation) H Micro I Objectif J Ecran LCD K Touche (Lecture) L Touche MOVIE (Film) M Multi/micro connecteur USB*...
  • Seite 42: Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. •...
  • Seite 43: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada Témoin de charge Cordon Allumé : Charge en cours d’alimentation Eteint : Charge terminée Clignotant : Pour les utilisateurs de pays/ Erreur de charge ou charge régions autres que les Etats-Unis et temporairement suspendue, le Canada car la température de...
  • Seite 44 • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 230 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
  • Seite 45 • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77°F).
  • Seite 46: Alimentation De L'appareil

    – Mise sous et hors tension toutes les dix fois. • Les nombres de minutes pour la prise de vue de films sont basés sur la norme CIPA et correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes : –...
  • Seite 47: Insertion D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Fermez le couvercle.
  • Seite 48 Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes Carte mémoire microSD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDHC (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDXC (Classe 4 ou plus rapide) • Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit : A : «...
  • Seite 49: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Molette de commande Sélection des paramètres : Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : / Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
  • Seite 50 Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur MOVIE Sélecteur de mode Levier : Mode Auto Intelligent W/T (zoom) : Mode Film W : zoom arrière T : zoom avant Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
  • Seite 51: Visualisation D'images

    Remarques • Le son de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré si vous utilisez la fonction de zoom lors de l’enregistrement d’un film. Il se peut que le son de fonctionnement de la touche MOVIE soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé. •...
  • Seite 52: Suppression D'une Image

    Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) sur la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser des films. Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / (Supprimer).
  • Seite 53 Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la molette de commande ou la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
  • Seite 54: Paramètres Du Menu

    Paramètres du menu Prise de vue Scène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film. Scène enreg. en Sélection du mode d’enregistrement lors de la prise de panorama vue d’images panoramiques. Pour prendre une image fixe avec une texture originale Effet de photo en fonction de l’effet souhaité.
  • Seite 55 Taille image fixe/ Pour sélectionner la taille et la qualité d’image pour les Taille d’image images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de panoramique/Taille film. film/Qualité du film Correction Pour régler manuellement l’exposition. d’exposition Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.
  • Seite 56 Visualisation Envoy. vers Pour télécharger et transférer des images sur un smartph. Smartphone. Pour visualiser des images sur un téléviseur opérationnel Visionner sur TV réseau. Envoyer vers Pour sauvegarder des images en les transférant sur un l’ordinateur* ordinateur connecté à un réseau. Effet beauté...
  • Seite 57: Paramètres De Réglage

    Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Attén. Réglages prise de yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire date/Résolut.
  • Seite 58 Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
  • Seite 59 Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur A l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur, accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Suivez les instructions sur Vers le Multi/micro l’écran pour terminer connecteur USB l’installation.
  • Seite 60: Nombre D'images Fixes Et Durée Enregistrable De Films

    Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unités : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 48 Mo 2 Go Taille...
  • Seite 61: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    • La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire, mais la durée enregistrable est plus courte, car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
  • Seite 62 Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement.
  • Seite 63 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
  • Seite 64 Remarque sur le LAN sans fil Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil photo, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol. Remarque sur la mise au rebut et le transfert de l’appareil photo Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo.
  • Seite 65 Nombre de pixels utiles de l’appareil : Stick Micro », cartes SD, cartes Environ 18,2 mégapixels mémoire microSD Objectif : Objectif zoom Sony G 20× Flash : Portée du flash (sensibilité ISO f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – (Indice de lumination 500 mm (équivalant à...
  • Seite 66 Consommation (pendant la prise de Poids : vue) : Environ 1,0 W Pour les Etats-Unis et le Canada : Température de fonctionnement : 0 °C Environ 48 g (1,7 oz) à 40 °C (32 °F à 104 °F) Pour les pays ou régions autres que Température de stockage : –20 °C à...
  • Seite 67 Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou commerciale de SD-3C, LLC. plus avec de l’encre à base d’huile • « » et « PlayStation » sont des végétale sans COV (composés marques déposées de Sony Computer organiques volatils). Entertainment Inc.
  • Seite 68: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina dell’assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza.
  • Seite 69 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Seite 70: Attenzione Per I Clienti In Europa

    Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Seite 71 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 72: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti C Per la ripresa: levetta W/T (Zoom) Per la visione: levetta (Indice)/levetta (Zoom di riproduzione) D Flash E Spia dell’autoscatto/Spia di Otturatore sorriso/Illuminatore F Spia di ricarica G Tasto ON/OFF (Accensione) H Microfono I Obiettivo J Schermo LCD K Tasto (Riproduzione) L Tasto MOVIE (Filmato)
  • Seite 73 Y Slot di inserimento della batteria Z Levetta di espulsione della batteria * Supporta dispositivi compatibili con micro USB.
  • Seite 74: Inserimento Della Batteria

    Inserimento della batteria Levetta di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire la batteria. • Premendo la levetta di espulsione della batteria, inserire la batteria come mostrato nella figura. Assicurarsi che la levetta di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. •...
  • Seite 75: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di ricarica Cavo di Accesa: ricarica in corso alimentazione Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: Per i clienti in paesi e aree Si è verificato un errore di geografiche diversi dagli Stati Uniti ricarica oppure la ricarica è...
  • Seite 76 • Al termine della ricarica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) autentici a marchio Sony. Tempo di ricarica (Carica completa) Il tempo di ricarica è pari a circa 230 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Seite 77 • Il numero di immagini che possono essere registrate riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni: – Uso di “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – La batteria è utilizzata a una temperatura ambiente di 25 °C.
  • Seite 78 • Il numero di minuti per la ripresa dei filmati è basato sullo standard CIPA e riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni: – Qualità del filmato: AVC HD HQ – Ripresa tipica di filmati: durata della batteria basata su avvio/arresto della ripresa, zoom, accensione/spegnimento e altre operazioni ripetute.
  • Seite 79 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo intagliato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo intagliato nella direzione mostrata nella figura, inserire la scheda di memoria fino a udire lo scatto.
  • Seite 80 Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda di memoria SD (Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDHC...
  • Seite 81: Impostazione Dell'orologio

    Note • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria mentre la spia di accesso (pagina 6) è accesa. Si potrebbero causare danni ai dati nella scheda di memoria o nella memoria interna. Impostazione dell’orologio ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: Impostare il valore numerico della data e dell’ora: /...
  • Seite 82 Seguire le istruzioni sullo schermo. • La batteria si scarica rapidamente quando: – [Risoluzione display] è impostato su [Alta]. Ripresa di fermi immagine e filmati Pulsante di scatto MOVIE Selettore di modalità Levetta : Intelligente autom. W/T (Zoom) : Modo filmato W: zoom indietro T: zoom avanti Ripresa di fermi immagine...
  • Seite 83: Visione Delle Immagini

    Note • Il rumore dell’obiettivo e della levetta saranno registrati se viene utilizzata la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. Anche il rumore del tasto MOVIE potrebbe essere registrato al termine della registrazione del filmato. • Il campo di ripresa panoramica potrebbe ridursi a seconda del soggetto o della modalità...
  • Seite 84: Eliminazione Di Un'immagine

    Selezione dell’immagine successiva o precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o ruotando la rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per guardare i filmati. Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Elimina).
  • Seite 85 Introduzione di altre funzioni Altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando la rotellina di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una guida alle funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni. È possibile utilizzare diverse funzioni durante la visualizzazione della guida.
  • Seite 86: Voci Di Menu

    Voci di menu Ripresa Scena di ripresa Consente di selezionare la modalità di registrazione dei film. filmati. Scena di ripresa Consente di selezionare la modalità di registrazione panorama durante la ripresa di immagini panoramiche. Consente di riprendere un fermo immagine con una Effetto immagine texture originale secondo l’effetto desiderato.
  • Seite 87 Dim. fermo imm./ Consente di selezionare le dimensioni delle immagini e Dimens. imm. la qualità dei fermi immagine, delle immagini panorama/ panoramiche o dei file di filmato. Dimensioni filmato/ Qualità filmato Compensazione Consente di regolare manualmente l’esposizione. esposizione Consente di regolare la sensibilità luminosa. Bil.
  • Seite 88 Visione Invia a Consente di caricare e trasferire le immagini su uno Smartphone smartphone. Consente di visualizzare le immagini su un televisore Visione su TV abilitato e connesso alla rete. Consente di eseguire il backup delle immagini Invia a Computer* trasferendole su un computer connesso a una rete.
  • Seite 89 Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite nella schermata (Impostazioni). Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom Immag.nitida/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/ Impostazioni Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/Scrittura data/ Ripresa...
  • Seite 90 Download di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile scaricare “PlayMemories Home” dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm Note • È necessaria una connessione Internet per installare “PlayMemories Home”. • La connessione Internet è necessaria per utilizzare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete.
  • Seite 91 Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Utilizzando il browser Internet sul computer, visitare l’URL indicato di seguito e fare clic su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo Al terminale schermo per completare USB multiplo/ l’installazione. Micro • Quando viene visualizzato il...
  • Seite 92: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Di Registrazione Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 48 MB 2 GB Formato...
  • Seite 93 • Il tempo di registrazione dei filmati cambia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), una funzione che regola automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena ripresa. Se si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo di registrazione si riduce perché...
  • Seite 94 • Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra fonte luminosa. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera. • Se si forma della condensa, rimuoverla prima di utilizzare la fotocamera. • Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe verificarsi un problema di funzionamento e potrebbe essere impossibile registrare le immagini.
  • Seite 95 Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
  • Seite 96 Nota sullo smaltimento o sulla cessione della fotocamera Per proteggere i dati personali, effettuare la seguente procedura prima di smaltire o cedere la fotocamera. • Formattare la memoria interna (pagina 23), registrare immagini fino alla massima capacità della memoria interna con l’obiettivo coperto e quindi formattare di nuovo la memoria interna.
  • Seite 97: Caratteristiche Tecniche

    Numero effettivo di pixel della (sensibilità ISO (Indice di fotocamera: Circa 18,2 megapixel esposizione consigliato) impostata Obiettivo: obiettivo zoom Sony G 20× su Auto): f = 4,3 mm - 86 mm (25 mm - Circa 0,2 m - 4,3 m (W)
  • Seite 98 Batteria ricaricabile NP-BX1 Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a +60 °C Batteria in uso: batteria agli ioni di litio Dimensioni (conformi a CIPA): Tensione massima: CC 4,2 V 96,0 mm × 54,9 mm × 25,7 mm Tensione nominale: CC 3,6 V (L/A/P) Tensione massima di carica: CC 4,2 V Peso (conforme a CIPA), (compresi...
  • Seite 99 “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD” e il logotipo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • È possibile aumentare il divertimento • I termini HDMI e HDMI High- con la propria PlayStation 3, Definition Multimedia Interface, così...
  • Seite 100: Comprobación De Los Artículos Suministrados

    La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
  • Seite 101 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Seite 102 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
  • Seite 103 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Seite 104 Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
  • Seite 105: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes C Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar: palanca (Índice)/palanca (zoom de reproducción) D Flash E Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF F Lámpara de carga G Botón ON/OFF (Alimentación) H Micrófono I Objetivo J Pantalla LCD K Botón...
  • Seite 106 Z Palanca de expulsión de la batería * Admite dispositivos micro USB compatibles.
  • Seite 107: Inserción De La Batería

    Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
  • Seite 108: Carga De La Batería

    Carga de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Lámpara de carga Cable de Iluminada: cargando alimentación Apagada: la carga ha terminado Para clientes en países/regiones Parpadea: distintos de EE. UU. y Canadá ha ocurrido un error en la carga o esta se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra...
  • Seite 109 • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
  • Seite 110 Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
  • Seite 111: Suministro De Alimentación

    • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
  • Seite 112 Notas • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • No es posible grabar cuando la cámara está conectada directamente al ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
  • Seite 113 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC...
  • Seite 114: Ajuste Del Reloj

    Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Anillo de control Seleccione elementos: Ajuste el valor numérico de fecha y hora: / Ajuste:...
  • Seite 115 Siga las instrucciones de la pantalla. • La batería se descargará rápidamente cuando: – [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta]. Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador MOVIE Dial de modo Palanca : Inteligente Auto W/T (Zoom) : Modo película W: alejar con zoom T: acercar con...
  • Seite 116: Toma De Películas

    Toma de películas Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar. • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. • Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras continúa grabando la película. Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación.
  • Seite 117: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom Anillo de control (Reproducción) (Borrar) Seleccione imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) o gire el anillo de control Ajuste: z Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá...
  • Seite 118 Guía en la cámara Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. MENU (Guía en la cámara) Pulse el botón MENU. Seleccione el elemento de MENU deseado, después pulse el botón / (Guía en la cámara).
  • Seite 119: Elementos Del Menú

    Presentación de otras funciones Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
  • Seite 120 Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de Efecto pintura HDR foto, establece el nivel de efecto. Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto, Área de énfasis establece la parte a enfocar. Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de Tono de color foto, establece el tono de color.
  • Seite 121 Reconocimiento de Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de escena la toma. Captador de Ajusta para que la cámara accione automáticamente el sonrisas obturador cuando se detecta una sonrisa. Sensibilidad de Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas sonrisa para detectar sonrisas.
  • Seite 122: Elementos De Ajuste

    Visualiza grupo de Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos capt. cont. o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Proteger Protege las imágenes. Añade una marca de orden de impresión a una imagen Impresión (DPOF) fija. Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda. Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus Guía en la cámara necesidades.
  • Seite 123 Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. • Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de red.
  • Seite 124 Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador A través del navegador web de su ordenador, vaya a la dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de Al terminal multi/ la pantalla para completar micro USB la instalación.
  • Seite 125: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo Grabable De Películas

    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
  • Seite 126 • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
  • Seite 127 Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
  • Seite 128 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Seite 129 Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara. • Formatee la memoria interna (página 24), grabe imágenes hasta la capacidad total de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear la memoria interna.
  • Seite 130 (aprox. 48 MB) “Memory Stick aprox. 18,2 megapíxeles Duo”, “Memory Stick Micro”, Objetivo: objetivo zoom 20× Sony G tarjetas SD, tarjetas de memoria f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – microSD 500 mm (equivalente a película de...
  • Seite 131 Consumo (durante la toma de imagen): Peso: Aprox. 1,0 W Para EE. UU. y Canadá: aprox. Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 48 g 40 °C Para países o regiones distintos de Temperatura de almacenamiento: EE. UU. y Canadá: aprox. 43 g –20 °C a +60 °C Batería recargable NP-BX1 Dimensiones (cumple con CIPA):...
  • Seite 132 • “AVCHD” y el logotipo de Inc. “AVCHD” son marcas comerciales • Además, los nombres de sistemas y de Panasonic Corporation y Sony productos utilizados en este manual Corporation. son, en general, marcas comerciales o • Los términos HDMI y HDMI High-...
  • Seite 133 Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
  • Seite 134 “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de suporte.
  • Seite 135 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Seite 136 Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
  • Seite 137 Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 138: Identificar As Peças

    Identificar as peças Para visualizar: Alavanca (índice)/alavanca (zoom de reprodução) D Flash E Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF F Luz de carregamento G Botão ON/OFF (Alimentação) H Microfone I Objetiva J Ecrã LCD K Botão (Reprodução) L Botão MOVIE (Filme) M Multi Terminal/Terminal Micro USB*...
  • Seite 139: Inserir A Bateria

    Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria fica bloqueada após a inserção. •...
  • Seite 140: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Para clientes nos EUA e Canadá Luz de carregamento Cabo de Acesa: A carregar alimentação Desligada: Carregamento concluído Para clientes em países/regiões A piscar: que não sejam os EUA e o Canadá Ocorreu um erro de carregamento ou este foi temporariamente interrompido, uma vez que a câmara não se encontra no intervalo de...
  • Seite 141 • Quando o carregamento terminar, desligue o adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que apenas utiliza uma bateria, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos, utilizando o adaptador de CA (fornecido).
  • Seite 142 Carregar ligando a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador através de um cabo micro USB. A uma tomada USB Notas • Tenha em atenção os seguintes pontos quando carregar através de um computador: –...
  • Seite 143 – Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – [Resolução do Visor]: [Normal] • O número para “Fotografar (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e aplica-se quando fotografar nas seguintes condições:...
  • Seite 144 Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto recortado está virado para o lado correto. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção ilustrada, até...
  • Seite 145 Cartões de memória que podem ser utilizados Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC...
  • Seite 146: Acertar O Relógio

    Para remover o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Faça deslizar a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Notas • Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa.
  • Seite 147 Defina [Format Data e Hora], [Hora de verão] e [Data e Hora] e, em seguida, selecione [OK] t [OK]. • Meia-noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM. Siga as instruções no ecrã. • A bateria esgota-se rapidamente quando: –...
  • Seite 148: Visualizar Imagens

    Notas • O som de funcionamento da objetiva e da alavanca serão gravados quando a função de zoom é utilizada durante a filmagem. O som de funcionamento do botão MOVIE pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado. •...
  • Seite 149 Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem, carregando em B (seguinte)/b (anterior) na roda de controlo ou rodando a mesma. Carregue em z no centro da roda de controlo para ver filmes. Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar).
  • Seite 150: Itens Do Menu

    Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a fotografia/filmagem ou reprodução podem ser operadas através da roda de controlo ou do botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar facilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o manual, pode utilizar várias funções.
  • Seite 151 Quando [Pintura HDR] estiver selecionada em Efeito Efeito Pintura HDR Fotografia, define o nível do efeito. Quando [Miniatura] estiver selecionada em Efeito Área de ênfase Fotografia, define a parte a focar. Quando [Câmara brinquedo] estiver selecionada em Tom da cor Efeito Fotografia, define o tom da cor.
  • Seite 152 Reconhecimento Definir para detetar automaticamente as condições de de cena filmagem/fotografia. Obturador de Definir para disparar automaticamente o obturador sorriso quando for detetado um sorriso. Sensibilidade Definir a sensibilidade da função Obturador de Sorriso Sorriso para detetar sorrisos. Selecionar para detetar caras e ajustar automaticamente Deteção de Cara várias definições.
  • Seite 153 Visual. Grupo Selecionar para visualizar imagens burst em grupos ou Fotog. Contínua visualizar todas as imagens durante a reprodução. Proteger Proteger as imagens. Adicionar uma marca de ordem de impressão a uma Imprimir (DPOF) imagem fixa. Rodar Rodar uma imagem fixa para a esquerda. Pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas Manual da Câmara necessidades.
  • Seite 154 Transferir “PlayMemories Home” (apenas para o Windows) Pode transferir o “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
  • Seite 155 Instalar o “PlayMemories Home” num computador Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL e, em seguida, clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã Ao Multi Terminal/ para completar a Terminal Micro USB instalação.
  • Seite 156: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar/filmar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
  • Seite 157 • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena a filmar. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação.
  • Seite 158 • Evite a exposição da câmara à água. A entrada de água na câmara poderá provocar avarias. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Poderá provocar avarias na câmara.
  • Seite 159 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não concede qualquer indemnização pela falha de gravação ou pela ocorrência de perdas ou danos no conteúdo gravado devido a avarias da câmara ou dos suportes de gravação, etc.
  • Seite 160 Nota sobre a eliminação/transferência da câmara Para proteção de dados pessoais, execute os procedimentos seguintes quando eliminar ou transferir a câmara. • Formate a memória interna (página 21), grave imagens até alcançar a capacidade máxima da memória interna com a objetiva tapada e, em seguida, formate novamente a memória interna.
  • Seite 161: Especificações

    Número efetivo de píxeis da câmara: Flash: alcance do flash (sensibilidade aprox. 18,2 megapíxeis ISO (Índice de Exposição Objetiva: objetiva de zoom 20× Sony G Recomendado) ajustado para f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (equivalente a película de...
  • Seite 162 Bateria recarregável NP-BX1 Dimensões (compatível com CIPA): 96,0 mm × 54,9 mm × 25,7 mm Bateria utilizada: bateria de iões de lítio (L/A/P) Tensão máxima: CC 4,2 V Peso (compatível com CIPA) Tensão nominal: CC 3,6 V (incluindo bateria NP-BX1, Tensão de carga máxima: CC 4,2 V “Memory Stick Duo”): Corrente de carga máxima: 1,89 A...
  • Seite 163 • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” respetivos programadores ou são marcas comerciais da Panasonic fabricantes. No entanto, as marcas ™ Corporation e da Sony Corporation. ou ® não são utilizadas em todos os • Os termos HDMI e HDMI High- casos neste manual.
  • Seite 164: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
  • Seite 165 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 166: Für Kunden In Europa

    Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
  • Seite 167 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 168 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
  • Seite 169: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile Wiedergabe: Drehring (Index)/Drehring (Wiedergabezoom) D Blitz E Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht F Ladeanzeige G Taste ON/OFF (Ein/Aus) H Mikrofon I Objektiv J LCD-Bildschirm K Taste (Wiedergabe) L Taste MOVIE (Film) M Multi/Micro-USB-Buchse* N Öse für Handschlaufe O Wi-Fi-Empfänger (eingebaut) P Steuerrad Q Taste MENU...
  • Seite 170: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Halten Sie den Akku-Auswurfhebel gedrückt und schieben Sie den Akku wie abgebildet hinein. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einsetzen einrastet. • Wenn die Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku geschlossen wird, kann die Kamera beschädigt werden.
  • Seite 171: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Ladeanzeige Netzkabel Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist Für Kunden in anderen Ländern/ beendet Regionen als den USA und Kanada Blinkt: Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt...
  • Seite 172: Ladedauer (Vollständige Ladung)

    • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. Ladedauer (Vollständige Ladung) Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungefähr 230 Min.
  • Seite 173: Akku-Nutzungsdauer Und Anzahl Von Bildern Für Aufnahme Und Wiedergabe

    Bilder kann sich je nach den Nutzungsbedingungen verringern. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) von Sony (gesondert erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benutzt.
  • Seite 174: Stromversorgung

    – Die Kamera wird alle zehn Mal ein- und ausgeschaltet. • Die Anzahl der Minuten für die Filmaufnahme basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Filmqualität: AVC HD HQ – Normale Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
  • Seite 175: Einsetzen Einer Speicherkarte (Gesondert Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Abdeckung.
  • Seite 176: Geeignete Speicherkarten

    Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder...
  • Seite 177: Einstellen Der Uhr

    Hinweise • Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall heraus, wenn die Zugriffsanzeige (Seite 7) leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der Speicherkarte bzw. im internen Speicher beschädigt werden. Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuerrad Auswählen von Optionen: Einstellen der Zahlenwerte für Datum und Uhrzeit: / Bestätigen:...
  • Seite 178: Aufnehmen Von Standbildern/Filmen

    Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Der Akku entlädt sich schnell, wenn: – [Display-Auflösung] auf [Hoch] eingestellt ist. Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser MOVIE Moduswahlknopf Drehring : Intelligente Automatik W/T (Zoom) : Filmmodus W: Verkleinern T: Vergrößern Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um zu fokussieren.
  • Seite 179: Anzeigen Von Bildern

    Hinweise • Das Betriebsgeräusch von Objektiv und Drehring wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme eingesetzt wird. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise auch am Ende der Filmaufnahme aufgenommen. • Bei manchen Motiven oder Aufnahmebedingungen ist der Panorama- Aufnahmebereich möglicherweise eingeschränkt.
  • Seite 180: Auswählen Des Nächsten/Vorherigen Bilds

    Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Steuerrad drücken oder das Steuerrad drehen. Drücken Sie z in der Mitte des Steuerrads, um Filme wiederzugeben. Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / (Löschen).
  • Seite 181: Steuerrad

    Kurzanleitung zu weiteren Funktionen Zusätzliche Funktionen während der Aufnahme oder Wiedergabe können mit dem Steuerrad oder der Taste MENU an der Kamera ausgeführt werden. Diese Kamera ist mit einer Funktionshilfe ausgestattet, mit der Sie die Funktionen bequem auswählen können. Während die Hilfe angezeigt wird, können Sie verschiedene Funktionen verwenden.
  • Seite 182: Menüoptionen

    Menüoptionen Aufnahme Filmaufnahme- Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus. szene Panorama- Damit wählen Sie beim Aufnehmen von Aufnahmeszene Panoramabildern den Aufnahmemodus aus. Damit nehmen Sie ein Standbild mit einem speziellen Bildeffekt Effekt auf, je nach ausgewähltem Modus. Damit wählen Sie vorprogrammierte Einstellungen für Szenenwahl verschiedene Szenenbedingungen aus.
  • Seite 183 Standbildgröße/ Damit wählen Sie Bildgröße und Qualität für Panoramabild- Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien aus. größe/Filmgröße/ Filmqualität Belichtungs- Damit stellen Sie die Belichtung manuell ein. korrektur Damit stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. Weißabgleich Damit stellen Sie die Farbtöne eines Bildes ein. Fokus Damit wählen Sie die Fokussiermethode aus.
  • Seite 184 Wiedergabe An Smartph. Damit können Sie Bilder zu einem Smartphone senden hochladen und übertragen. Auf TV Damit können Sie Bilder auf einem netzwerktauglichen wiedergeben Fernsehgerät betrachten. An Computer Damit können Sie Bilder auf einen Computer, der mit senden* einem Netzwerk verbunden ist, übertragen und sichern. Damit können Sie ein Gesicht in einem Standbild Beauty-Effekt retuschieren.
  • Seite 185: Einstelloptionen

    Einstelloptionen Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahlmöglichkeit angezeigt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Klarbild-Zoom/ Aufnahme- Digitalzoom/Windgeräuschreduz./Rote-Augen-Reduz./ Einstellungen Blinzelalarm/Datum schreiben/Display-Auflösung Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ Funktionshilfe/STRG FÜR HDMI/USB-Anschl.-Einst./ Haupteinstellungen USB-Stromzufuhr/LUN-Einstellung/Musik downld/ Musik leeren/Flugzeug-Modus/Eye-Fi * /Strom sparen/ Version...
  • Seite 186 Discs mit Filmen Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur bei Windows) Sie können „PlayMemories Home“ von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zum Installieren von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. • Zum Verwenden von „PlayMemories Online“ oder anderen Netzwerkdiensten ist eine Internetverbindung erforderlich.
  • Seite 187: Installieren Von "Playmemories Home" Auf Einem Computer

    Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Rufen Sie über den Internet-Browser an Ihrem Computer die folgende Webseite auf und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die An die Multi/ Anweisungen auf dem Micro-USB- Bildschirm, um die...
  • Seite 188: Anzahl An Aufnehmbaren Standbildern Und Aufnahmedauer Für Filme

    Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 48 MB 2 GB Größe 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Filme Die Tabelle unten gibt die ungefähren Werte für die maximale Aufnahmedauer an.
  • Seite 189 • Die verfügbare Filmaufnahmedauer variiert, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität je nach Aufnahmeszene automatisch eingestellt. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Motiv aufnehmen, wird das Bild schärfer, aber die Aufnahmedauer kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Seite 190 Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionsstörung auftreten.
  • Seite 191 Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Seite 192 Hinweis zu WLAN Für Schäden durch Verlust oder Diebstahl aufgrund von unberechtigtem Zugriff auf oder unbefugter Nutzung von auf der Kamera gespeicherten Daten wird keinerlei Haftung übernommen. Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben der Kamera Zum Schutz von persönlichen Daten gehen Sie beim Entsorgen oder Weitergeben der Kamera folgendermaßen vor.
  • Seite 193: Technische Daten

    Effektive Pixelzahl der Kamera: Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ca. 18,2 Megapixel ISO-Empfindlichkeit (Index für Objektiv: Sony G 20×-Zoomobjektiv empfohlene Belichtung) auf Auto): f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – ca. 0,2 m bis 4,3 m (W) 500 mm bei Umrechnung auf ca.
  • Seite 194 Akku NP-BX1 Abmessungen (CIPA-konform): 96,0 mm × 54,9 mm × 25,7 mm Verwendeter Akku: Lithium-Ionen- (B/H/T) Akku Gewicht (CIPA-konform) Maximalspannung: 4,2 V Gleichstrom (einschließlich Akku NP-BX1, Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom „Memory Stick Duo“): Maximale Ladespannung: 4,2 V ca. 166 g Gleichstrom Mikrofon: Stereo Maximaler Ladestrom: 1,89 A...
  • Seite 195 • Außerdem sind die in dieser • „AVCHD“ und der „AVCHD“- Anleitung verwendeten System- und Schriftzug sind Markenzeichen der Produktbezeichnungen im Panasonic Corporation und der Sony Allgemeinen Markenzeichen oder Corporation. eingetragene Markenzeichen ihrer • HDMI und HDMI High-Definition jeweiligen Entwickler oder Multimedia Interface sowie das Hersteller.
  • Seite 196 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst- Website finden. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
  • Seite 198: De Bijgeleverde Items Controleren

    "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online- handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera.
  • Seite 199 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 200 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Seite 201 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Seite 202: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen C Voor opnemen: W/T (zoom)- hendel Voor weergeven: (index)- hendel/ (weergavezoom)- hendel D Flitser E Zelfontspannerlampje / lachsluiterlampje / AF- verlichting F Oplaadlampje G ON/OFF (aan/uit)-toets H Microfoon I Lens J LCD-scherm (weergave)-toets L MOVIE (bewegende beelden)- toets M Multi/Micro USB-aansluiting* N Oog voor polsriem...
  • Seite 203: De Accu Plaatsen

    De accu plaatsen Accuontgrendelknop Open het klepje. Plaats de accu. • Houd de accuontgrendelknop ingedrukt en plaats de accu zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de accuontgrendelknop gesloten is na het plaatsen. • Als u het klepje sluit terwijl de accu verkeerd is geplaatst, kunt u de camera beschadigen.
  • Seite 204: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada Oplaadlampje Netsnoer Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Voor klanten in landen/regio's Fout bij het opladen of het buiten de Verenigde Staten en opladen werd tijdelijk Canada onderbroken omdat de temperatuur van de...
  • Seite 205 • Wanneer het opladen voltooid is, trekt u de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadduur (Volledige lading) De oplaadduur bedraagt ongeveer 230 minuten bij gebruik van de netspanningsadapter (bijgeleverd).
  • Seite 206 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Gebruik van een "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) van Sony (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [Displayresolutie]: [Standaard] •...
  • Seite 207 – De flitser gaat elke twee keer eenmaal af. – De stroom wordt elke tien keer eenmaal in- en uitgeschakeld. • Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: –...
  • Seite 208: Een Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Sluit het klepje. Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart...
  • Seite 209 Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden microSD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) microSDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) microSDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt benoemd: A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro"...
  • Seite 210: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Besturingswiel Items selecteren: De numerieke waarde instellen van de datum en de tijd: / Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. •...
  • Seite 211: Stilstaande Beelden / Bewegende Beelden Opnemen

    Stilstaande beelden / bewegende beelden opnemen Ontspanknop MOVIE Functietoets W/T (zoom)- : Intelligent automatisch hendel : Bewegende beeldn W: uitzoomen T: inzoomen Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op.
  • Seite 212: Beelden Weergeven

    Opmerkingen • Het bedieningsgeluid van de lens en zoomknop wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking treedt tijdens het opnemen van bewegende beelden. Het bedieningsgeluid van de MOVIE-toets wordt mogelijk ook opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is. •...
  • Seite 213: Helpfunctie In Camera

    Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te verdraaien. Druk op z in het midden van het besturingswiel om de bewegende beelden weer te geven. Een beeld verwijderen 1 Druk op de / (wissen)-toets.
  • Seite 214 Inleiding tot andere functies Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend met het besturingswiel of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren. Wanneer de gids wordt afgebeeld, kunt u diverse functies gebruiken.
  • Seite 215 Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen met Eenvoudig-functie minimale functies. Als [HDR-schilderij] is geselecteerd in de foto- HDR- effectfunctie, kunt u hiermee het niveau van het effect schilderijeffect instellen. Als [Miniatuur] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, Gebied van nadruk kunt u hiermee het deel waarop moet worden scherpgesteld instellen.
  • Seite 216 Witbalans Hiermee kunt u de kleurtinten van een beeld aanpassen. Scherpstellen Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode selecteren. Hiermee kunt u de lichtmeetfunctie selecteren die Lichtmeetfunctie bepaalt welk gedeelte van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Interval voor cont. Hiermee kunt u het aantal beelden selecteren dat per opname seconde in een burst-opname wordt opgenomen.
  • Seite 217 Weergeven Naar smartph Hiermee kunt u beelden overzetten naar een smartphone. verznd Hiermee kunt u beelden bekijken op een televisie die is Op TV bekijken verbonden met het netwerk. Hiermee kunt u een reservekopie van de beelden maken Naar computer door ze over te zetten naar een computer die is verzenden* verbonden met een netwerk.
  • Seite 218 Instelitems Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de standaardinstellingen op het scherm (Instellingen) wijzigen. Bew.-beeldformaat/AF-verlicht./Stramienlijn/Helder Beeld Zoom/Digitale zoom/Windruis reductie/Rode- Opname- ogenvermind./Dichte-ogenalarm/Datum schrijven/ instellingen Displayresolutie Pieptoon/Paneel-helderheid/Language Setting/Kleur van informatie/Demonstratiefunctie/Initialiseren/ Functiegids/CTRL.
  • Seite 219 "PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm Opmerkingen • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Home" te installeren. • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Online" of andere netwerkdiensten te kunnen gebruiken.
  • Seite 220 "PlayMemories Home" installeren op een computer Ga via de internetbrowser op uw computer naar de volgende URL en klik vervolgens op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op Naar de Multi/ het scherm om de Micro USB- installatie te voltooien.
  • Seite 221: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Voor Bewegende Beelden

    Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 48 MB 2 GB Grootte 6400 16:9(13M) 16:9(2M)
  • Seite 222 • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snel bewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder maar is de beschikbare opnameduur korter omdat dergelijke opnames erg veel geheugen in beslag nemen.
  • Seite 223 • Richt de camera niet naar de zon of een andere felle lichtbron. Dit kan storingen veroorzaken in de camera. • Als er vocht op de camera condenseert, moet u dit verwijderen voordat u de camera gebruikt. • Schud de camera niet en sla er niet tegen. Dit kan storingen veroorzaken waardoor u mogelijk geen beelden kunt opnemen.
  • Seite 224 Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
  • Seite 225 Opmerking bij draadloos LAN Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ongemachtigde toegang tot, of ongemachtigd gebruik van, bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit verlies of diefstal. Opmerking over weggooien/doorgeven van de camera Om persoonlijke gegevens te beschermen, voert u de volgende handelingen uit wanneer u de camera weggooit of doorgeeft.
  • Seite 226: Specificaties

    Effectief aantal pixels van de camera: (ong. 48 MB), "Memory Stick Ong. 18,2 megapixels Duo", "Memory Stick Micro", SD- Lens: Sony G 20× zoomlens kaarten, microSD-geheugenkaarten f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – Flitser: flitserbereik (ISO-gevoeligheid 500 mm (equivalent met 35 mm-...
  • Seite 227 Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Oplaadbare accu NP-BX1 Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Gebruikte accu: lithium-ionaccu Afmetingen (compatibel met CIPA): Maximale spanning: 4,2 V 96,0 mm × 54,9 mm × 25,7 mm gelijkstroom (B/H/D) Nominale spanning: 3,6 V gelijkstroom Gewicht (compatibel met CIPA) Maximale laadspanning: 4,2 V (inclusief de accu NP-BX1,...
  • Seite 228 • "AVCHD" en het "AVCHD"-logo de betreffende ontwikkelaars of zijn handelsmerken van Panasonic fabrikanten. In deze handleiding Corporation en Sony Corporation. worden de aanduidingen ™ en ® niet • De termen HDMI en HDMI High- in alle gevallen gebruikt. Definition Multimedia Interface en...
  • Seite 230: Sprawdzanie Zawartości Zestawu

    Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
  • Seite 231 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Seite 232: Uwaga Dla Klientów W Europie

    URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania.
  • Seite 233 Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Seite 234: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu C Fotografowanie: Dźwignia W/T (Zoom) Podgląd: Dźwignia (Indeks)/Dźwignia (Zoom odtwarzania) D Lampa błyskowa E Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF F Wskaźnik ładowania G Przycisk ON/OFF (Zasilanie) H Mikrofon I Obiektyw J Ekran LCD K Przycisk (Odtwarzanie) L Przycisk MOVIE (Film) M Złącze USB Multi/Micro*...
  • Seite 235 Y Otwór do wkładania akumulatora Z Dźwignia wyjmowania akumulatora * Obsługuje urządzenia zgodne z micro USB.
  • Seite 236: Wkładanie Akumulatora

    Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
  • Seite 237: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Wskaźnik ładowania Przewód Świeci się: Ładowanie zasilający Wyłączony: Ładowanie zakończone Dla klientów w krajach/regionach Miga: innych niż USA i Kanada Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie).
  • Seite 238 • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (Pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 230 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).
  • Seite 239 Liczba dostępnych obrazów może zmniejszyć się ze względu na warunki użytkowania. • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawane oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Rozdz. wyświetlania]: [Standardowa] •...
  • Seite 240 – Lampa błyskowa błyska co drugi raz. – Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć. • Liczba minut nagrywania filmu została wyliczona według normy CIPA i dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Jakość filmu: AVC HD HQ – Typowe nagrywanie filmu: Okres użytkowania akumulatora wyliczony przy wielokrotnym uruchamianiu/zatrzymywaniu nagrywania, używaniu funkcji zoom, włączaniu/wyłączaniu zasilania itd.
  • Seite 241 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zamknij osłonę.
  • Seite 242 Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (klasa 4 lub...
  • Seite 243: Nastawianie Zegara

    Uwagi • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka aktywności (strona 6). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej. Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw wartość daty i godziny: / Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy.
  • Seite 244 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki MOVIE Pokrętło trybu Dźwignia W/T : Inteligentna automatyka (Zoom) : Tryb filmu W: pomniejszanie T: powiększanie Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z.
  • Seite 245 Uwagi • Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dźwięk regulacji obiektywu i dźwigni. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu. • Zakres zdjęć panoramicznych może być mniejszy, zależnie od obiektu i sposobu fotografowania. Dlatego nawet w przypadku ustawienia opcji [360°] dla zdjęć...
  • Seite 246 Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu Wybierz odpowiednią pozycję przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając pokrętło. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby obejrzeć film. Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk / (Kasuj). 2 Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z.
  • Seite 247 Omówienie innych funkcji Podczas nagrywania lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu pokrętła sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Wyświetlając instrukcję, możesz korzystać z różnych funkcji. Pokrętło sterowania MENU Opis funkcji Pokrętło sterowania DISP (Ustawienia wyświetlania): Pozwala zmienić...
  • Seite 248: Opcje Menu

    Opcje menu Nagrywanie Sceneria nagr. Wybiera tryb nagrywania filmów. filmu Sceneria nagr. Wybiera tryb nagrywania podczas fotografowania panoramy zdjęć panoramicznych. Wykonuje zdjęcie z oryginalną teksturą zgodnie z Efekt wizualny ustawionym efektem. Wybiera gotowe ustawienia, odpowiadające różnym Wybór sceny warunkom otoczenia. Łatwy tryb Robi zdjęcia z minimalną...
  • Seite 249 Kompensacja Ręcznie ustawia ekspozycję. ekspozycji Ustawia czułość na światło. Balans bieli Ustawia odcienie obrazu. Ostrość Wybiera metodę ustawiania ostrości. Wybiera tryb pomiaru, który określa, jaka część Tryb pomiaru obiektu ma być brana pod uwagę przy ustawianiu ekspozycji. Interwał zdjęć Ustala ile zdjęć na sekundę będzie wykonywanych w trybie serii.
  • Seite 250 Oglądanie Wyślij do Załaduje i przesyła obrazy do smartfonu. smartfonu Wyświetla obrazy na telewizorze podłączonym do Oglądaj przez TV sieci. Wyślij do Archiwizuje obrazy, przesyłając je do komputera komputera* podłączonego do sieci. Efekt upiększania Retuszuje twarz na zdjęciu. Retusz Retuszuje zdjęcie stosując różnorodne efekty. Efekt wizualny Dodaje różne tekstury na obrazach.
  • Seite 251 Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/ Wyraźny zoom obr./Zoom cyfrowy/Reduk. szumu Ustawienia wiatru/Red. czerw. oczu/Uwaga-zamkn. oczy/Wpisz fotografowania datę/Rozdz. wyświetlania Brzęczyk/Jasność panelu/Language Setting/Kolor wyświetlania/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/Info funkcji/ STER.
  • Seite 252 Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Program „PlayMemories Home” można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji programu „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z usługi „PlayMemories Online” lub innych usług sieciowych wymagane jest połączenie z Internetem.
  • Seite 253 Instalowanie programu „PlayMemories Home” na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj zgodnie z Do Złącza USB instrukcjami na ekranie, Multi/Micro aby zakończyć instalację. • Po wyświetleniu komunikatu z poleceniem podłączenia...
  • Seite 254: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 48 MB 2 GB Rozmiar 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
  • Seite 255: Uwagi O Używaniu Aparatu

    • Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do nagrywania potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
  • Seite 256 Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować...
  • Seite 257 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Seite 258 Uwaga dotycząca utylizacji/przekazywania aparatu W celu ochrony danych osobistych przed utylizacją lub przekazaniem aparatu należy wykonać następujące czynności. • Sformatuj pamięć wewnętrzną (strona 23), zapełnij całą pamięć wewnętrzną zdjęciami wykonanymi przy zakrytym obiektywie, a następnie ponownie sformatuj pamięć wewnętrzną. Utrudni to odzyskanie oryginalnych danych. •...
  • Seite 259: Dane Techniczne

    Efektywna liczba pikseli aparatu: Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna Około 18,2 megapikseli (około 48 MB), „Memory Stick Obiektyw: Sony G z zoomem 20× Duo”, „Memory Stick Micro”, f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – karty SD, karty pamięci...
  • Seite 260 Pobór mocy (podczas Dla krajów lub regionów poza fotografowania): Około 1,0 W USA i Kanadą: Około 43 g Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Akumulator NP-BX1 Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Używany akumulator: Akumulator Wymiary (zgodnie z CIPA): litowo-jonowy 96,0 mm ×...
  • Seite 261 Znaki towarowe • „ ” i „PlayStation” to zarejestrowane znaki towarowe • Następujące znaki są znakami firmy Sony Computer towarowymi Sony Corporation. Entertainment Inc. , „Cyber-shot”, • Facebook i logo „f” to znaki „Memory Stick XC-HG Duo”, towarowe lub zarejestrowane „Memory Stick PRO Duo”,...
  • Seite 262 Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom...
  • Seite 264 („Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
  • Seite 265 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Seite 266 Pro zákazníky v Evropě Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-WX300 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/ 5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
  • Seite 267 Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Seite 268: Popis Součástí

    Popis součástí (Přehled)/Páčka (Zoom při přehrávání) D Blesk E Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF F Kontrolka nabíjení G Tlačítko ON/OFF (Napájení) H Mikrofon I Objektiv J LCD displej K Tlačítko (Přehrávání) L Tlačítko MOVIE (Video) M Multifunkční terminál/ Terminál mikro USB* N Háček na řemínek na zápěstí...
  • Seite 269 Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte modul akumulátoru. • Se stisknutou páčkou pro vysunutí akumulátoru vložte modul akumulátoru, jak je znázorněno na obrázku. Zkontrolujte, že páčka pro vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Zavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
  • Seite 270: Nabíjení Modulu Akumulátoru

    Nabíjení modulu akumulátoru Pro zákazníky v USA a Kanadě Kontrolka nabíjení Napájecí kabel Svítí: Nabíjí se Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Pro zákazníky v jiných zemích nebo Bliká: oblastech než v USA a Kanadě Chyba nabíjení, nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože fotoaparát se nenachází...
  • Seite 271 • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Dbejte na to, abyste používali výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a síťový adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. Doba nabíjení (Úplné nabití) Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (je součástí dodávky) je asi 230 minut.
  • Seite 272 • Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý modul akumulátoru. Počet snímků může být nižší v závislosti na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně)
  • Seite 273 – Modul akumulátoru se používá při okolní teplotě 25 °C. – [Rozlišení displeje]: [Standardní] • Hodnota v řádku „Snímání (fotografie)“ je založena na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Nastavení displeje) je nastaveno na [ZAPNUTO]. –...
  • Seite 274 Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem jako na obrázku tak, aby zaklapla na místo. Zavřete kryt.
  • Seite 275 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová...
  • Seite 276: Nastavení Hodin

    Poznámky • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu ani modul akumulátoru, pokud svítí kontrolka přístupu (strana 6). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě/ve vnitřní paměti. Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací kolečko Zvolte položky: Nastavte číselnou hodnotu data a času: / Nastavte: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
  • Seite 277 Pořizování fotografií/videoklipů Tlačítko spouště MOVIE Volič režimů Páčka W/T : Inteligentní auto (Zoom) : Režim videa W: oddálení T: přiblížení Pořizování fotografií Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se kontrolka z. Domáčkněte tlačítko spouště a pořiďte snímek. Nahrávání...
  • Seite 278: Prohlížení Snímků

    Poznámky • Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, může dojít k zaznamenání zvuku pohybu objektivu a páčky. Zvuk činnosti tlačítka MOVIE při ukončení nahrávání se také může nahrát. • V závislosti na objektu nebo způsobu snímání může být panoramatický rozsah snímání omezen. Když tedy pro panoramatické snímání nastavíte [360°], zaznamenaný...
  • Seite 279 Výběr následujícího/předchozího snímku Snímek vyberte stisknutím tlačítka B (další)/b (předchozí) na ovládacím kolečku nebo otočením ovládacího kolečka. Chcete-li prohlížet videoklipy, stiskněte tlačítko z ve středu ovládacího kolečka. Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko / (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím kolečku, potom stiskněte z.
  • Seite 280 Úvod do dalších funkcí Ostatní funkce používané při snímání nebo přehrávání lze aktivovat pomocí ovládacího kolečka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Zatímco je průvodce zobrazený, můžete používat různé funkce. Ovládací...
  • Seite 281 Položky menu Snímání Scéna snímání Volba režimu nahrávání videa. videa Scéna snímání Volba režimu nahrávání při pořizování panorámatu panoramatických snímků. Pořízení fotografie s originální texturou podle Obrazový efekt požadovaného efektu. Výběr přednastavených nastavení vhodných pro Volba scény různé podmínky scény. Snadný...
  • Seite 282 Velik. stat. snímku/ Volba velikosti a kvality snímku pro fotografie, Velikost snímku panoramatické snímky nebo soubory videa. panorámatu/ Velikost videa/ Kvalita videa Kompenzace Ruční nastavení expozice. expozice Nastavení citlivost na světlo. Vyváž. bílé Nastavení barevného odstínu snímku. Ostření Volba způsobu ostření. Volba režimu měření, který...
  • Seite 283 Prohlížení Odes. do Nahrávání a přenos snímků do smartphonu. smartphonu Zobrazit na Prohlížení snímků na televizoru s možností připojení televizoru k síti. Poslat do Zálohování snímků přenesením do počítače počítače* připojeného k síti. Zkrášlovací efekt Retušování obličeje na fotografii. Retuš Retušování...
  • Seite 284 Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Formát videa/Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Zoom s jas. obraz./Digitální zoom/Redukce zvuku větru/ Nastavení snímání Redukce červ. očí/Detekce zavř. očí/Zapsat datum/ Rozlišení...
  • Seite 285 Stažení aplikace „PlayMemories Home“ (pouze pro Windows) Aplikaci „PlayMemories Home“ si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm Poznámky • Pro instalaci aplikace „PlayMemories Home“ je zapotřebí připojení k internetu. • Aby bylo možné používat „PlayMemories Online“ nebo jiné síťové služby, je zapotřebí...
  • Seite 286 Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte na následující URL, potom klepněte na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Pro dokončení instalace K Multifunkčnímu se řiďte pokyny na terminálu/Terminálu obrazovce. mikro USB • Když se zobrazí výzva, abyste připojili fotoaparát k počítači,...
  • Seite 287 Počet fotografií a doba záznamu videoklipů Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a paměťové kartě. Fotografie (Jednotka: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 48 MB 2 GB Velikost 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Videoklipy Tabulka níže uvádí...
  • Seite 288: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    • Délka videoklipů, které lze nahrát, se liší, protože je fotoaparát vybaven funkcí VBR (variabilní přenosová rychlost), která automaticky upravuje kvalitu videoklipu v závislosti na snímané scéně. Když nahráváte rychle se pohybující objekty, je obraz jasnější, dostupný čas nahrávání je ale kratší, protože videoklip zabere více místa v paměti.
  • Seite 289 Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete nahrávat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že funguje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se do fotoaparátu dostane voda, může dojít k jeho poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
  • Seite 290 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění těla fotoaparátu Tělo fotoaparátu jemně...
  • Seite 291 Poznámka k bezdrátové síti LAN Neneseme žádnou zodpovědnost za škody způsobené nepovoleným přístupem nebo nepovoleným používáním destinací zaznamenaných fotoaparátem, jež jsou výsledkem ztráty nebo krádeže. Poznámka k likvidaci/předávání fotoaparátu Abyste ochránili svá osobní data, proveďte před likvidací fotoaparátu nebo jeho předáním jiné osobě následující. •...
  • Seite 292 Záznamová média: Vnitřní paměť Efektivní počet pixelů fotoaparátu: (přibl. 48 MB), „Memory Stick Přibl. 18,2 megapixelů Duo“, „Memory Stick Micro“, Objektiv: objektiv Sony G s 20× SD karty, paměťové karty zoomem microSD f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm –...
  • Seite 293 Síťový adaptér AC-UB10/ Pro země a oblasti mimo USA a UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Kanadu: Přibl. 43 g Příkon (během snímání): Dobíjecí modul akumulátoru Přibl. 1,0 W Provozní teplota: 0 °C až 40 °C NP-BX1 Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Použitý...
  • Seite 294 • YouTube a logo YouTube jsou • „AVCHD“ a logotyp „AVCHD“ ochranné známky nebo jsou ochranné známky společností registrované ochranné známky Panasonic Corporation a Sony společnosti Google Inc. Corporation. • Tento návod dále obsahuje názvy • Termíny HDMI a HDMI High- systémů...
  • Seite 295 Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
  • Seite 296 útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
  • Seite 297 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Seite 298 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato- ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
  • Seite 299 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Seite 300: A Fényképezőgép Részei

    A fényképezőgép részei C Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) kar Megtekintéshez: (Index) kar/ (Lejátszási zoom) kar D Vaku E Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás-lámpa/AF- segédfény F Töltésjelző lámpa G ON/OFF (Bekapcsoló) gomb H Mikrofon I Objektív J LCD-képernyő (Lejátszás) gomb L MOVIE (Mozgókép) gomb M Multi-/micro-USB csatlakozó* N Fül a csuklószíj számára O Wi-Fi vevő...
  • Seite 301 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja le az akkumulátorkioldó kart, és helyezze be az akkumulátoregységet, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Seite 302: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-ban és Kanadában élő vásárlóknak Töltésjelző lámpa Hálózati tápkábel Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Villog: Az USA-n és Kanadán kívüli Töltési hiba, vagy a töltés országok/régiók vásárlóinak átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő hőmérséklet-tartományba esik Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez...
  • Seite 303 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és AC adaptert (mellékelve) használ.
  • Seite 304 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) van a gépben (külön megvásárolható) – Az akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – [Megjelen. felbontás]: [Normál]...
  • Seite 305 • A „Fényképezés (állóképek)” mellett szereplő szám a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti fényképezésre érvényes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP (Megjelenítés beállítása) beállítása [BE]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. –...
  • Seite 306 Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
  • Seite 307 Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (csak Mark2) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb)
  • Seite 308: Az Óra Beállítása

    Megjegyzések • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja. Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: A dátum és az idő számértékének beállítása: / Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
  • Seite 309 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha: – A [Megjelen. felbontás] beállítása [Magas]. Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb MOVIE Üzemmódtárcsa W/T (Zoom) : Intelligens automatikus W: kicsinyítés : Mozgókép ü. mód T: nagyítás Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon.
  • Seite 310: Képek Megtekintése

    Megjegyzések • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen az objektív és a kar működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik. Előfordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb működésének zaja is hallható. • A témától és a fényképezés módjától függően elképzelhető, hogy a panorámakép felvételkészítési tartománya lecsökken.
  • Seite 311 A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőtárcsán vagy a vezérlőtárcsa elforgatásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőtárcsa közepén. Kép törlése 1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot. 2 Válassza ki az [Ezt a képet] lehetőséget a v gombbal a vezérlőtárcsán, majd nyomja meg a z gombot.
  • Seite 312 Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőtárcsájával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben található egy Funkció tár, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. A tár megtekintése közben különféle funkciókat használhat. Vezérlőtárcsa MENU Funkció tár Vezérlőtárcsa DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetővé...
  • Seite 313 Kiválaszthatja a különféle helyszíni Jelenet választás körülményeknek megfelelő, előre meghatározott beállításokat. Egyszerű Állóképek készítése a legkevesebb funkció üzemmód használatával. Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép HDR kép hatás effektus [HDR kép]. Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kiemelt terület Kép effektus [Miniatűr].
  • Seite 314 Fókusz Kiválaszthatja a fókuszálási módot. Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely Fénymérési mód meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. Foly. Felv. felvételi Kiválaszthatja, hogy sorozatképek készítésekor időköz másodpercenként mennyi kép készüljön. Beállíthatja, hogy a készülék automatikusan Jelenet felismerés érzékelje a fényképezés feltételeit.
  • Seite 315 Megtekintés Okostelefonra küld Képek feltöltése és áttöltése okostelefonra. Képek megtekintése hálózati kapcsolattal Megtekintés TV-n rendelkező tv-n. Küldés Képek biztonsági mentése egy hálózatra csatlakozó számítógépre* számítógépre. Szépítő hatás Retusálhat egy arcot egy állóképen. Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Kép effektus Különféle mintázatokat adhat a képekhez.
  • Seite 316 Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg. Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/Tiszta kép zoom/Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/ Felvétel beállítások Vörösszem cs./Pislogás riasztás/Dátumot ír/ Megjelen. felbontás Hangjelzés/Panel fényerősség/Language Setting/A kijelző...
  • Seite 317 Letöltés „PlayMemories Home” (csak Windows rendszer esetében) A „PlayMemories Home” alkalmazás a következő URL-címről tölthető www.sony.net/pm Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és egyéb hálózati szolgáltatások használatához internetkapcsolat szükséges. Előfordulhat, hogy a „PlayMemories Online”...
  • Seite 318 A „PlayMemories Home” telepítése számítógépen A számítógépen található internetböngésző használatával nyissa meg a következő URL-címet, majd kattintson az [Install] t [Run] lehetőségre. www.sony.net/pm A telepítés A Multi-/micro-USB végrehajtásához kövesse csatlakozóhoz a képernyőn megjelenő utasításokat. • Amikor megjelenik a fényképezőgép számítógéphez való...
  • Seite 319 Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek (Egység: kép) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 48 MB 2 GB Méret 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő...
  • Seite 320: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    • A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy felvételekor a kép élesebb, de az elérhető felvételi idő rövidebb, mert a felvételhez több memóriára van szükség. Az elérhető...
  • Seite 321 • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
  • Seite 322 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Seite 323 Megjegyzés a fényképezőgép kidobásával/átadásával kapcsolatban A személyes adatok megóvása érdekében a fényképezőgép kidobása vagy átadása előtt végezze el a következőket. • Formázza a belső memóriát (22. oldal), az objektívet letakarva rögzítsen annyi képet, amennyit a belső memória kapacitása megenged, ezután ismételten formázza a belső...
  • Seite 324: Műszaki Adatok

    „Memory Stick Duo”, „Memory képpontjainak száma: Stick Micro”, SD kártyák, Kb. 18,2 megapixel microSD memóriakártyák Objektív: Sony G 20× zoom objektív Vaku: Vakutartomány (ISO- f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – érzékenység (Ajánlott 500 mm (35 mm film- expozíciós index) beállítása...
  • Seite 325 Méretek: [Tápellátás, általános] Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm Áramforrás: újratölthető (Szé/Ma/Mé) akkumulátor NP-BX1, 3,6 V Tömeg: AC adapter AC-UB10/UB10B/ Az USA és Kanada esetében: UB10C/UB10D, 5 V Kb. 48 g Teljesítményfelvétel (fényképezés Az USA-n és Kanadán kívüli közben): Kb.
  • Seite 326 Védjegyek • A Facebook és az „f” embléma a Facebook, Inc. védjegye vagy • A következők a Sony Corporation bejegyzett védjegye. védjegyei. • A YouTube és a YouTube , „Cyber-shot”, embléma a Google Inc. védjegye „Memory Stick XC-HG Duo”, vagy bejegyzett védjegye.
  • Seite 328: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    („Návod pre používateľa Cyber-shot“) „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Seite 329 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Seite 330 Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Seite 331 Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Seite 332 UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ!
  • Seite 333: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí Prezeranie: páčka (Miniatúrne náhľady)/ páčka (Priblíženie počas prehrávania) D Blesk E Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor F Kontrolka nabíjania G Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) H Mikrofón I Objektív J Displej LCD K Tlačidlo (Prehrávanie) L Tlačidlo MOVIE (Videozáznam) M Multi/Micro USB koncovka* N Háčik na remienok na...
  • Seite 334: Vkladanie Batérie

    Vkladanie batérie Páčka uvoľnenia batérie Otvorte kryt. Vložte batériu. • Stlačte páčku uvoľnenia batérie a vložte batériu tak, ako je to znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia batérie po vložení batérie zaistí. • Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou sa môže fotoaparát poškodiť.
  • Seite 335: Nabíjanie Batérie

    Nabíjanie batérie Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka nabíjania Napájací kábel Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Pre zákazníkov z krajín alebo Chyba nabíjania alebo sa oblastí mimo USA a Kanady nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí s teplotou mimo správneho teplotného rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (dodáva sa)
  • Seite 336 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky. • Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (dodáva sa) a sieťový adaptér (dodáva sa) značky Sony. Čas nabíjania (Plné nabitie) Čas nabíjania pomocou sieťového adaptéra (dodáva sa) je približne 230 minút.
  • Seite 337 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C. – [Disp. Resolution]: [Standard] •...
  • Seite 338 – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. • Počet minút pre snímanie videozáznamu je založený na norme CIPA, pričom platí pre snímanie pri nasledujúcich podmienkach: – Kvalita videozáznamu: AVC HD HQ –...
  • Seite 339 Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to zobrazené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Zatvorte kryt.
  • Seite 340 Pamäťové karty, ktoré možno použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (len Mark2) Pamäťová karta SD (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
  • Seite 341: Nastavenie Hodín

    Poznámky • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti kontrolka prístupu (strana 7). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti. Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Otočný ovládač Výber položiek: Nastavenie číselnej hodnoty dátumu a času: / Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
  • Seite 342 Postupujte podľa pokynov na displeji. • Batéria sa rýchlo vybije, v nasledujúcom prípade: – Ak je položka [Disp. Resolution] nastavená na možnosť [High]. Snímanie statických záberov alebo videozáznamov Spúšť MOVIE Volič režimov Páčka : Intelligent Auto W/T (Priblíženie) : Movie Mode W: oddialenie T: priblíženie Snímanie statických záberov...
  • Seite 343: Prezeranie Záberov

    Poznámky • Počas snímania videozáznamu sa pri činnosti funkcie priblíženia zaznamená prevádzkový zvuk objektívu a páčky priblíženia. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže zaznamenať aj zvuk tlačidla MOVIE. • V závislosti od objektu alebo spôsobu snímania sa môže rozsah panoramatického snímania zredukovať. Preto, ak je položka [360°] nastavená...
  • Seite 344 Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber zvoľte stlačením tlačidla B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na otočnom ovládači alebo otočením otočného ovládača. Stlačením tlačidla z v strede otočného ovládača si môžete prezrieť videozáznamy. Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať). 2 Pomocou tlačidla v na otočnom ovládači vyberte položku [This Image] a potom stlačte tlačidlo z.
  • Seite 345 Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní sa dajú obsluhovať pomocou otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použiť rôzne funkcie. Otočný ovládač MENU Sprievodca funkciami Otočný...
  • Seite 346 Položky ponuky Snímanie Movie shooting Výber režimu snímania videozáznamov. scene Panorama Výber režimu zaznamenávania pri snímaní Shooting Scene panoramatických záberov. Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou Picture Effect podľa požadovaného efektu. Voľba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú Scene Selection podmienkam pri snímaní rôznych scén. Snímanie statických záberov s použitím Easy Mode minimálneho počtu funkcií.
  • Seite 347 Still Image Size/ Voľba veľkosti a kvality záberu pre statické zábery, Panorama Image panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov. Size/Movie Size/ Movie Quality Exposure Manuálne nastavenie expozície. Compensation Nastavenie svetelnej citlivosti. Nastavenie farebných tónov záberu. White Balance Focus Voľba spôsobu zaostrovania. Voľba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví...
  • Seite 348 Prezeranie Send to Odoslanie a prenos záberov do telefónu Smartphone smartphone. Prezeranie záberov prostredníctvom TV prijímača View on TV pripojeného k sieti. Send to Zálohovanie záberov prenesením do počítača Computer* pripojeného k sieti. Beauty Effect Retušovanie tváre na statickom zábere. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov.
  • Seite 349 Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálny výber bude k dispozícii (Settings). Predvolené nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings). Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./ Shooting Settings Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp. Resolution Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/Demo Mode/Initialize/Function Guide/CTRL...
  • Seite 350 Prevzatie softvéru „PlayMemories Home“ (len pre systém Windows) Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL: www.sony.net/pm Poznámky • Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ sa vyžaduje internetové pripojenie. • Na používanie služby „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje internetové...
  • Seite 351 Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača Pomocou internetového prehľadávača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na položky [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Inštaláciu dokončite Do Multi/Micro USB podľa pokynov na koncovky obrazovke. • Keď sa zobrazí správa s pokynom na pripojenie fotoaparátu k počítaču,...
  • Seite 352: Počet Statických Záberov A Čas Záznamu Pre Videozáznamy

    Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB Veľkosť...
  • Seite 353: Informácie O Používaní Fotoaparátu

    • Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Pri zaznamenávaní rýchlo sa pohybujúcich objektov je obraz čistejší, ale čas záznamu sa skráti, pretože zaberá...
  • Seite 354 Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. • Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať...
  • Seite 355 Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a...
  • Seite 356 Poznámka k bezdrôtovej sieti LAN Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neoprávneným prístupom alebo používaním cieľových umiestnení vo fotoaparáte spôsobených stratou alebo krádežou. Poznámka k likvidácii alebo prenosu fotoaparátu V záujme ochrany osobných údajov vykonajte pred likvidáciou alebo prenosom fotoaparátu nasledujúce úkony. •...
  • Seite 357: Technické Údaje

    Video: MPEG-4 AVC/H.264 fotoaparátu: Zvuk: 2-kanálový MPEG-4 Pribl. 18,2 megapixla AAC-LC Objektív: objektív Sony G s 20× Záznamové médiá: Vnútorná pamäť priblížením (Pribl. 48 MB), „Memory Stick f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – Duo“, „Memory Stick Micro“, 500 mm (ekvivalent 35 mm karty SD, pamäťové...
  • Seite 358 Sieťový adaptér AC-UB10/ [Napájanie, všeobecne] UB10B/UB10C/UB10D Napájanie: Nabíjateľná batéria Požiadavky na napájanie: 100 V až NP-BX1, 3,6 V 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ Sieťový adaptér AC-UB10/ 60 Hz, 70 mA UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Výstupné napätie: 5 V Príkon (počas snímania): jednosmerného prúdu, 0,5 A Pribl.
  • Seite 359 • YouTube a logo „YouTube“ sú • „AVCHD“ a logotyp „AVCHD“ ochranné známky alebo sú ochranné známky spoločností registrované ochranné známky Panasonic Corporation a Sony spoločnosti Google Inc. Corporation. • Ďalej všeobecne platí, že názvy • Výrazy HDMI a HDMI High- produktov a systémov uvedené...
  • Seite 360 Bližšie informácie otomto výrobku aodpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke vsekcii Služby Zákazníkom. Vytlacené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
  • Seite 362 ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Visa Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
  • Seite 363 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Seite 364 Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
  • Seite 365 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Seite 366: Delarnas Namn

    Delarnas namn C För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Index)/ -knapp (Uppspelningszoom) D Blixt E Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/ AF-lampa F Laddningslampa G ON/OFF-knapp (Strömbrytare) H Mikrofon I Objektiv J LCD-skärm -knapp (Uppspelning) L MOVIE-knapp (film) M Multi/mikro-USB-terminal* N Ögla för handlovsrem O Wi-Fi-mottagare (inbyggd) P Styrratten Q MENU-knapp...
  • Seite 367: Sätta I Batteriet

    Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteriet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteriet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteriet. • Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran skadas.
  • Seite 368: Ladda Batteriet

    Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada Laddningslampa Nätkabel Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: För kunder i andra länder och Laddningsfel eller områden än USA och Canada laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
  • Seite 369 Observera • Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteriet laddas upp vid en omgivningstemperatur på...
  • Seite 370 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat) – Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – [Skärmupplösning]: [Standard] •...
  • Seite 371 – Oavbruten filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på oavbruten inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts och fortsätter sedan genom att du trycker på MOVIE-knappen igen. Andra funktioner som t.ex. zoomning används inte. Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
  • Seite 372: Sätta In Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Sätta in ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Stäng locket.
  • Seite 373 Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort...
  • Seite 374: Hur Man Ställer Klockan

    Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Styrratten Välj alternativ: Ställ in siffrorna för datumet och klockan: / Ställ in: Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
  • Seite 375: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare MOVIE Lägesomkopplare W/T-knapp : Intelligent autojustering (Zoom) : Filmläge W: zooma ut T: zooma in Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
  • Seite 376: Uppspelning Av Bilder

    Observera • Om zoomfunktionen används medan man filmar kommer ljudet från objektivet och zoomknappen med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen. • Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende på motiv eller på vilket sätt bilden tas.
  • Seite 377 Radera en bild 1 Tryck på / -knappen (Radera). 2 Välj [Denna bild] med v på styrratten, och tryck sedan på z. För att återgå till tagningsläget Tryck ner avtryckaren halvvägs. Kameraguide Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.
  • Seite 378 Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Medan guiden visas går det att använda olika funktioner. Styrratten MENU Funktionsguide...
  • Seite 379 Menyalternativ Tagning Scenval för filmer Används för att välja filminspelningsläget. Används för att välja inspelningsläget för tagning av Panoramatagning panoramabilder. Används för att ta stillbilder med en speciell textur för att Bildeffekt få önskad effekt. Används för att välja olika förinställningar för olika Scenval sorters scener och tagningsförhållanden.
  • Seite 380 Stillbildsstorlek/ Används för att välja bildstorlek och bildkvalitet för Storlek för stillbilder, panoramabilder och filmfiler. panoramabilder/ Filmstorlek/ Filmkvalitet Exponerings- Används för att ställa in exponeringen för hand. kompensation Används för att ställa in ljuskänsligheten. Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Skärpa Används för att välja skärpeinställningsmetod.
  • Seite 381 Uppspelning Sänd till Används för att ladda upp och överföra bilder till en Smartphone smartphone. Används för att titta på bilder på en TV med Visa på TV nätverksfunktion. Används för att säkerhetskopiera bilder genom att Skicka till dator* överföra dem till en dator via ett nätverk. Skönhetseffekt Används för att retuschera ett ansikte på...
  • Seite 382: Ställa In Alternativ

    Ställa in alternativ När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital Tagnings- zoom/Reducera vindbrus/Rödögereducering/ inställningar Blundningsvarning/Skriv datum/Skärmupplösning Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/ KONTR. FÖR HDMI/Inställ. för USB-ansl./USB- Huvudinställningar strömförsörjn./LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/Flygplansläge/Eye-Fi * /Strömsparläge/Version...
  • Seite 383 Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows) Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera • Det krävs en Internetanslutning för att kunna installera ”PlayMemories Home”. • Det krävs en Internetanslutning för att kunna använda ”PlayMemories Online”...
  • Seite 384 Installera ”PlayMemories Home” på en dator Gå till följande webbplats genom att använda webbläsaren på din dator och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på Till Multi/ skärmen för att fullborda mikro-USB- installationen. terminalen • När meddelandet som ber dig...
  • Seite 385: Antal Stillbilder Och Inspelningstiden För Filmer

    Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort Ca. 48 MB 2 GB Storlek 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150...
  • Seite 386: Att Observera När Kameran Används

    Den inspelbara tiden varierar också beroende på tagningsförhållanden, motivet eller inställningarna för bildkvalitet/-storlek. Att observera när kameran används Funktioner som byggts in i denna kamera • Denna handbok beskriver funktionerna för 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. För att kontrollera om din kamera är en 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i- kompatibel enhet, kan du se efter om följande märken finns på...
  • Seite 387 • Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte längre kan lagra bilder. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda. Undvik att använda/förvara kameran på följande platser •...
  • Seite 388 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Seite 389: Tekniska Data

    Duo”, ”Memory Stick Micro”, SD- Kamerans effektiva antal bildpunkter: kort, microSD-minneskort Ungefär 18,2 megapixel Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO- Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv känsligheten (rekommenderat f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – exponeringsindex) inställd på 500 mm (motsvarande 35 mm...
  • Seite 390 Laddningsbart batteri NP-BX1 Yttermått (enligt CIPA): 96,0 mm × 54,9 mm × 25,7 mm Använd batterityp: Litium-jonbatteri (B/H/D) Max. spänning: 4,2 V likström Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteri av Nominell spänning: 3,6 V likström typ NP-BX1, ”Memory Stick Max. laddningsspänning: 4,2 V Duo”): Ungefär 166 g likström Mikrofon: Stereo...
  • Seite 391 är i regel varumärken • ”AVCHD” och ”AVCHD”- eller registrerade varumärken för logotypen är varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Panasonic Corporation och Sony Symbolerna ™ och ® har dock i Corporation. allmänhet utelämnats i denna • Termerna HDMI och HDMI High- bruksanvisning.
  • Seite 392 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot- käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sonyn tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
  • Seite 393 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 394 Euroopassa oleville asiakkaille Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-WX300 Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 395 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Seite 396: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen C Kuvattaessa: W/T (Zoom) -vipu Katseltaessa: (Hakemisto) -vipu/ (Toistozoomaus) -vipu D Salama E Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/AF-apuvalo F Latauksen merkkivalo G ON/OFF (Virta) -painike H Mikrofoni I Objektiivi J Nestekidenäyttö (Toisto) -painike L MOVIE (Video) -painike M Multi/micro USB -liitin* N Rannehihnan koukku O Wi-Fi-vastaanotin (sisäänrakennettu)
  • Seite 397: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun akku ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
  • Seite 398: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Latauksen merkkivalo Verkkovirtajohto Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus valmis Vilkkuu: Muissa maissa/muilla alueilla kuin Latausvirhe tai lataus on Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat väliaikaisesti pysäytetty, asiakkaat koska kameran lämpötila ei ole sopivalla lämpötila-alueella Liitä...
  • Seite 399 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 230 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
  • Seite 400 Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys. Kamera voi aiheuttaa toimintahäiriön.
  • Seite 401 • Videokuvauksen minuuttimäärät perustuvat CIPA-standardiin ja ne koskevat kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Videolaatu: AVC HD HQ – Tyypillinen videokuvaus: Akun kesto perustuu toistuvaan kuvauksen aloittamiseen/lopettamiseen, zoomaukseen, sammuttamiseen ja käynnistämiseen jne. – Jatkuva videokuvaus: Akun kesto perustuu jatkuvaan kuvaukseen, kunnes rajoitus (29 minuuttia) saavutetaan, minkä jälkeen kuvausta jatketaan painamalla MOVIE-painiketta uudelleen.
  • Seite 402: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi. Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (vain Mark2)
  • Seite 403 Muistikortti Valokuvat Videot microSD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSDXC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) • Tässä oppaassa taulukon tuotteista käytetään nimeä: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro” C: SD-kortti D: microSD-muistikortti Huomautuksia • Kun haluat käyttää ”Memory Stick Micro”- tai microSD-muistikorttia kameran kanssa, muista asettaa se ensin asianmukaiseen sovittimeen.
  • Seite 404: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Säädinpyörä Valitse kohteita: Aseta päivämäärän ja kellonajan numeroarvo: / Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli.
  • Seite 405 Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike MOVIE Tilavalitsin W/T (Zoom) : Älykäs automaattinen -vipu : Elokuvamuoto W: loitonna T: lähennä Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
  • Seite 406: Kuvien Katselu

    • Jatkuva tallennus on mahdollista noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun lämpötila on noin 25 °C. Kun videon tallennus on lopetettu, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla MOVIE-painiketta uudelleen. Tallennus saattaa pysähtyä kameran suojaamiseksi ympäristön lämpötilan mukaan. • Jos kuvataan salamaa käyttäen ja zoom on W-asennossa, objektiivin varjo voi näkyä...
  • Seite 407 Palaaminen kuvien ottamiseen Paina suljinpainike puoliväliin asti. Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. MENU (Kameran sisäinen opas) Paina painiketta MENU. Valitse haluamasi MENU-kohde ja paina sitten / (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun kohteen toiminto-opas näytetään.
  • Seite 408: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran säädinpyörää tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toiminto- opas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, voit käyttää erilaisia toimintoja. Säädinpyörä MENU Toiminto-opas Säädinpyörä DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Jatkuva kuvaus/itselaukaisin): Voit käyttää...
  • Seite 409 HDR- Jos kuvatehosteeksi on valittu [HDR-maalaus], asettaa maalaustehoste tehosteen tason. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Miniatyyri], asettaa osan, Korostusalue johon tarkennetaan. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Lelukamera], asettaa Värisävy värisävyn. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Osaväri], asettaa Poimittu väri erotettavan värin. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Kuvitus], asettaa Kuvitustehoste tehosteen tason.
  • Seite 410 Aseta kamera vapauttamaan suljin automaattisesti, kun Hymysuljin hymy havaitaan. Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen Hymyherkkyys tunnistamista varten. Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten Kasvontunnistus automaattista säätöä varten. Aseta, kun haluat ottaa automaattisesti kaksi kuvaa ja Suljet. silmien esto valita kuvan, jossa silmät eivät ole kiinni. Aseta SteadyShot-voimakkuus videotilassa.
  • Seite 411 Kameran sisäinen Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan. opas * Näytetään vain, kun muistikortti on asetettu. Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset) -näytön avulla. Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Zoomaus selk. kuv./ Digitaalizoomaus/Tuulen äänen vaim./Punasilm. Kuvausasetukset vähennys/Sulj.
  • Seite 412 ”PlayMemories Home” -sovelluksen lataaminen (vain Windows) Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: www.sony.net/pm Huomautuksia • Internet-yhteys vaaditaan ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen. • ”PlayMemories Online” -palvelun tai muiden verkkopalveluiden käyttämiseen vaaditaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä...
  • Seite 413 ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentaminen tietokoneeseen Mene seuraavaan osoitteeseen tietokoneesi Internet- selaimella ja napsauta [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun Multi/micro USB noudattamalla näytön -liittimeen ohjeita. • Kun näkyviin tulee viesti, joka kehottaa liittämään kameran tietokoneeseen, liitä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla (mukana).
  • Seite 414: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 48 Mt 2 Gt Koko 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat.
  • Seite 415: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan sekä 1080 60i- että 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot. Jos haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i •...
  • Seite 416 Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Seite 417 Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen:...
  • Seite 418: Tekniset Tiedot

    Tallennusväline: Sisäinen muisti Tehollisten kuvapisteiden määrä: (noin 48 Mt), ”Memory Stick Noin 18,2 megapikseliä Duo”, ”Memory Stick Micro”, SD- Objektiivi: Sony G 20× -zoom- kortit, microSD-muistikortit objektiivi Salama: Salaman kantama (ISO- f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm –...
  • Seite 419 Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Kapasiteetti: 4,5 Wh (1 240 mAh) Mitat (CIPA-yhteensopiva): 96,0 mm × 54,9 mm × 25,7 mm Rakenne ja tekniset tiedot voivat (L/K/S) muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan Paino (CIPA-yhteensopiva) (mukaan erikseen. lukien NP-BX1-akku, ”Memory Stick Duo”): Noin 166 g Mikrofoni: Stereo...
  • Seite 420 Tavaramerkit • Facebook ja ”f”-logo ovat Facebook, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai • Seuraavat merkit ovat Sony rekisteröityjä tavaramerkkejä. Corporationin tavaramerkkejä. • YouTube ja YouTube-logo ovat , ”Cyber-shot”, Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä ”Memory Stick XC-HG Duo”, tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. ”Memory Stick PRO Duo”, •...
  • Seite 422 Brukerveiledning") "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene til kameraet. 1 Gå til Sony-støttesiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom støttesiden. • Kontroller navnet på modellen som står oppført på...
  • Seite 423 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Seite 424 Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Seite 425 Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 426: Identifisere Deler

    Identifisere deler C For opptak: W/T (Zoom)-spak For visning: (Indeks)-spak/ (Avspillingszoom)-spak D Blits E Selvutløserlampe/ smilutløserlampe/AF-lys F Ladelampe G ON/OFF-knapp (strøm) H Mikrofon I Linse J LCD-skjerm -knapp (avspilling) L MOVIE-knapp (film) M Multi/Micro USB-terminal* N Krok for håndleddsrem O Wi-Fi-mottaker (innebygd) P Kontrollhjul Q MENU-knapp / -knapp (Kameraveiviser/...
  • Seite 427 Sette inn batteripakken Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteripakken. • Sett inn batteripakken som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteripakken er satt inn. • Hvis du lukker dekslet uten at batteripakken er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Seite 428: Lade Batteripakken

    Lade batteripakken For kunder i USA og Canada Ladelampe Nettledning Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: For kunder i andre land eller Ladefeil eller lading regioner enn USA og Canada midlertidig stoppet fordi kameraet ikke er innen riktig temperaturområde Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).
  • Seite 429 • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Kontroller at batteripakkene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. Ladetid (Fullading) Ved lading med strømadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 230 min. Merknader •...
  • Seite 430 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på opptak under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteripakken brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [Skjermoppløsning]: [Standard] •...
  • Seite 431 – Typisk filmopptak: Batterilevetid basert på gjentatt start/stopping av opptak, zooming, avstenging/påslåing, osv. – Kontinuerlig filmopptak: Batterilevetid basert på opptak uten stopp til grensen (29 minutter) har blitt nådd, og deretter fortsatt ved gjentatt trykk på MOVIE- knappen. Andre funksjoner, som zooming, brukes ikke. Forsyne strøm Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at du kobler til strømadapteren ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).
  • Seite 432 Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går på plass med et klikk. Lukk dekselet.
  • Seite 433 Minnekort som støttes Minnekort For stillbilder For film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDHC-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDXC-minnekort (klasse 4 eller...
  • Seite 434: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF (strøm) Kontrollhjul Velg elementer: Still inn tallverdien for dato og tid: Still inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strøm). Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
  • Seite 435 Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp MOVIE Modusvelger W/T-spak : Intelligent auto (zoom) : Videomodus W: zoom ut T: zoom inn Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
  • Seite 436: Vise Bilder

    • Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter av gangen med kameraets standardinnstillinger og ved en temperatur på ca. 25 °C. Når filmopptaket er avsluttet, kan du starte opptaket igjen ved å trykke på MOVIE-knappen på nytt. Hvis temperaturen er for lav eller for høy, kan det hende at opptaket stoppes for å beskytte kameraet.
  • Seite 437 Gå tilbake til bildeopptak Trykk lukkerknappen halvveis ned. Kameraveiviser Dette kameraet er utstyrt med en innebygd bruksanvisning. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. MENU (Kameraveiviser) Trykk på MENU-knappen. Trykk på MENU-elementet du ønsker, og trykk deretter på...
  • Seite 438 Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Når du viser veiviseren, har du tilgang til en rekke forskjellige funksjoner.
  • Seite 439 Menyelementer Opptak Filmopptaksscene Velg filmopptaksmodus. Panorama Velg opptaksmodus ved opptak av panoramabilder. opptaksscene Ta stillbilder med en original tekstur i samsvar med Bildeeffekt effekten du ønsker. Velg forhåndsinnstilte innstillinger som passer til Scenevalg forskjellige sceneforhold. Enkel modus Ta stillbilder med et minimum av funksjoner. Angir effektnivå...
  • Seite 440 Eksponerings- Juster eksponeringen manuelt. kompensasjon Juster lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokuseringsmetode. Velg målemetoden som stiller inn hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Intervall for Velg antall bilder som skal tas i sekundet ved seriebilder serieopptak.
  • Seite 441 Visning Send til Last opp og overfør bilder til en smarttelefon. smarttelefon Se på en TV Vis bilder på en nettverksaktivert TV. Send til Ta sikkerhetskopier av bilder ved å overføre dem til en datamaskin* datamaskin som er koblet til et nettverk. Skjønnhetseffekt Retusjer et ansikt på...
  • Seite 442 Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene på -skjermbildet (Innstillinger). Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Klart bilde-zoom/ Digital zoom/Vindstøyreduksjon/Rødøyereduksjon/ Opptaksinnstillinger Lukk. øyne-varsel/Skriv dato/Skjermoppløsning Pip/Skjermlysstyrke/Language Setting/Skjermfarge/ Demomodus/Initialiser/Funksj.veiv./KTRL for HDMI/ Innst. for USB-tilkobl./Strømfors. via USB/LUN- Hovedinnstillinger innstillinger/Last ned musikk/Tøm musikk/Flymodus/ Eye-Fi * /Strømsparer/Versjon...
  • Seite 443 Lage filmplater nettverkstjenester Laste ned "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm Merknader • En Internett-forbindelse kreves for å installere "PlayMemories Home". • En Internett-forbindelse kreves for å bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester.
  • Seite 444 Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Med nettleseren på datamaskinen, går du til følgende URL-adresse og klikker deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Fullfør installasjonen ved Til multi/ å følge anvisningene på Micro USB- skjermen. terminalen • Når meldingen om å koble...
  • Seite 445: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Filmer Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er de totale tidene for alle filmfiler.
  • Seite 446: Om Bruk Av Kameraet

    • Opptakstiden for filmer varierer, fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit Rate, eller variabel bit-hastighet), som automatisk justerer bildekvaliteten etter scenen som tas opp. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket.
  • Seite 447 • Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker kameraet. • Ikke rist eller slå på kameraet. Dette kan medføre funksjonsfeil, og du vil kanskje ikke kunne ta bilder. I tillegg kan opptaksmediene bli ubrukelige, eller bildedata kan bli ødelagt.
  • Seite 448 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre kameraoverflaten Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Seite 449: Spesifikasjoner

    Effektivt antall piksler på kamera: (Anbefalt eksponeringsindeks) stilt Ca. 18,2 megapiksler inn til Auto): Linse: Sony G 20× zoomlinse Ca. 0,2 m til 4,3 m (W) f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – Ca. 2,0 m til 2,4 m (T) 500 mm (tilsvarende 35 mm film)) F3,5 (W) –...
  • Seite 450 Oppladbar batteripakke Vekt (CIPA-ettergivende) (inkludert NP-BX1-batteripakke og "Memory NP-BX1 Stick Duo"): Brukt batteri: Litium-ion batteri Ca. 166 g Maksimal spenning: DC 4,2 V Mikrofon: Stereo Nominell spenning: DC 3,6 V Høyttaler: Monolyd Maksimal ladespenning: DC 4,2 V Exif Print: Kompatibel Maksimal ladestrøm: 1,89 A PRINT Image Matching III: Kapasitet: 4,5 Wh (1 240 mAh)
  • Seite 451 ™ eller ® brukes imidlertid ikke i • "AVCHD" og "AVCHD"-logoskrift alle tilfeller i denne håndboken. er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Begrepene HDMI og HDMI High- Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI •...
  • Seite 452 "Cyber-shot-brugervejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Gå til Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
  • Seite 453 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 454 Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Seite 455 Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
  • Seite 456: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele Ved visning: (Indeks)-knap/ (Afspilningszoom)-knap D Blitz E Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe F Opladelampe G ON/OFF (Strøm)-knap H Mikrofon I Objektiv J LCD-skærm (Afspil)-knap L MOVIE (Film)-knap M Multi/Mikro-USB-terminal* N Krog til håndledsrem O Wi-Fi-modtager (indbygget) P Kontrolhjul Q MENU-knap (Vejledning i kamera/Slet)- knap...
  • Seite 457: Indsætning Af Batteriet

    Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Seite 458: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Opladelampe Netledning Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blink: For kunder i andre lande/regioner Fejl under opladning eller end USA og Canada midlertidig afbrydelse, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger).
  • Seite 459 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladetid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca. 230 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
  • Seite 460: Batteriets Levetid Og Antallet Af Billeder Der Kan Optages Og Afspilles

    Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af et mikro-USB-kabel. Til et USB-stik Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Seite 461 • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [Opløsning]: [Standard] •...
  • Seite 462 Strømforsyning Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at tilslutte det til lysnetadapteren ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger). Du kan importere billeder til en computer uden at skulle bekymre dig om at batteriet opbruges ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af mikro- USB-kablet.
  • Seite 463 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort (Klasse 4 eller...
  • Seite 464: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul Vælg punkter: Indstil talværdien for dato og tidspunkt: / Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog.
  • Seite 465 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap MOVIE Funktionshjul W/T (Zoom)- : Intelligent auto knap : Filmtilstand W: zoom ud T: zoom ind Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
  • Seite 466: Visning Af Billeder

    Bemærkninger • Når zoomfunktionen anvendes under optagelse af en film, optages lyden af betjeningen af objektivet og knappen med på lydsporet. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen kan muligvis også blive optaget med, når filmoptagelsen afsluttes. • Optageområdet ved panorering kan være reduceret, afhængig af motivet og den måde, det optages på.
  • Seite 467 Valg af næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolhjulet eller ved at dreje på kontrolhjulet. Tryk på z midt på kontrolhjulet for at se film. Sletning af et billede 1 Tryk på / (Slet)-knappen.
  • Seite 468 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Du kan anvende forskellige funktioner under visning af guiden. Kontrolhjul MENU Funktionsguide...
  • Seite 469 Indstil effektniveauet, når der er valgt [HDR-maleri] i HDR-malerieffekt Billedeffekt. Fremhævet Indstil den del der skal fokuseres på, når der er valgt område [Miniature] i Billedeffekt. Indstil farvetonen, når der er valgt [Legetøjskamera] i Farvetone Billedeffekt. Vælg den farve der skal ekstraheres, når der er valgt Ekstraheret farve [Delvis farve] i Billedeffekt.
  • Seite 470 Indstil til automatisk udløsning af lukkeren, når der Smiludløser registreres et smil. Indstil Smiludløser-funktionens følsomhed for Smilfølsomhed registrering af smil. Registrering af Indstil til registrering af ansigter og juster forskellige ansigter indstillinger automatisk. Reduktion af luk. Indstil til automatisk optagelse af to billeder og vælg det øjne billede hvor øjnene ikke blinker.
  • Seite 471 Roter Roter et stillbillede til venstre. Vejledning i Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine kamera behov. * Vises kun, der er indsat et hukommelseskort. Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på...
  • Seite 472 Downloading "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan downloade "PlayMemories Home" fra følgende URL: www.sony.net/pm Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at kunne installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"...
  • Seite 473 Installering af "PlayMemories Home" på en computer Brug din computers internetbrowser til at gå til følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på Multi/Mikro-USB- skærmen for at fuldføre terminalen installationen. • Når beskeden om at slutte...
  • Seite 474: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: Billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
  • Seite 475: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver funktionerne for 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. For at kontrollere om dit kamera er en 1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 50i-kompatibel enhed, skal du se efter følgende mærker i bunden af kameraet. 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i •...
  • Seite 476 Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På et ekstremt varmt, koldt eller fugtigt sted På steder som f.eks. en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kamerahuset blive deformeret, og det kan medføre en funktionsfejl. • I direkte sollys eller nær et varmeapparat Kamerahuset kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre en funktionsfejl.
  • Seite 477 Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold på grund af funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
  • Seite 478: Specifikationer

    Antal effektive pixels for kameraet: (Anbefalet eksponeringsindeks) Ca. 18,2 megapixels indstillet til Auto): Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv Ca. 0,2 m til 4,3 m (W) f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – Ca. 2,0 m til 2,4 m (T) 500 mm (svarende til 35 mm film)) F3,5 (W) –...
  • Seite 479 Genopladeligt batteri NP-BX1 Vægt (overholder CIPA) (inklusive NP-BX1-batteri og "Memory Stick Anvendt batteri: Lithium-ion-batteri Duo"): Maksimal spænding: Jævnstrøm 4,2 V Ca. 166 g Nominel spænding: Jævnstrøm 3,6 V Mikrofon: Stereo Maksimal opladningsspænding: Højttaler: Mono Jævnstrøm 4,2 V Exif Print: Kompatibel Maksimal opladningsstrømstyrke: PRINT Image Matching III: 1,89 A...
  • Seite 480 • "AVCHD" og "AVCHD"-logotypen de respektive udviklere eller er varemærker tilhørende Panasonic producenter. Betegnelserne ™ eller Corporation og Sony Corporation. ® er imidlertid ikke brugt i alle • Navnene HDMI og HDMI High- tilfælde i denne vejledning. Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller...
  • Seite 482 Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za podršku tvrtke Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške.
  • Seite 483 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Seite 484 Za korisnike u Europi Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ovaj digitalni fotoaparat DSC-WX300 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 1999/5/EZ- a. Pojedinosti potražite na sljedećem URL-u: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 485 Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme.
  • Seite 486: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata C Za slikanje: poluga W/T (Zum) Za gledanje: poluga (Indeks)/poluga (Zum reprodukcije) D Bljeskalica E Svjetlo samookidača/indikator snimanja osmijeha/AF svjetlo F Lampica punjenja G Tipka ON/OFF (napajanje) H Mikrofon I Objektiv J LCD zaslon K Tipka (Reprodukcija) L Tipka MOVIE (Videozapis) M Multi/mikro USB priključak* N Kukica za vrpcu za nošenje O Wi-Fi prijamnik (ugrađeni)
  • Seite 487: Umetanje Baterije

    Umetanje baterije Polugica za vađenje baterije Otvorite poklopac. Umetnite bateriju. • Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite bateriju kako je prikazano. Osigurajte da se polugica za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat.
  • Seite 488: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Za kupce u SAD-u i Kanadi Lampica punjenja Električni kabel Gori: punjenje Isklj.: punjenje završeno Trepće: Za korisnike iz ostalih država/ punjenje je privremeno područja osim SAD i Kanade zaustavljeno jer je temperatura fotoaparata izvan odgovarajućeg raspona Mikro USB kabelom (isporučen) spojite fotoaparat na AC ispravljač...
  • Seite 489 AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterije, mikro USB kabel (isporučen) i AC ispravljač (isporučen). Vrijeme punjenja (Puna napunjenost) Vrijeme punjenja je približno 230 min pomoću AC ispravljača...
  • Seite 490 • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterija se upotrebljava pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Seite 491 • Broj minuta za snimanje videozapisa temelji se na standardu CIPA i snimanje u sljedećim uvjetima: – Kakvoća videozapisa: AVC HD HQ – Tipično snimanje videozapisa: radni vijek baterije temelji se na uzastopnom pokretanju/zaustavljanju snimanja, zumiranju, uključivanju/ isključivanju itd. – Neprekidno snimanje videozapisa: radni vijek baterije temelji se na neprestanom snimanju do ograničenja (29 minuta), a zatim ponovnim pritiskom na tipku MOVIE.
  • Seite 492 Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Zatvorite poklopac. Memorijske kartice koje se mogu koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise...
  • Seite 493 • U ovom se priručniku proizvodi u tablici skupno nazivaju ovako: A: »Memory Stick Duo« B: »Memory Stick Micro« C: SD kartica D: microSD memorijska kartica Napomene • Za upotrebu »Memory Stick Micro« ili microSD memorijske kartice u fotoaparatu svakako je prvo umetnite u za nju predviđeni adapter. Za vađenje memorijske kartice/baterije Memorijska kartica: pritisnite memorijsku karticu jednom kako biste je izbacili.
  • Seite 494: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Kotačić za upravljanje Odaberite stavke: Podesite numeričku vrijednost datuma i vremena: / Postavite: Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati.
  • Seite 495 Snimanje fotografija/videozapisa Okidač MOVIE Birač načina rada Poluga : Inteligentno automatsko W/T (zum) : Snimanje filma W: udaljavanje T: približavanje Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. Snimanja videozapisa Pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) za početak snimanja.
  • Seite 496: Pregledavanje Slika

    Napomene • Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, snimit će se zvuk rada objektiva i poluge. Kad se dovrši snimanje videozapisa može se snimiti i zvuk rada tipke MOVIE. • Opseg panoramskog snimanja može biti smanjen, ovisno o objektu ili načinu snimanja.
  • Seite 497 Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pritiskom B (sljedeće)/b (prethodno) na kotačiću za upravljanje ili okretanjem kotačića za upravljanje. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kotačića za upravljanje. Brisanje slike 1 Pritisnite tipku / (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na kotačiću za upravljanje, zatim pritisnite z.
  • Seite 498 Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomoću kotačića za upravljanje ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Tijekom prikaza vodiča možete koristiti različite funkcije.
  • Seite 499 Opcije izbornika Snimanje Sn. vid. u nač. Odaberite način snimanja videozapisa. scen. Scena za Odaberite način snimanja panoramskih fotografija. panoramu Snimite fotografiju s izvornom teksturom sukladno Foto efekat željenom efektu. Odaberite prethodno podešene postavke kako bi Odabir scene odgovarale različitim uvjetima scene. Način jednostavni Fotografije snimajte pomoću minimalnih funkcija.
  • Seite 500 Veličina slike/ Odaberite veličinu i kakvoću slike za fotografije, Veličina panor. panoramske slike ili datoteke videozapisa. slike/Veličina videozapisa/ Kvalitet videozapisa Kompenziranje Ručno podesite ekspoziciju. ekspozicije Podesite osjetljivost. Balans bijele boje Podesite tonove boje slike. Izoštravanje Odaberite način izoštravanja. Način mjerenja Odaberite način mjerenja svjetla koji određuje koji svjetla dio objekta će služiti za podešavanje ekspozicije.
  • Seite 501 Pregledavanje Poš. na Učitajte i prenesite slike na smartphone. Smartphone Prikaži na TV-u Gledajte slike na TV-u koji se može spojiti na mrežu. Pošalji na Napravite sigurnosne kopije slika prebacujući ih na računalo* računalo spojeno na mrežu. Retuširanje Retuširajte lice na fotografiji. Retuširanje Retuširajte sliku različitim efektima.
  • Seite 502 Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Format videozapisa/AF osvjetljivač/Mreža/Zum za jasnu sliku/Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Smanj. Postavke Snimanja ef. crv. očiju/Upoz. o zatv. očima/Zapis datuma/ Rezolucija prikaza Zvučni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/ Boja prikaza/Pokazni način rada/Pokretanje/...
  • Seite 503 Izrada diskova s mrežne usluge videozapisima Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sljedeće adrese: www.sony.net/pm Napomene • Za instalaciju programa »PlayMemories Home« potrebna je internetska veza. • Za upotrebu programa »PlayMemories Online« ili drugih mrežnih usluga potrebna je internetska veza.
  • Seite 504 Instaliranje programa »PlayMemories Home« na računalo U internetskom pregledniku računala idite na sljedeću adresu, a zatim kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Za dovršenje instalacije Na multi/mikro USB slijedite upute na zaslonu. priključak • Kada se prikaže poruka da spojite fotoaparat na računalo, spojite računalo i fotoaparat...
  • Seite 505: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinice: slike) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Približno 48 MB 2 GB Veličina 6400 16:9(13M) 16:9(2M) 1150 Videozapisi U donjoj tablici navedene su približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
  • Seite 506 • Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se, jer je fotoaparat opremljen s varijabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podešava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kada snimate objekt koji se brzo kreće, slika je jasnija, ali je vrijeme snimanja kraće jer je za snimanje potrebno više memorije.
  • Seite 507 • Fotoaparat nemojte usmjeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti. To može prouzročiti neispravan rad fotoaparata. • Ako dođe do kondenzacije vlage, otklonite je prije upotrebe fotoaparata. • Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzročiti kvar pa možda nećete moći snimati slike.
  • Seite 508 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Seite 509: Tehničke Specifikacije

    21,1 megapiksela Videozapisi (format MP4): Efektivan broj piksela fotoaparata: Videozapis: MPEG-4 AVC/ približno 18,2 megapiksela H.264 Objektiv: objektiv Sony G s 20× Audiozapis: MPEG-4 AAC-LC zumom 2-kanalni f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – Medij za snimanje: interna 500 mm (ekvivalent 35 mm memorija (približno 48 MB),...
  • Seite 510 Dimenzije: [Napajanje, općenito] približno 50 mm × 22 mm × Napajanje: punjiva baterija 54 mm (Š/V/D) NP-BX1, 3,6 V Težina: AC ispravljač AC-UB10/ za SAD i Kanadu: približno 48 g UB10B/UB10C/UB10D, 5 V za države ili regije osim SAD-a i Potrošnja snage (pri snimanju): Kanade: približno 43 g približno 1,0 W...
  • Seite 511 Zaštitni znaci • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony • Sljedeći znakovi zaštitni su Computer Entertainment Inc. znakovi tvrtke Sony Corporation. • Facebook i logotip »f« zaštitni su , »Cyber-shot«, znakovi ili registrirani zaštitni »Memory Stick XC-HG Duo«, znakovi tvrtke Facebook, Inc.
  • Seite 512 Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).
  • Seite 514 Cyber-shot”) „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. 3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe pagina de asistenţă.
  • Seite 515 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Seite 516 și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Aparat foto digital DSC-WX300 respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notă...
  • Seite 517 Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
  • Seite 518: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente C Pentru înregistrare: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Index)/buton (Redare cu zoom) D Bliţ E Led temporizator/declanșator zâmbet/Sursa luminoasă AF F Led Încărcare G Buton ON/OFF (Pornire/ Oprire) H Microfon I Obiectiv J Ecran LCD K Buton (Redare) L Buton MOVIE (Film) M Terminal Multi/Micro USB*...
  • Seite 519 Y Fantă de introducere a bateriei Z Clapetă de scoatere a bateriei * Acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
  • Seite 520: Introducerea Bateriei

    Introducerea bateriei Clapetă de scoatere a bateriei Deschideţi capacul. Introduceţi bateria. • Introduceţi bateria ţinând apăsată clapeta de scoatere, după cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea bateriei, clapeta de scoatere se blochează. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusă poate duce la defectarea aparatului foto.
  • Seite 521: Încărcarea Bateriei

    Încărcarea bateriei Pentru clienţii din S.U.A. și Canada Led Încărcare Cablu de Aprins: se încarcă alimentare Stins: încărcare încheiată Aprindere intermitentă: Pentru clienţii din alte ţări/regiuni Eroare de încărcare sau decât S.U.A. și Canada încărcarea se întrerupe temporar, deoarece aparatul foto nu este în intervalul de temperatură...
  • Seite 522 • La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul de c.a. din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv baterii, cablu micro USB (livrat) și adaptor de c.a. (livrat) marca Sony originale. Durată de încărcare (Încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul de c.a. (livrat) este de aproximativ 230 min.
  • Seite 523 • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” Sony (Mark2) (se vinde separat) – Bateria este utilizată la o temperatură ambiantă de 25°C. – [Rezoluţie afișare]: [Standard]...
  • Seite 524 • Numărul corespunzător „Fotografiere (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Setare afișaj) este setată la [PORNIT]. – Fotografiere la fiecare 30 de secunde. – Zoomul este comutat alternativ la butoanele W și T. –...
  • Seite 525 Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Închideţi capacul.
  • Seite 526 Tipurile de card de memorie care pot fi utilizate Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (numai Mark2) Card de memorie SD (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDHC...
  • Seite 527: Setarea Orei

    Setarea orei ON/OFF (Pornire/Oprire) Buton de comandă Selectaţi elementele: Stabiliţi valoarea numerică a datei și orei: / Setaţi: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
  • Seite 528 Realizarea de fotografii statice/filme Buton declanșator MOVIE Selector de moduri Butonul : Auto inteligent W/T (Zoom) : Mod film W: micșorare T: mărire Realizarea de imagini statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
  • Seite 529: Vizualizarea Imaginilor

    Observaţii • Sunetul de acţionare a obiectivului și butonului de zoom este înregistrat atunci când zoomul funcţionează în timpul înregistrării unui film. Sunetul de acţionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat și atunci când înregistrarea filmului se încheie. • Distanţa pentru înregistrare panoramică poate fi redusă, în funcţie de subiect sau de modul în care este înregistrat.
  • Seite 530 Selectarea imaginii următoare/precedente Selectaţi o imagine apăsând B (următoare)/b (anterioară) de pe butonul de comandă sau rotind butonul de comandă. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul / (Ștergere). 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, după care apăsaţi z.
  • Seite 531 Prezentarea altor funcţii Celelalte funcţii utilizate în momentul fotografierii/filmării sau redării pot fi accesate de la butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce afișaţi ghidul, puteţi utiliza diverse funcţii.
  • Seite 532 Opţiunile meniului Fotografiere Scenă realizare Selectează modul de înregistrare a filmelor. film Scenă foto Selectaţi modul de înregistrare când înregistraţi panoramică imagini panoramice. Realizaţi o fotografie cu o textură originală, în Efect imagine funcţie de efectul dorit. Selectaţi setările predefinite, pentru a se potrivi cu Selectare scenă...
  • Seite 533 Dim. im. statică/ Selectează dimensiunea și calitatea imaginilor Dimens. foto statice, a imaginilor panoramice sau a cadrelor panoramică/ filmelor. Dimensiune film/ Calitate film Compensare Reglaţi manual expunerea. expunere Reglaţi sensibilitatea luminoasă. Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini. Focalizare Selectaţi metoda de focalizare.
  • Seite 534 Vizualizare Trim. la tel. Încărcaţi și transferaţi imaginile într-un telefon inteligent inteligent. Vizualizare pe Vizualizaţi imaginile pe un televizor care poate fi televizor conectat la o reţea. Trimitere către Faceţi copii de siguranţă ale imaginilor computer* transferându-le într-un computer conectat la o reţea. Efect estetic Retușaţi o faţă...
  • Seite 535 Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul (Setări). Format film/Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Zoom imag. clară/Zoom digital/Reduc. zgomot vânt/ Setări fotografiere Reduc. ef. ochi roșii/Alertă ochi închiși/Scriere dată/ Rezoluţie afișare Bip/Luminozit.
  • Seite 536 Descărcarea „PlayMemories Home” (numai pentru Windows) Puteţi descărca „PlayMemories Home” de la următoarea legătură: www.sony.net/pm Observaţii • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a instala „PlayMemories Home”. • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a utiliza „PlayMemories Online”...
  • Seite 537 Instalarea „PlayMemories Home” pe computer Utilizând navigatorul de internet de pe computerul dvs., accesaţi următoarea legătură, apoi faceţi clic pe [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Urmaţi instrucţiunile de pe La terminalul Multi/ ecran pentru a finaliza Micro USB instalarea. • Când se afișează mesajul care vă...
  • Seite 538: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă pot diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere/filmare și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: imagini) Capacitate Memoria internă Card de memorie Aprox.
  • Seite 539: Observaţii Privind Utilizarea Aparatului Foto

    • Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglează automat calitatea imaginii, în funcţie de scena filmată. Când înregistraţi un subiect care se mișcă rapid, imaginea este mai clară, dar durata de înregistrare este mai scurtă, deoarece este nevoie de mai multă...
  • Seite 540 Observaţii despre înregistrare/redare • Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează corect. • Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apă. • Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa pătrunde în interiorul aparatului foto, pot apărea defecţiuni.
  • Seite 541 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Seite 542 Notă despre conexiunea LAN fără fir Nu ne asumăm responsabilitatea pentru nicio daună cauzată de accesul neautorizat sau utilizarea neautorizată a documentelor de pe aparatului foto, ca urmare a pierderii sau furtului. Notă despre eliminarea/transferul aparatului foto Pentru a proteja datele personale, procedaţi după cum urmează când eliminaţi sau transferaţi aparatul foto.
  • Seite 543: Date Tehnice

    Număr efectiv de pixeli ai aparatului „Memory Stick Duo”, „Memory foto: Aprox. 18,2 Megapixeli Stick Micro”, carduri SD, Obiectiv: Obiectiv Sony G cu zoom carduri de memorie microSD 20× Bliţ: Intervalul bliţului (Sensibilitate f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm –...
  • Seite 544 Temperatura de depozitare: –20 °C Baterie reîncărcabilă NP-BX1 până la +60 °C Baterie utilizată: Baterie litiu-ion Dimensiuni (conform CIPA): Tensiune maximă: c.c. 4,2 V 96,0 mm × 54,9 mm × 25,7 mm Tensiune nominală: c.c. 3,6 V (lăţime/înălţime/adâncime) Tensiune maximă de încărcare: Greutate (conform CIPA) (inclusiv c.c.
  • Seite 545 Mărci înregistrate • „ ” și „PlayStation” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony • Următoarele mărci reprezintă Computer Entertainment Inc. mărci comerciale ale Sony • Facebook și sigla „f” sunt mărci Corporation. comerciale sau mărci comerciale , „Cyber-shot”, înregistrate ale Facebook, Inc.
  • Seite 546 Ο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" είναι ένα ηλεκτρονικ εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτ ν για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. 1 Μεταβείτε στη σελίδα υποστήριξης της Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. 3 Αναζητήστε το νομα μοντέλου της κάμεράς σας...
  • Seite 547 • Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
  • Seite 548 • Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. • Αντικαταστήστε μ νο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony. • Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως περιγράφεται στις οδηγίες. Μετασχηματιστής εναλλασσ μενου ρεύματος Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος στην πλησιέστερη πρίζα...
  • Seite 549 Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
  • Seite 550: Αναγνώριση Εξαρτημάτων

    Αναγνώριση εξαρτημάτων C Για λήψη: Μοχλ ς W/T (Ζουμ) Για προβολή: Μοχλ ς (Ευρετήριο)/μοχλ ς (Ζουμ αναπαραγωγής) D Φλας E Λυχνία χρονοδιακ πτη/ Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF F Λυχνία φ ρτισης G Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) H Μικρ φωνο I Φακ...
  • Seite 551 Y Υποδοχή εισαγωγής μπαταρίας Z Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας * Υποστηρίζει συσκευές συμβατές με micro USB.
  • Seite 552: Τοποθέτηση Της Μπαταρίας

    Τοποθέτηση της μπαταρίας Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την μπαταρία. • Ενώ πατάτε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας, τοποθετήστε την μπαταρία πως απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε τι ο μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας ασφαλίζεται μετά την εισαγωγή. • Εάν κλείσετε το κάλυμμα ενώ η μπαταρία έχει εισαχθεί λανθασμένα, μπορεί...
  • Seite 553: Φ Ρτιση Της Μπαταρίας

    Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά Λυχνία φ ρτισης Ηλεκτρικ Αναμμένη: Φορτίζει καλώδιο Σβηστή: Η φ ρτιση ολοκληρώθηκε Αναβοσβήνει: Για πελάτες σε χώρες/περιοχές Σφάλμα φ ρτισης ή η εκτ ς Η.Π.Α. και Καναδά φ ρτιση διακ πηκε προσωρινά, επειδή...
  • Seite 554 εναλλασσ μενου ρεύματος απ την πρίζα. • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μ νο γνήσιες μπαταρίες, καλώδιο micro USB (παρέχεται) και μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται) της Sony. Χρ νος φ ρτισης (Πλήρης φ ρτιση) Ο χρ νος φ ρτισης κυμαίνεται περίπου στα 230 λεπτά, ταν...
  • Seite 555 Φ ρτιση με σύνδεση σε υπολογιστή Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία αν συνδέσετε την κάμερα σε έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας καλώδιο micro USB. Στην υποδοχή USB Σημειώσεις • Λάβετε υπ ψη τα ακ λουθα σημεία κατά τη φ ρτιση μέσω υπολογιστή: –...
  • Seite 556: Παροχή Ρεύματος

    συνθήκες χρήσης. • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορεί να εγγραφεί ισχύει για τη λήψη υπ τις παρακάτω συνθήκες: – Χρησιμοποιείται "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) της Sony (πωλείται χωριστά) – Η μπαταρία χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C.
  • Seite 557 Σημειώσεις • Δεν είναι δυνατή η παροχή ρεύματος ταν η μπαταρία δεν έχει εισαχθεί στην κάμερα. • Η λήψη δεν είναι δυνατή ταν η μηχανή έχει συνδεθεί απευθείας σε υπολογιστή ή σε πρίζα με χρήση του μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος που παρέχεται. •...
  • Seite 558 Κάρτες μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (μ νο για το μοντέλο Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (μ νο για το μοντέλο...
  • Seite 559: Ρύθμιση Ρολογιού

    Για αφαίρεση της κάρτας μνήμης/μπαταρίας Κάρτα μνήμης: Ωθήστε την κάρτα μνήμης προς τα μέσα με μία κίνηση για εξαγωγή της κάρτας μνήμης. Μπαταρία: Σύρετε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας. Φροντίστε να μην σας πέσει η μπαταρία. Σημειώσεις • Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα μνήμης/μπαταρία ταν είναι αναμμένη η λυχνία...
  • Seite 560 Ρυθμίστε τα στοιχεία [Μορφ ημερ & ώρας], [Καλοκαιρινή ώρα] και [Ημ/νία & ώρα] και, στη συνέχεια, επιλέξτε [OK] t [OK]. • Τα μεσάνυχτα υποδεικνύονται ως 12:00 AM και το μεσημέρι ως 12:00 PM. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθ νη. • Η μπαταρία θα εξαντληθεί γρήγορα ταν: –...
  • Seite 561 Λήψη ταινιών Πατήστε το κουμπί MOVIE (Ταινία) για να ξεκινήσετε την εγγραφή. • Χρησιμοποιήστε το μοχλ W/T (Ζουμ) για να αλλάξετε την κλίμακα ζουμ. • Πατήστε το κουμπί κλείστρου, για να τραβήξετε ακίνητες εικ νες ενώ συνεχίζεται η εγγραφή της ταινίας. Πατήστε...
  • Seite 562: Προβολή Εικ Νων

    Προβολή εικ νων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση Τροχ ς ελέγχου (Αναπαραγωγή) (Διαγραφή) Επιλογή εικ νων: Πατήστε το B (επ μενη)/ b (προηγούμενη) ή περιστρέψτε τον τροχ ελέγχου Ρύθμιση: z Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγονται σε αυτή την κάμερα εικ νες της κάρτας μνήμης...
  • Seite 563 Διαγραφή εικ νας 1 Πατήστε το κουμπί / (Διαγραφή). 2 Επιλέξτε [Αυτή την εικ να] με το v στον τροχ ελέγχου και, στη συνέχεια, πατήστε το z. Επιστροφή στη λήψη εικ νων Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής. Οδηγ...
  • Seite 564 Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να χρησιμοποιηθούν με χρήση του τροχού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στην κάμερα. Η κάμερα αυτή είναι εξοπλισμένη με Οδηγ λειτουργιών που σας δίνει τη δυνατ τητα να επιλέγετε...
  • Seite 565 Εφέ Κάντε λήψη μιας ακίνητης εικ νας με κανονική φωτογραφίας υφή ανάλογα με το επιθυμητ εφέ. Επιλέξτε προκαθορισμένες ρυθμίσεις που θα Επιλογή σκηνικού αντιστοιχούν σε διάφορες συνθήκες σκηνικού. Εύκολη Κάντε λήψη ακίνητων εικ νων με χρήση ελάχιστων λειτουργία λειτουργιών. ταν είναι επιλεγμένη η [Ζωγραφική HDR] στο Εφέ...
  • Seite 566 Αντιστάθμιση Ρυθμίστε την έκθεση χειροκίνητα. έκθεσης Ρυθμίστε την ευαισθησία φωτειν τητας. Προσαρμ στε τους χρωματικούς τ νους μιας Ισορροπία λευκού εικ νας. Εστίαση Επιλέξτε τη μέθοδο εστίασης. Επιλέξτε τη λειτουργία φωτομέτρου που ρυθμίζει Λειτουργία ποιο μέρος του θέματος πρέπει να μετρηθεί για τον φωτομέτρου...
  • Seite 567 Προβολή Αποσ. σε Ανεβάστε και μεταφέρετε εικ νες σε ένα smartphone smartphone. Προβολή σε Προβάλετε εικ νες σε τηλε ραση με δυνατ τητα τηλε ραση δικτύου. Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας των εικ νων Αποστολή σε μεταφέροντάς τις σε υπολογιστή συνδεδεμένο σε υπολογιστή* δίκτυο.
  • Seite 568 Στοιχεία ρύθμισης Εάν πατήσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το στοιχείο (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Μορφή ταινίας/Φωτισμ ς AF/Γραμμή πλέγματος/ Ζουμ καθ. εικ νας/Ψηφιακ ζουμ/Μείωση θορ. Ρυθμίσεις...
  • Seite 569 δίσκων ταινιών Λήψη του "PlayMemories Home" (μ νο στα Windows) Μπορείτε να κάνετε λήψη του "PlayMemories Home" απ την παρακάτω διεύθυνση URL: www.sony.net/pm Σημειώσεις • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για την εγκατάσταση του "PlayMemories Home". • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για τη χρήση της υπηρεσίας...
  • Seite 570 υπολογιστή Χρησιμοποιώντας το πρ γραμμα περιήγησης στο Internet στον υπολογιστή σας, μεταβείτε στην παρακάτω διεύθυνση URL και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στα στοιχεία [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Ακολουθήστε τις Στον Ακροδέκτη οδηγίες στην οθ νη για Multi/Micro USB να ολοκληρώσετε την...
  • Seite 571 Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο χρ νος εγγραφής μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ...
  • Seite 572 • Ο χρ νος εγγραφής ταινιών διαφέρει επειδή η κάμερα διαθέτει σύστημα VBR (Variable Bit Rate), το οποίο ρυθμίζει αυτ ματα την ποι τητα εικ νας ανάλογα με το σκηνικ λήψης. ταν εγγράφεται ένα θέμα που κινείται με μεγάλη ταχύτητα, η εικ να είναι καθαρ τερη, αλλά ο χρ νος εγγραφής...
  • Seite 573 Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή • Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, κάνετε μια δοκιμαστική εγγραφή για να βεβαιωθείτε τι η κάμερα λειτουργεί σωστά. • Η κάμερα δεν είναι ανθεκτική στη σκ νη, τις πιτσιλιές ή το νερ . • Να αποφεύγετε την έκθεση της κάμερας στο νερ . Αν εισχωρήσει νερ στο εσωτερικ...
  • Seite 574 αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony δεν θα παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής κλπ.
  • Seite 575 • Εάν υπάρχουν δαχτυλιές ή βρωμιά στην οθ νη LCD, συνιστάται να αφαιρέσετε απαλά τη βρωμιά και, στη συνέχεια, να σκουπίσετε την οθ νη με ένα μαλακ πανί, για να την καθαρίσετε. Σημείωση σχετικά με το ασύρματο LAN Δεν φέρουμε καμία ευθύνη οποιουδήποτε είδους για τυχ ν ζημιά που προκλήθηκε...
  • Seite 576 κάμερας: Ήχος: MPEG-4 AAC-LC Περίπου 18,2 Megapixel 2 καναλιών Φακ ς: Φακ ς ζουμ Sony G 20× Μέσα εγγραφής: Εσωτερική μνήμη f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – (Περίπου 48 MB), "Memory 500 mm (ισοδύναμο με φιλμ...
  • Seite 577 Μετασχηματιστής [Ισχύς, γενικά] εναλλασσ μενου ρεύματος Τροφοδοσία: Επαναφορτιζ μενη AC-UB10/UB10B/UB10C/ μπαταρία NP-BX1, 3,6 V UB10D Μετασχηματιστής Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V έως εναλλασσ μενου ρεύματος 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA AC-UB10/UB10B/UB10C/ Τάση εξ δου: Συνεχές ρεύμα 5 V, UB10D, 5 V 0,5 A Κατανάλωση...
  • Seite 578 Εμπορικά σήματα • Οι επωνυμίες DLNA και DLNA CERTIFIED είναι εμπορικά • Τα ακ λουθα σήματα είναι σήματα της Digital Living εμπορικά σήματα της Sony Network Alliance. Corporation. • Το λογ τυπο SDXC είναι , "Cyber-shot", εμπορικ σήμα της SD-3C, LLC.
  • Seite 579 ερωτήσεις μπορείτε να βρείτε Αγαπητέ πελάτη, στο διαδικτυακ τ πο Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε υποστήριξης πελατών μας. να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊ ν σας χρειαστεί σέρβις...
  • Seite 580 λα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που έχουν 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
  • Seite 581 ασύμβατων με την κανονική s Επισκευή ή επιχειρηθείσα ατομική ή οικιακή χρήση, επισκευή απ άτομα που δεν •Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που είναι μέλη της Sony ή του προκλήθηκαν απ : δικτύου ASN. s Κακή χρήση, s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
  • Seite 582 Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
  • Seite 583 εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...

Inhaltsverzeichnis