Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP 40-82 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiks-
aanwijzing
BP 40-82 C
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucțiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svensk
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuvių k.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BP 40-82 C

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiks- aanwijzing BP 40-82 C Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch ..........Seite English ..........Page 12 Français ..........Page 18 Español ..........Página 24 Português.......... Página 31 Italiano..........Pagina 37 Nederlands ........Pagina 44 Dansk..........Side 51 Svensk..........Sidan 57 Norsk ..........Side 63 Suomi........... Sivu 69 Ελληνικά..........Σελίδα 75 Türkçe ..........Sayfa 82 Polski ..........
  • Seite 3 (2) (3) (5) (6) (10) (8) (7) (12) (11) (11) BP 40-82 C 1 609 92A 4LM • 1.3.19...
  • Seite 4 (10) (18) (18) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (20) Ø 35 mm (19) (21) (23) (26) (27) (22) (22) (25) (23) (24) 1 609 92A 4LM • 1.3.19...
  • Seite 5 (10) (28) 24 mm max. (11) 45° 1 609 92A 4LM • 1.3.19...
  • Seite 6: Deutsch

    Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Deutsch schen Schlages. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- Sicherheitshinweise schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeitsbedingungen und die auszuführende keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- gen fü...
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- Technische Daten letzungen verursachen. Deutsch Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Hobel BP 40-82 C Teil der Betriebsanleitung. Sachnummer 102519 Nennaufnahmeleistung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Abgabeleistung Deutsch –1...
  • Seite 9 Schneidkanten an. Sie können sich an den – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat- scharfen Schneidkanten verletzen. zes. Verwenden Sie nur Original Berner-HM/TC-Hobel- – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit messer. Filterklasse P2 zu tragen. Das Hobelmesser aus Hartmetall (HM/TC) hat 2 Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften...
  • Seite 10: Betriebsarten

    Verbinden Sie den Absaugschlauch (19) mit ei- Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/ nem Staubsauger (Zubehör). Ausschalter (6) nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden bleiben. Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders Konstantelektronik gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden Deutsch...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Sie ihn regelmäßig. schraube (23) am Elektrowerkzeug. Montieren Sie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich je nach Einsatz den Falztiefenanschlag (27) mit ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- der Befestigungsschraube (26) am Elektrowerk- ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerk- zeug.
  • Seite 12: English

    (RCD) protected supply. Use of an RCD re- English duces the risk of electric shock. Personal safety English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or Safety instructions under the influence of drugs, alcohol or med- English...
  • Seite 13: Safety Instructions For Planers

    ures reduce the risk of starting the power tool Never plane over metal objects, nails or accidentally. screws. Cutters and cutter shafts could be- come damaged and cause increased vibration. Store idle power tools out of the reach of chil- dren and do not allow persons unfamiliar with Use suitable detectors to determine if utility the power tool or these instructions to oper-...
  • Seite 14: Technical Data

    14000 ting edges. You may be injured by the sharp cutting edges. Cutting depth 0–4.0 Use only original Berner HM/TC planer blades. Rebate depth 0–24 The hard metal (HM/TC) planer blade has two cut- Max. planing width ting edges and can be turned. If both cutting...
  • Seite 15: Dust/Chip Extraction

    External dust extraction (see figure C) ➋ If necessary, loosen the clamping element English (14) by lightly striking it with an appropriate An extraction hose (dia. 35 mm) (19) (accessory) implement, e.g. a wooden wedge. can be connected to the chip ejector on either side.
  • Seite 16: Practical Advice

    To start the power tool, first press the lock-off tool forward (➊). In doing so, the parking rest button (5), then press and hold the on/off will swivel upwards and out of the way (➋), switch (6). meaning that the rear section of the planer base plate is in contact with the workpiece To switch off the power tool, release the on/off again.
  • Seite 17: Maintenance And Service

    Keep the parking rest (28) clear and clean it regu- larly. In order to avoid safety hazards, if the power sup- ply cord needs to be replaced, this must be done by Berner or by an after-sales service centre that is authorised to repair Berner power tools. Disposal English...
  • Seite 18: Français

    Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser Français le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le Consignes de sécurité...
  • Seite 19: Avertissements De Sécurité Pour Les Rabots

    sont connectés et correctement utilisés. Utili- rendent impossibles la manipulation et le ser des collecteurs de poussière peut réduire contrôle en toute sécurité de l'outil dans les si- les risques dus aux poussières. tuations inattendues. Rester vigilant et ne pas négliger les prin- Maintenance et entretien cipes de sécurité...
  • Seite 20 électrique, un incendie et/ou soires. entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à Caractéristiques techniques l’avant de la notice d’utilisation. Français Rabot BP 40-82 C Utilisation conforme Référence 102519 Français Puissance absorbée Équipé d’un support stable, l’outil électroportatif nominale est conçu pour des travaux de rabotage sur des...
  • Seite 21 – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration N’utilisez que des lames de rabot au carbure des poussières approprié au matériau. (HM/TC) d’origine Berner. – Veillez à bien aérer la zone de travail. Le fer de rabot au carbure (HM/TC) dispose de –...
  • Seite 22: Modes De Fonctionnement

    L’aspirateur doit être conçu pour le type de maté- Remarque : Pour raisons de sécurité, il n’est pas riau à aspirer. possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt (6). Il faut le maintenir constamment enfoncé pen- Pour l’aspiration de poussières particulièrement dant l’utilisation de l’outil électroportatif. nocives, cancérogènes ou sèches, utilisez un as- pirateur spécial.
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatif la butée de profondeur Berner ou une station de Service Après-Vente de feuillurage (27) à l’aide de la vis de fixation agréée pour outillage Berner afin de ne pas com- (26). promettre la sécurité. Desserrez l’écrou de blocage (22) et réglez la lar- geur de feuillurage souhaitée.
  • Seite 24: Español

    gro de recibir una descarga eléctrica si pene- Español tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramien- ta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 25 Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- de herramientas eléctricas para trabajos dife- cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. rentes de aquellos para los que han sido con- Mantenga su pelo y vestimenta alejados de cebidas puede resultar peligroso. las piezas móviles.
  • Seite 26 Datos técnicos Uso previsto Español Español Cepillo BP 40-82 C La herramienta eléctrica ha sido diseñada para Número de referencia 102519 cepillar sobre una base firme piezas de madera Potencia absorbida como, p. ej., vigas y tablas. Además, es adecuada nominal para biselar bordes y cepillar rebajes.
  • Seite 27: Cambio De Útil

    Solamente utilice cuchillas HM/TC originales especialistas. Berner. – A ser posible utilice un equipo para aspiración Las cuchillas de metal duro (HM/TC) son reversi- de polvo apropiado para el material a trabajar.
  • Seite 28: Modos De Funcionamiento

    Limpie con regularidad el expulsor de virutas (2). Puesta en marcha Utilice una herramienta adecuada para la limpieza Español de un expulsor de virutas obturado, p. ej. un pe- ¡Observe la tensión de alimentación! La ten- dazo de madera, aire comprimido, etc. sión de alimentación deberá...
  • Seite 29: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, fijación correspondiente (23). Tras el uso, colo- entonces esto debe ser realizado por Berner o que el tope de profundidad de rebaje (27) con el por un servicio técnico autorizado para herramien- tornillo de fijación (26) en la herramienta eléctrica.
  • Seite 30 Eliminación Español Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio am- biente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Español Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE so- bre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctri-...
  • Seite 31: Português

    ferramenta eléctrica aumenta o risco de Português choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da Instruções de segurança tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em Português movimento.
  • Seite 32 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga estas instruções. Considerar as condições de nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas trabalho e a tarefa a ser executada. A afastados de peças em movimento. Roupas utilização de ferramentas eléctricas para outras frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser tarefas a não ser as aplicações previstas, pode agarrados por peças em movimento.
  • Seite 33 Utilização adequada Dados técnicos Português Português A ferramenta elétrica destina-se a aplainar, num Plaina BP 40-82 C apoio fixo, derivados de madeira como p. ex. Número de produto 102519 vigas e tábuas. Também é adequada para Potência nominal chanfrar arestas e executar ensambladuras.
  • Seite 34 Utilize apenas lâminas de plainas HM/TC originais pessoal especializado. Berner. – Se possível deverá usar um dispositivo de A lâmina de aplainar de metal duro (HM/TC) tem aspiração de pó apropriado para o material.
  • Seite 35: Modos De Operação

    Aspiração externa (ver figura C) Para a colocação em funcionamento da Português ferramenta elétrica, acione primeiro o bloqueio Na remoção de aparas pode ser inserido de de ligação (5) e prima de seguida o interruptor de ambos os lados uma mangueira de aspiração ligar/desligar (6) e mantenha-o premido.
  • Seite 36: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a o parafuso de fixação (26) na ferramenta elétrica. instalação deve ser feita pela Berner ou por um Solte a porca de fixação (22) e ajuste a largura do centro de serviço autorizado para ferramentas entalhe desejada na escala.
  • Seite 37: Italiano

    appendere l’elettroutensile, né per estrarre la Italiano spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Avvertenze di sicurezza Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, im- piegare un cavo di prolunga adatto per l’uso...
  • Seite 38 re, accertarsi che gli stessi siano collegati ed si da quelli consentiti potrà dar luogo a situazio- utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di ni di pericolo. un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi Mantenere impugnature e superfici di presa di situazioni pericolose dovute alla polvere. asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
  • Seite 39 Dati tecnici Utilizzo conforme Italiano Italiano Pialletto BP 40-82 C L’elettroutensile è idoneo per la piallatura di su- Codice articolo 102519 perfici resistenti di legno come ad esempio travi Potenza assorbita ed assi. Lo stesso è adatto anche per il taglio obli- nominale quo di spigoli e per la scanalatura.
  • Seite 40 Materiale contenente amianto deve essere Utilizzare esclusivamente lame per pialletto origi- lavorato esclusivamente da personale specializza- nali Berner in metallo duro (HM/TC). La lama per pialletto in metallo duro (HM/TC) ha – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere 2 taglienti e può essere voltata. Se entrambi i bor- adatta per il materiale.
  • Seite 41: Modalità Di Funzionamento

    Per garantire un’aspirazione ottimale utilizzare possono essere collegati anche alla rete di sempre un dispositivo di aspirazione esterno op- 220 V. pure un sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli. Accensione/spegnimento Italiano Aspirazione esterna (vedere Fig. C) Accertarsi che sia possibile azionare l’inter- Italiano Sull’espulsione trucioli è possibile collegare, su ruttore di avvio/arresto senza lasciare l’impu- entrambi i lati, un apposito tubo per l’aspirazione gnatura.
  • Seite 42: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da lare (24) con la rispettiva vite di fissaggio (23) Berner oppure da un centro assistenza clienti au- sull’elettroutensile. Montare, in funzione dell’utiliz- zo, l’arresto di profondità di battuta (27) con la vi- torizzato per elettroutensili Berner, al fine di evita- te di fissaggio (26) sull’elettroutensile.
  • Seite 43 Solo per i Paesi della CE: Italiano Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/ UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- troniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati in- servibili devono essere raccolti separatamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente. Italiano | 43 1 609 92A 4LM •...
  • Seite 44: Nederlands

    Houd het gereedschap uit de buurt van regen Nederlands en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dra- Veiligheidsaanwijzingen gen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 45 steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het in slecht onderhouden elektrische gereed- elektrische gereedschap in onverwachte situa- schappen. ties beter onder controle houden. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende gende kleding of sieraden. Houd haren en inzetgereedschappen met scherpe snijkanten kleding uit de buurt van bewegende delen.
  • Seite 46 Technische gegevens Neem goed nota van de afbeeldingen in het voor- Nederlands ste deel van de gebruiksaanwijzing. Schaafmachine BP 40-82 C Productnummer 102519 Beoogd gebruik Nominaal opgenomen Nederlands vermogen Het elektrische gereedschap is bestemd voor het...
  • Seite 47: Gereedschap Wisselen

    U kunt zich aan de scherpe filterklasse P2 te dragen. snijkanten verwonden. Neem de in uw land geldende voorschriften voor Gebruik uitsluitend originele Berner HM/TC- de te bewerken materialen in acht. schaafmessen. Vermijd ophoping van stof op de werkplek.
  • Seite 48: Ingebruikname

    Gebruik voor het waarborgen van een optimale af- In-/uitschakelen Nederlands zuiging altijd een externe afzuigvoorziening of een Zorg ervoor dat u de aan/uit-schakelaar kunt stof- en spanenzak. bedienen zonder de handgreep los te laten. Voor de ingebruikname van het elektrische ge- Externe afzuiging (zie afbeelding C) Nederlands reedschap bedient u eerst de inschakelblokke-...
  • Seite 49: Onderhoud En Service

    (27) met de bevestigingsschroef (26) op het Wanneer een vervanging van de aansluitkabel elektrische gereedschap. noodzakelijk is, dan moet dit door Berner of een Draai de vastzetmoer (22) los en stel de gewenste geautoriseerde klantenservice voor elektrische ge- sponningbreedte in. Draai de vastzetmoer (22) reedschappen van Berner worden uitgevoerd om weer vast.
  • Seite 50 Alleen voor landen van de EU: Nederlands Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betref- fende elektrische en elektronische oude appara- ten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische ge- reedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 51: Dansk

    net til udendørs brug. Brug af forlængerled- Dansk ning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktø- jet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et HFI‑relæ reducerer risiko- Sikkerhedsinstrukser en for at få...
  • Seite 52: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    el‑værktøj arbejder man bedst og mest sikkert Brug klemmer eller andet egnet udstyr til at inden for det angivne effektområde. fastgøre emnet til et stabilt underlag. Hvis du holder emnet i hånden eller støtter det mod Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er de- kroppen, er det ustabilt, og du kan let miste fekt.
  • Seite 53: Tekniske Data

    Montering Dansk Træk stikket ud af stikkontakten, før der ud- Tekniske data føres arbejde på el‑værktøjet. Dansk Høvl BP 40-82 C Værktøjsskift Varenummer 102519 Dansk Nominel optagen effekt Forsigtig ved skift af høvleknive. Tag ikke fat i Afgiven effekt høvleknivene ved skærekanterne.
  • Seite 54 Støvsugeren skal være egnet til det materiale, ➌ Klap knivakselbeskyttelsen i siden (17) ned, som skal opsuges. og skub høvlekniven (16) ud af siden på kniv- hovedet (13) med et stykke træ. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af sær- ligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt Montering af høvlekniv (se billede B) støv.
  • Seite 55: Vedligeholdelse Og Service

    Softstart Anvendt not Mål a (mm) Dansk Den elektroniske bløde opstart begrænser drej- ingen 0 – 5,7 ningsmomentet, når værktøjet starter, og forlæn- lille 1,9 – 7,6 ger motorens og drivremmens levetid. middel 4,7 – 10,3 Temperaturafhængig stor 5,9 – 11,6 overbelastningsbeskyttelse Dansk Omdrejningstallet reduceres ved overbelastning.
  • Seite 56: Bortskaffelse

    Sørg for, at parkeringsskoen (28) går frit, og ren- gør den jævnligt. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsled- ningen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et autoriseret serviceværksted for Berner el‑værktøj for at undgå farer. Bortskaffelse Dansk El‑værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges...
  • Seite 57: Svensk

    Använd ett felströmsskydd om det inte är Svensk möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Svensk Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och Säkerhetsanvisningar använd elverktyget med förnuft. Använd inte Svensk ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Seite 58: Ändamålsenlig Användning

    kan kopplas in eller ur är farligt och måste Elverktyget ska vara i påslaget när det förs repareras. mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur Stick inte in handen i spånutmatningen.
  • Seite 59: Tekniska Data

    Svensk Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Tekniska data Svensk Verktygsbyte Hyvel BP 40-82 C Svensk Artikelnummer 102519 Var försiktig vid byte av hyvelkniven. Ta inte i Upptagen märkeffekt hyvelknivens egg. Du kan skada dig på de Utgående effekt...
  • Seite 60 När du monterar hyvelkniven, se till att den sitter Valbart spånutkast Svensk korrekt i spåret på fästet (14) och ligger parallellt Med omställningsreglaget (9) kan med kanten på den bakre hyvelsulan (10). Dra spånutmatningen (2) ställas till höger eller sedan åt de 2 fästskruvarna (15) med vänster.
  • Seite 61: Underhåll Och Service

    Håll stativet (28) fritt och rengör det regelbundet. Spår Mått a (mm) Om nätsladden för bibehållande av verktygets inga 0 – 5,7 säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner litet 1,9 – 7,6 eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner elverktyg. medel 4,7 –...
  • Seite 62 Endast för EU‑länder: Svensk Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukade elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. 62 | Svensk 1 609 92A 4LM • 1.3.19...
  • Seite 63: Norsk

    sammenfiltrede ledninger øker risikoen for Norsk elektrisk støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for Sikkerhetsanvisninger utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Seite 64: Forskriftsmessig Bruk

    Omhyggelig bruk og håndtering av Bruk de isolerte grepsflatene nå du holder elektroverktøy elektroverktøyet, ettersom bladet kan berøre Norsk ledningen til verktøyet. Hvis en strømførende Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et ledning kuttes, kan eksponerte metalldeler på elektroverktøy som er beregnet for elektroverktøyet bli strømførende, noe som kan arbeidsoppgaven.
  • Seite 65 Du Spondybde 0–4,0 kan skade deg på de skarpe skjærekantene. Falsdybde 0–24 Bruk bare originale Berner HM/TC-høvelkniver. Maks. høvelbredde Høvelkniven av hardmetall (HM/TC) har to egger Vekt i samsvar med og kan snus. Hvis begge skjærekantene er sløve, EPTA-Procedure 01:2014 Norsk | 65...
  • Seite 66 må høvelkniven (16) skiftes ut. HM/TC- For å sikre optimalt avsug må du alltid bruke et høvelkniven kan ikke etterslipes. eksternt avsug eller støv-/sponpose. Ta av høvelkniven (se bilde A) Eksternt avsug (se bilde C) Norsk Norsk For å snu eller skifte ut høvelkniven (16) dreier du En sugeslange (Ø...
  • Seite 67: Informasjon Om Bruk

    Merknad: Av sikkerhetsgrunner kan ikke av/på- Avfasing av kanter (se bilde H) Norsk bryteren (6) låses, men må holdes kontinuerlig V-sporene i den fremre høvelsålen gir mulighet til inne under drift. rask og avfasing av kanter på emner. Bruk det V- sporet som passer til ønsket bredde på...
  • Seite 68: Service Og Vedlikehold

    Sørg for at parkeringsskoen (28) er bevegelig, og rengjør den regelmessig. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Berner eller godkjente Berner-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Deponering Norsk Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må...
  • Seite 69: Suomi

    Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ai- Suomi noastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojoh- toa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- teassa ympäristössä, on käytettävä vikavirta- Turvallisuusohjeet suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Suomi Henkilöturvallisuus Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Suomi Suomi Ole valpas, kiinnitä...
  • Seite 70: Määräyksenmukainen Käyttö

    Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn- rallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttä- nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. jälle. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistys- Kiinnitä työkappale työalustaan puristimilla kytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. tai muilla sopivilla kiinnitysvälineillä. Työkap- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota paleen pitäminen kädessä...
  • Seite 71: Tekniset Tiedot

    Suomi Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Tekniset tiedot Suomi Käyttötarvikkeen vaihto Höylä BP 40-82 C Suomi Tuotenumero 102519 Vaihda höylän terä varovasti. Älä koske höy- Nimellisottoteho län teräsärmiin. Terävät teräsärmät voivat ai- Antoteho heuttaa tapaturmia.
  • Seite 72: Käyttöönotto

    Käytä erikoisimuria, jos imuroit terveydelle erittäin ➌ Käännä teräakselin sivuttainen suojus (17) haitallisia, syöpää aiheuttavia tai kuivia pölylaatuja. alas ja työnnä höylänterä (16) puupalan avulla sivulta ulos kutterista (13). Koneen oma pölynpoisto (katso kuva C) Suomi Pienemmissä töissä voit käyttää pöly-/lastupussia Höylänterän asentaminen (katso kuva B) Suomi (lisätarvike) (20).
  • Seite 73: Hoito Ja Huolto

    Pehmeä käynnistys Käytettävä ura Mitta a (mm) Suomi Elektroninen pehmeä käynnistys rajoittaa käynnis- Ei uraa 0 – 5,7 tysmomenttia ja pidentää moottorin ja käyttöhih- Pieni 1,9 – 7,6 nan käyttöikää. Keskisuuri 4,7 – 10,3 Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja Suuri 5,9 – 11,6 Suomi Kierroslukua vähennetään ylikuormitustilanteessa.
  • Seite 74 Varmista seisontatuen (28) esteetön liike ja puh- dista se säännöllisin väliajoin. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tä- män saa tehdä vain Berner tai valtuutettu Berner- sähkötyökalujen huoltopiste. Hävitys Suomi Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei- siin! Koskee vain EU‑maita:...
  • Seite 75: Ελληνικά

    ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο Ελληνικά ηλεκτροπληξίας. Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Υποδείξεις ασφαλείας θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα...
  • Seite 76 Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη την ασφαλή στάση του σώματός σας και κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό βλάβης, επισκευάστε...
  • Seite 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    πλάνισμα επάνω σε σταθερή επιφάνεια υλικών από ξύλο, π. χ. δοκαριών. Είναι επίσης κατάλληλο για Τεχνικά στοιχεία το σπάσιμο ακμών καθώς και για το άνοιγμα Ελληνικά αυλακώσεων. Πλάνη BP 40-82 C Κωδικός αριθμός 102519 Απεικονιζόμενα στοιχεία Ελληνικά Ονομαστική ισχύς Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων...
  • Seite 78 πλάνης. Μην πιάσετε τα μαχαίρια της πλάνης από τις ακμές κοπής. Μπορεί να Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις τραυματιστείτε στις κοφτερές ακμές κοπής. Ελληνικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια Berner μαχαίρια Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατά πλάνης HM/TC. EN 62841-2-14. Το μαχαίρι από σκληρομέταλλο (HM/TC) έχει...
  • Seite 79: Τρόποι Λειτουργίας

    Γυρίστε την κεφαλή των μαχαιριών (13) με το χέρι Αυτοαναρρόφηση (βλέπε εικόνα C) Ελληνικά και βεβαιωθείτε, ότι το μαχαίρι της πλάνης δεν Στις μικρότερες εργασίες μπορείτε να συνδέσετε ακουμπά πουθενά. έναν σάκο σκόνης/ροκανιδιών (εξάρτημα) (20). Τοποθετήστε το στόμιο του σάκου σκόνης σταθερά...
  • Seite 80: Υποδείξεις Εργασίας

    Υπόδειξη: Για λόγους ασφαλείας δεν μπορεί ο οποιαδήποτε θέση του επεξεργαζόμενου διακόπτης ON/OFF (6) να κλειδωθεί, αλλά πρέπει κομματιού: κατά τη διάρκεια της λειτουργίας να κρατιέται – Ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, με το πόδι συνεχώς πατημένος. εναπόθεσης διπλωμένο προς τα κάτω, επάνω στην...
  • Seite 81: Συντήρηση Και Σέρβις

    Διατηρείτε το πόδι εναπόθεσης (28) ευκολοκίνητο και καθαρίζετέ το τακτικά. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Berner ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας. Απόσυρση...
  • Seite 82: Türkçe

    tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik Türkçe çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Güvenlik talimatı kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Türkçe Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması...
  • Seite 83: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı Planyalar için güvenlik talimatı Türkçe Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Türkçe Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri El aletini elinizden bırakmadan önce kesicinin kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti durmasını bekleyin. Açıkta dönen bir kesici ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve yüzeye temas edebilir ve kontrol kaybına ve güvenli çalışırsınız.
  • Seite 84: Usulüne Uygun Kullanım

    Planya BP 40-82 C Usulüne uygun kullanım Türkçe Çıkış gücü Bu elektrikli el aleti, kiriş ve kalas gibi sert ahşap Boştaki devir sayısı −1 14000 malzemelerin planyalanması için tasarlanmıştır. Kesme derinliği 0–4,0 Kenarların ve yivlerin pahlanması için de Oluk derinliği 0–24...
  • Seite 85 Kesici kenarlar yaralanmalara neden olabilir. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Sadece orijinal Berner-HM/TC planya bıçakları Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat kullanın. edin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Sert metal planya bıçağı (HM/TC) 2 kesici kenara sahiptir ve ters çevrilebilir.
  • Seite 86: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    park konumu parçası (28) yukarı kıvrılır ve planya Yüksek kalitede yüzeylerin elde edilmesi için tabanının arka bölümü (10) serbest kalır. sadece düşük ilerleme ile hareket edin ve baskıyı planya tabanının orta noktasına uygulayın. Sert malzemelerin (örneğin sert ahşap) işlenmesi Çalıştırma sırasında ve maksimum planya genişliğine Türkçe ulaşıldığında, sadece düşük kesme derinliklerini...
  • Seite 87: Bakım Ve Servis

    Park konumu parçasını (28) serbest bırakın ve düzenli olarak temizleyin. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayı bu tertibat Berner'den veya Berner elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Tasfiye Türkçe Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere...
  • Seite 88: Polski

    zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- Polski nym. Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wo- dy do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym. Wskazówki Nie używać przewodu zasilającego do innych bezpieczeństwa celów. Nie wolno używać przewodu do prze- noszenia ani przesuwania elektronarzędzia;...
  • Seite 89 stawione w ruchomych częściach urządzenia, ści należy naprawić przed użyciem elektrona- mogą spowodować obrażenia ciała. rzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy Należy stale dbać o czystość narzędzi skra- pracy i zachowanie równowagi.
  • Seite 90: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dane techniczne Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Polski Strug BP 40-82 C Użycie zgodne z przeznaczeniem Numer katalogowy 102519 Polski Moc nominalna Elektronarzędzie jest przeznaczone do strugania Moc wyjściowa na twardym i stabilnym podłożu materiałów drew-...
  • Seite 91: Wymiana Narzędzi Roboczych

    Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do Informacje o emisji hałasu i drgań struga typu HM/TC firmy Berner. Polski Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określo- ma dwie krawędzie tnące i można go stosować ne zgodnie z EN 62841-2-14.
  • Seite 92: Tryby Pracy

    jące azbest mogą być obrabiane jedynie przez od- sie 0−4 mm w oparciu o skalę głębokości struga- powiednio przeszkolony personel. nia (4) (dokładność skali = 0,1 mm). – O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować Stopka parkująca (zob. rys. G) system odsysania pyłu, dostosowany do rodza- Polski Stopka parkująca (28) umożliwia bezpieczne odło- ju obrabianego materiału.
  • Seite 93: Konserwacja I Serwis

    Obróbka struganiem (zob. rys. G) Struganie z wykorzystaniem prowadnicy Polski równoległej/kątowej (zob. rys. D−F) Ustawić żądaną głębokość strugania i oprzeć Polski elektronarzędzie przednią częścią podstawy stru- Zamontować prowadnicę równoległą (21) lub ką- ga (10) o element przeznaczony do obróbki. tową (24) za pomocą śruby mocującej (23) do elektronarzędzia.
  • Seite 94: Utylizacja Odpadów

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi Berner, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Utylizacja odpadów Polski Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy do- prowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowi- ska.
  • Seite 95: Čeština

    v bezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, Čeština ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací Bezpečnostní upozornění kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je Čeština vhodný...
  • Seite 96: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Svědomité zacházení a používání elektrického zaseknout do povrchu a způsobit ztrátu kontroly nářadí nebo vážné zranění. Čeština Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou Elektrické nářadí držte za izolované práci použijte k tomu určené elektrické uchopovací plochy, jelikož může dojít ke nářadí. S vhodným elektrickým nářadím kontaktu nože s napájecím kabelem.
  • Seite 97: Technické Údaje

    (1) Otočný knoflík pro nastavení hloubky úběru Hoblík BP 40-82 C (izolovaná plocha rukojeti) Třída ochrany (2) Vyfukování třísek (volitelně vpravo/vlevo) Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se (3) Přihrádka pro hoblovací nůž/klíč...
  • Seite 98: Odsávání Prachu/Třísek

    Demontáž hoblovacího nože (viz obrázek A) Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte Čeština zařízení pro externí odsávání nebo vak na prach/ Pro otočení nebo výměnu hoblovacího nože (16) třísky. otočte nožovou hlavu (13) tak, aby byla rovnoběžně s plazem (10). Externí odsávání (viz obrázek C) Čeština ➊...
  • Seite 99: Pracovní Pokyny

    Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze obrobku. Použijte příslušnou drážku ve tvaru V vypínač (6) zaaretovat, nýbrž musí být během podle požadované šířky sražení. K tomu nasaďte provozu neustále stisknutý. hoblík drážkou ve tvaru V na hranu obrobku a veďte ho podél ní. Konstantní elektronika Použitá drážka Rozměr a Čeština Konstantní...
  • Seite 100: Údržba A Servis

    Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby pracovalo dobře a bezpečně. Zajistěte, aby byla odkládací patka (28) volně pohyblivá, a pravidelně ji čistěte. Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Berner nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Berner, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. Likvidace Čeština Elektronářadí, příslušenství...
  • Seite 101: Slovenčina

    ho náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prú- Slovenčina dom. Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než ur- čené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku ne- vyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú Bezpečnostné upozornenia šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosa- hu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo Slovenčina pohybujúcich sa súčastí.
  • Seite 102 Pri práci noste vhodný pracovný odev. iný než predpokladaný účel môže viesť k nebe- Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby zpečným situáciám. sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blíz- Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, kosti pohyblivých súčastí. Voľný odev, dlhé čisté...
  • Seite 103: Používanie V Súlade S Určením

    Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návo- du na používanie. Technické údaje Slovenčina Používanie v súlade s určením Hoblík BP 40-82 C Slovenčina Vecné číslo 102519 Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným Menovitý príkon upnutím obrábaného materiálu na pevnú podlož- ku na hobľovanie, napr.
  • Seite 104: Výmena Nástroja

    Ostré Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať rezné hrany by vám mohli spôsobiť poranenie. len odborníci. Používajte len originálne hobľovacie nože Berner – Používajte podľa možnosti také odsávanie HM/TC. prachu, ktoré je pre daný materiál vhodné.
  • Seite 105: Druhy Prevádzky

    va. Prestavovaciu páku (9) zatlačte vždy až po Upozornenia týkajúce sa práce zaistenie do koncovej pozície. Zvolený smer vyha- Slovenčina dzovania triesok sa znázorňuje symbolom šípky Pred všetkými prácami na elektrickom náradí na prestavovacej páčke (9). vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Prevádzka Proces hobľovania (pozri obrázok G) Slovenčina...
  • Seite 106: Údržba A Čistenie

    Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom né stredisko služieb zákazníkom pre elektrické (pozri obrázky D−F) náradie Berner, aby sa zabránilo ohrozeniam bez- Slovenčina pečnosti. Namontujte paralelný doraz (21), resp. uhlový doraz (24) vždy pomocou upevňovacej skrutky (23) na elektrickom náradí. Podľa použitia namon- Likvidácia tujte drážkový hĺbkový doraz (27) pomocou upev- Slovenčina...
  • Seite 107: Magyar

    mos kéziszerszámot a kábelnél fogva, vala- Magyar mint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a ká- belt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel meg- Biztonsági tájékoztató...
  • Seite 108 megfelelően működnek. A porgyűjtő berende- utasításoknak megfelelően használja. Vegye zések használata csökkenti a munka során ke- figyelembe a munkakörülményeket valamint letkező por veszélyes hatásait. a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé- Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes gyakori használata során szerzett tapasztala- helyzeteket eredeményezhet.
  • Seite 109 és előírást. A biztonsá- gi előírások és utasítások betartásának Műszaki adatok elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/ Magyar vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Gyalu BP 40-82 C Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás el- ső részében található ábrákat. Rendelési szám 102519 Névleges felvett teljesít- Rendeltetésszerű használat mény...
  • Seite 110 érjen hozzá a gyalukés vágóéleihez. Az éles – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztá- vágóélek sérüléseket okozhatnak. lyú porvédő álarcot használni. Csak eredeti Berner-HM/TC-gyalukéseket hasz- A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban náljon. tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne...
  • Seite 111: Üzembe Helyezés

    Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatá- Konstantelektronika Magyar sú vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan A konstanselektronika a fordulatszámot üresjárat- erre a célra gyártott porszívót kell használni. ban és terhelés alatt gyakorlatilag állandó értéken tartja és garantálja az egyenletes munkateljesít- Saját porelszívás (lásd a C ábra) ményt.
  • Seite 112: Karbantartás És Szerviz

    (26) rögzítőcsavarral az elektromos kéziszer- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a számra. cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy Lazítsa ki a (22) rögzítő anyát és állítsa be a kívánt Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- falcolási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonság-...
  • Seite 113: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    плитами и холодильниками. При заземлении Русский Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск пораже- Указания по технике ния электротоком. безопасности Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур Русский...
  • Seite 114 мента. Инструмент или ключ, находящийся во Храните электроинструменты в недоступ- вращающейся части электроинструмента, мо- ном для детей месте. Не разрешайте жет привести к травмам. пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали Не принимайте неестественное положение настоящих инструкций. Электроинструмен- корпуса...
  • Seite 115 мента и привести к удару электрическим то- балок и досок, лежащих на прочной опоре. Он ком. также пригоден для скашивания кромок и для выборки четверти. Закрепите обрабатываемую заготовку на стабильном основании с помощью зажи- мов или иным удобным способом. Удержи- Изображенные...
  • Seite 116: Технические Данные

    чен, но не находится в работе. Это может значи- Технические данные тельно сократить уровень вибрации и шумовую Русский эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Рубанок BP 40-82 C Предусмотрите дополнительные меры безо- Артикульный номер 102519 пасности для защиты оператора от воздействия Ном. потребляемая...
  • Seite 117: Работа С Инструментом

    подошвы рубанка (10). Затяните 2 крепежных Собственная система пылеудаления винта (15) с помощью ключа-шестигранника (см. рис. C) Русский (18). При мелких работах можно использовать ме- Указание: Перед началом работы проверьте шок для пыли/стружки (принадлежность) (20). жесткость посадки крепежных винтов (15). От Плотно наденьте штуцер мешка для пыли на па- руки...
  • Seite 118: Указания По Применению

    Константная электроника задней частью опять прилегает к обрабатыва- Русский емой заготовке. Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой – Ведите электроинструмент по обрабатывае- практически на постоянном уровне и обеспечи- мой поверхности с равномерной подачей (➌). вает равномерную производительность работы. Скашивание...
  • Seite 119: Техобслуживание И Очистка

    ной работы содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте. Обеспечьте свободное перемещение опорного башмака (28) и регулярно очищайте его. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Berner или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Berner. Утилизация Русский...
  • Seite 120: Română

    de căldură, ulei, muchii ascuţite sau Română componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare Instrucţiuni de siguranţă adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul Română...
  • Seite 121 Întreţinere Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare Română dobândită în urma folosirii frecvente a Încredinţaţi scula electrică pentru reparare sculelor electrice şi nu ignoraţi principiile de personalului de specialitate, calificat în acest siguranţă ale acestora. Neglijenţa poate scop, repararea făcându‑se numai cu piese provoca, într-o fracţiune de secundă, vătămări de schimb originale.
  • Seite 122 Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a instrucţiunilor de folosire. Date tehnice Română Utilizarea conform destinaţiei Rindea BP 40-82 C Română Număr de identificare 102519 Scula electrică este destinată rindeluirii cu reazem Putere nominală fix a materialelor lemnoase, ca de exemplu, grinzi şi scânduri.
  • Seite 123 Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale stejar sau de fag sunt considerate a fi Berner. cancerigene, mai ales în combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are substanţe de protecţie a lemnului).
  • Seite 124: Moduri De Funcţionare

    Aspirarea cu o instalaţie exterioară (consultaţi Pornirea/Oprirea Română imaginea C) Asiguraţi-vă că puteţi acţiona întrerupătorul Română Pe ambele părţi ale orificiului de eliminare a pornit/oprit fără a lăsa din mână mânerul. aşchiilor poate fi fixat un furtun de aspirare Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, (Ø 35 mm) (19) (accesoriu).
  • Seite 125: Întreţinere Şi Service

    (22). timpul utilizării, această operaţie se va executa de Reglaţi adâncimea dorită a falţului cu ajutorul către Berner sau de către un centru de service limitatorului adâncimii de fălţuire (27). autorizat pentru scule electrice Berner. Executaţi de mai multe ori operaţia de rindeluire, până...
  • Seite 126 Numai pentru ţările UE: Română Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. 126 | Română 1 609 92A 4LM • 1.3.19...
  • Seite 127: Srpski

    pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi Srpski povećavaju rizik od električnog udara. Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za Bezbednosne napomene upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
  • Seite 128 Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške Električni alat držite za izolovane prihvatne povrede u deliću sekunde. površine, jer sekač može doći u kontakt sa sopstvenim kablom. Sečenje „provodne“ žice Upotreba i briga o električnim alatima može dovesti do toga da izloženi delovi Srpski Ne preopterećujte aparat.
  • Seite 129: Prikazane Komponente

    Rende BP 40-82 C Prikazane komponente Srpski Dubina preklopa 0–24 Označavanje brojevima komponenti sa slika maks. širina rendea odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj Težina u skladu sa strani. EPTA-Procedure 01:2014 (1) Obrtno dugme za podešavanje debljine Klasa zaštite strugotine (izolovana površina za držanje)
  • Seite 130: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Upotrebljavajte samo original Berner-HM/TC- Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom noževe rendea. mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima Redovno čistite izlaz za piljevinu (2). Za čišćenje 2 sečiva i može se okretati. Ukoliko su obe ivice zapušenog izlaza za piljevinu koristite...
  • Seite 131: Puštanje U Rad

    podesite samo malu debljinu strugotine i smanjite Puštanje u rad u datom slučaju pomeranje napred rendea. Srpski Preterano pomeranje napred smanjuje kvalitet Obratite pažnju na napon mreže! Napon površine i može uticati na brže začepljenje otvora strujnog izvora mora biti usaglašen sa za strugotinu.
  • Seite 132: Održavanje I Servis

    čiste, da bi dobro i sigurno radili. Držite podnožje za odlaganje (28) slobodnim i redovno ga čistite. Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Berner ili ovlašćena servisna služba za Berner električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Uklanjanje đubreta Srpski Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati...
  • Seite 133: Sigurnosne Napomene

    Priključni kabel držite dalje od izvora topline, Hrvatski ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte isključivo Sigurnosne napomene produžni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom.
  • Seite 134: Namjenska Uporaba

    upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro zahvatiti površinu, što može dovesti do gubitka upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje kontrole i ozbiljnih ozljeda. dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Električni alat držite za izolirane prihvatne površine jer bi rezač mogao zahvatiti vlastiti Upotreba i održavanje električnog alata kabel.
  • Seite 135: Informacije O Buci I Vibracijama

    Blanja BP 40-82 C Prikazani dijelovi alata Hrvatski Dubina žlijeba 0–24 Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na Maks. širina blanjanja prikaz električnog alata na stranici sa slikama. Težina prema (1) Okretni gumb za namještanje dubine EPTA-Procedure 01:2014 skidanja strugotina (izolirana površina Klasa zaštite...
  • Seite 136: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Koristite samo originalne Berner HM/TC noževe – Preporučuje se nošenje zaštitne maske s blanje. klasom filtra P2. Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za 2 oštrice i može se okretati. Ako su oba ruba materijale koje ćete obrađivati.
  • Seite 137: Upute Za Rad

    Preveliki pomak smanjuje kvalitetu površine i Puštanje u rad može dovesti do brzog začepljenja izbacivača Hrvatski strugotine. Pridržavajte se mrežnog napona! Napon Samo oštri noževi blanje daju dobar učinak izvora struje mora se podudarati s podacima rezanja i čuvaju električni alat. na tipskoj pločici električnog alata.
  • Seite 138: Održavanje I Servisiranje

    Papuču za odlaganje (28) držite slobodnom i redovito je očistite. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom servisu za Berner električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Zbrinjavanje Hrvatski Električne alate, pribor i ambalažu treba dovesti...
  • Seite 139: Latviešu

    virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko Latviešu triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Drošības noteikumi Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, Latviešu lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotīkla kontaktligzdas. Vispārēji drošības noteikumi Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām elektroinstrumentiem malām un kustošām daļām.
  • Seite 140 atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj neparedzētās situācijās. strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un piederumus, darbinstrumentus utt., kas rotaslietas. Netuviniet garus matus un atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot drēbes kustošām daļām.
  • Seite 141 Paredzētais pielietojums Latviešu Tehniskie dati Instruments ir paredzēts stingri nostiprinātu koka Latviešu priekšmetu, piemēram, siju vai dēļu apstrādei Ēvele BP 40-82 C ēvelējot. Tas ir piemērots arī malu un stūru Izstrādājuma numurs 102519 apdarei. Nominālā patērējamā jauda Attēlotās sastāvdaļas Atdodamā...
  • Seite 142 Asmens griezējmalas ir ļoti asas – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam un var izraisīt savainojumu. vispiemērotāko putekļu uzsūkšanas metodi. Lietojiet vienīgi Berner oriģinālos HM/TC ēveles – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. asmeņus. – Darba laikā ieteicams izmantot masku Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi...
  • Seite 143: Darba Režīmi

    Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, Novietošanas balsts (attēls G) Latviešu kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Novietošanas balsts (28) ļauj novietot Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. elektroinstrumentu tūlīt pēc darba operācijas Putekļi var viegli aizdegties. pabeigšanas, nebaidoties sabojāt apstrādājamā priekšmeta virsmu vai ēveles asmeni. Paceļot Regulāri tīriet putekļu un skaidu izvadīšanas elektroinstrumentu pirms kārtējās darba īscauruli (2).
  • Seite 144: Apkalpošana Un Apkope

    Ēvelēšana (attēls G) Ēvelēšana ar paralēlo vai leņķa vadotni Latviešu (attēli D−F) Iestatiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu un tad Latviešu novietojiet ēveles pamatnes (10) priekšējo daļu uz Nostipriniet uz elektroinstrumenta paralēlo vadotni apstrādājamā priekšmeta. (21) vai leņķa vadotni (24), izmantojot stiprinošo skrūvi (23). Tad, ja tas nepieciešams lietošanai, Kontaktējiet darbinstrumentu ar nostipriniet uz elektroinstrumenta malu gropes apstrādājamo priekšmetu tikai pēc...
  • Seite 145 Sekojiet, lai novietošanas balsts (28) brīvi kustētos, un regulāri veiciet tā tīrīšanu. Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Berner elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Berner elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
  • Seite 146: Lietuvių K

    neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios deta- Lietuvių k. lės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio prieža- stimi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudo- kite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tin- Saugos nuorodos ka ir lauko darbams.
  • Seite 147 Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susi- Saugos nuorodos dirbantiems su pažinę pernelyg neatsipalaiduokite ir nepra- obliais dėkite nepaisyti įrankio saugos principų. Ne- Lietuvių k. atidus veiksmas gali sukelti sunkią traumą per Prieš padėdami elektrinį įrankį palaukite, kol sekundės dalį. peilio velenas sustos.
  • Seite 148: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Obliai BP 40-82 C Naudojimas pagal paskirtį Lietuvių k. Nominali naudojamoji Elektrinis įrankis skirtas ant tvirto pagrindo pa- galia dėtiems medienos ruošiniams, pvz., sijoms ir le- Atiduodamoji galia ntoms, obliuoti. Juo taip pat galima nusklembti Tuščiosios eigos sūkių −1 14000 briaunas ir daryti užkaitus.
  • Seite 149: Montavimas

    Aštri sauginę kaukę su P2 klasės filtru. pjovimo briauna gali sužeisti. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms Naudokite tik originalius Berner HM/TC obliaus medžiagoms taikomų taisyklių. peilius. Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su 2 pjo- dulkių.
  • Seite 150 Naudojimas Darbo patarimai Lietuvių k. Lietuvių k. Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Veikimo režimai reguliavimo ar priežiūros darbus reikia išt- Lietuvių k. raukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Drožlės storio nustatymas Lietuvių k. Obliavimas (žr. G pav.) Nustatymo ratuku (1) 0−4 mm diapazone tolygiai Lietuvių...
  • Seite 151: Priežiūra Ir Valymas

    Obliavimas su lygiagrečiąja arba kampine Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo atrama (žr. D−F pav.) sumetimų tai turi būti atliekama Berner įmonėje Lietuvių k. arba įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą (21) arba kampi- dirbtuvėse. nę atramą (24) prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu (23). Priklausomai nuo atliekamo darbo prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu (26) primon-...
  • Seite 152 152 | Lietuvių k. 1 609 92A 4LM • 1.3.19...
  • Seite 153 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Hobel Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated pro- ducts comply with all applicable provisions of the directives Planer Article number...
  • Seite 154 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri- valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus Obliai Gaminio ir šiuos standartus. numeris Techninė dokumentacija saugoma: * BP 40-82 C 102519 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-14:2015 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Seite 155 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 * Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY i.V. Bert Habets Senior Director Continuous Improvements Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY Künzelsau, 28.02.2019 • III 1 609 92A 4LM • 1.3.19...
  • Seite 156 Fax ....+49 79 40 12 12 03 E-Mail ....info@berner.eu E – Spain L – Luxembourg www.berner.eu Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner Succ. Luxembourg Pgno. Ind. La Rosa VI 105, Rue des Bruyères C/ Albert Berner, 2 1274 Howald, LUXEMBOURG...
  • Seite 157 PL – Poland RO – Romania SK – Slovakia Berner Polska Sp. z o.o. Albert Berner S.R.L. Berner s r.o. Al. Gen. T. Bora-Komorowskiego Str. Vrancei Nr. 51–55 Jesenského 1 310315 Arad, ROMANIA 96212 Detva, SLOVAKIA 31-476 Kraków, POLAND Telefon ....+40 25 72 12 291 Telefon .....+421 45 54 10 245...

Inhaltsverzeichnis