Herunterladen Diese Seite drucken

JARDIN 85894 Aufbauanleitung Seite 11

Werbung

Abb
.
Die Tür von oben
einhängen. Die Tür
kann durch raus -
und reinschrauben
der
Bänderteile
ausgerichtet
wer-
den. (Detail oben
rechts)
2. von innen: Auf
die linke Seite der
(von innen) rechten
Tür die Leiste für
Riegel
(N)
auf-
schrauben,
so
dass sie zur Hälfte
ihrer
Breite
auf-
liegt, und die ande-
re Hälfte nach links
übersteht.
3.Montieren Sie vor
dem Boden im Be-
reich der Tür die
Schwelle (Y).
Wenn die Türen
montiert sind, kön-
nen die Schubrie-
gel innen an die
linke Tür oben und
unten
montiert
werden.
Die Rie-
gel werden auf die
Latte N geschraubt
(6 x 21191 und 6 x
3686). Für den un-
teren Riegel müs-
sen sie noch ein
Loch bohren wo
der
Bolzen
des
Riegels
aufg e-
nommen
werden
kann.
4. Jetzt montieren
Sie an beiden Tü-
ren
die
Rollen-
schnäpper, wie im
untern Detail dar-
gestellt
(3
x
21185).
Achtung, dies ist
nur ein Verlege-
beispiel. Die An-
zahl
der
Dach-
pappbahnen rich-
tet sich nach Ihrer
Hausgröße. Stöße
von
Dachpappe
während
einer
Bahn sind mit ei-
nem
Überschlag
von
10cm
der
Dachpappe durch-
zuführen. Bei Ver-
02.05.2007
scharnier
met
porte
3686.
Hang
het
gonds par en haut.
deurtje
er
van
La position de la
boven
in.
Het
porte peut ensuite
deurtje kan door
être
uit- en inschroeven
serrant
van
de
desserrant les vis
scharnierdelen
prévues à cet effet
worden
afgesteld
(voir schéma de
(detail
détail en haut à
rechtsboven).
droite).
2. van binnen: Aan
2. En procédant de
de linker kant van
l'intérieur, vissez le
de
(van
binnen
liteau pour verrou
gezien)
rechter
(N) sur le côté
deur de lat voor
gauche
grendel
(N)
l'intérieur) la porte
vastschroeven
droite,
zodat deze voor de
qu'il soit en a ppuie
helft
van
de
de la moitié de la
breedte aanligt en
largeur,
de
andere
helft
déborde de l'autre
naar
links
moitié
uitsteekt.
gauche.
3. Monteer vóór de
3. Installez le seuil
vloer
ter
hoogte
(Y) devant le sol au
van de deur de
niveau de la porte.
drempel (Y).
Lorsque les portes
Als de deurtjes zijn
sont montées, on
gemonteerd, kun-
pourra monter en
nen de schuifgren-
haut et en bas les
dels aan het linker
verrous
deurtje boven en
coulissants
onder
worden
l'intérieur
gemonteerd.
De
porte gauche. Les
grendels
worden
verrous
op
het
latje
N
vissés sur la latte
geschroefd
(6
x
N (6 x 21291 et 6 x
21191
en
6
x
3686).
3686).
Voor
de
verrou d'en bas,
onderste
grendel
vous devez encore
moet u nog een
percer un trou où
gat boren waar de
la
pen van de grendel
verrou viendra se
in
kan
worden
loger.
geschoven.
4.
4. Monteer nu aan
montez
beide deurtjes de
roulettes
oplooprol
zoals
sur
weergegeven in de
comme représenté
onderste
dans le schéma
detailafbeelding (3
de détail du bas (3
x 21185).
x 21185).
Let
op,
dit
is
Attention !
slechts
een
s'agit ici que d'un
montagevoorbeeld
exemple.
.
Het
aantal
nombre de bandes
dakleerbanen
is
de carton bitumé
afhankelijk van de
dépend
afmetingen van uw
grandeur de votre
huisje. Naden van
maison. Les joints
het
dakleer
van
entre les bandes
een baan dienen
de carton bitumé
met een overslag
sont
van 10 cm dakleer
avec
te
worden
dépassement
aangebracht.
Bij
10 cm l'une par
sur
les
arriba. La puerta
puede
alinearse
aflojando
apretando
ajustée
en
tornillos
ou
flejes.
arriba derecha)
2.Desde
atornillar el listón
para el pasador
(N) en la parte
izquierda
dentro)
puerta derecha, de
tal
forma
de
(de
repose la mitad de
su ancho y la otra
de
façon
mitad sobresalga
hacia la izquierda.
3.Monte el umbral
et
qu'il
delante del suelo,
en la zona de la
sur
la
puerta (Y).
Cuando
puertas
montadas
pueden
dentro
pasadores en la
puerta
izquierda
arriba y abajo. Los
pasadores
à
atornillan al listón
de
la
N (6 x 21191 y 6 x
3686).
Para
seront
pasador inferior se
ha
de
todavía un agujero
Pour
le
para
alojar
perno del pasador.
4.Monte ahora los
pasadores
targette
du
golpe con rueda
en ambas puertas,
como
se
Maintenant,
senta abajo (3 x
les
21185).
d'arrêt
la
porte,
Il
ne
¡Atención! Éste es
sólo un ejemplo
Le
de colocación. El
número de tiras de
cartón
asfal-tado
de
la
depende del tama-
ño de su caseta.
Realizar las juntas
de cartón asfalta-
do
entre
à
réaliser
diferentes
un
con
de
solapamiento
10 cm. Cuando se
the door from the
top. The door can
y
be
lined
up
los
screwing unscrew-
de
los
ing the parts of the
(Detalle
hinge. (detail on
upper right).
dentro:
2. from the inside:
Screw on the slat
for the lock (N) on
(desde
the left-hand side
de
la
of the right-hand
door (seen from
que
the inside) so that
it fits on over half
its width and the
other
half
pro-
trudes to the left.
3. Fit on the door-
step (Y) before the
floor and in the
las
area of the door.
están
When the doors
se
have been fitted on
montar
the slide bolts can
los
be fitted to the top
and bottom of the
inside of the left-
hand
door.
The
se
bolts are screwed
onto slat N (6 x
21191 und 6 x
el
3686).
You
need to drill an-
hacer
other hole for the
lower
door
bolt,
el
where the bolt it-
self can be taken
up.
de
4. Now fit the roller
catches onto both
repre-
doors as shown in
the lower detail (3 x
21182 screws).
Caution!
This
only an example!
The
number
runs of roofing felt
depends
on
size of your house.
Butt joints in the
roofing felt during a
run are to be made
las
with an overlap of
tiras
10 cm of roofing
un
felt. If using only 4
de
runs then do not
use a purlin run,
La porta può esse-
re orientata avvi-
by
tando e svitando le
cerniere. (Dettaglio
in alto a destra)
2. dall'interno: Sul-
la
parte
sinistra
della (da dentro)
porta destra avvita-
re il l i stello per il
chiavistello (N) in
modo tale che per
la metà della lar-
ghezza sporga e
l'altra metà si so-
vrapponga
alla
porta.
3.Montare la soglia
(Y) della porta fis-
sandola sul dava n-
ti del pavimento.
Quando le porte
sono montate si
possono montare i
chiavistelli
supe-
riore ed inferiore
sulla porta sinistra.
I chiavistelli ven-
gono fissati al cor-
rente N (6 x 21191
e 6 x 3686). Per il
chiavistello inferio-
re si deve praticare
un
foro
per
la
will
ricezione
del
bullone
del
chiavistello stesso.
4. Montare ora su
entrambe le porte
le rotelle, come in-
dicato nel dettaglio
in
basso
(3
x
21185).
is
Attenzione, questo
è solo un esempio
of
di posa. Il numero
dei pezzi di cartone
the
catramato dipende
dalle
dimensioni
della
casa.
Le
congiunzioni
del
cartone catramato
in una corsia van-
no fatte con una
sovrapposizione di
10 cm dei due pez-
zi di cartone ca-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

86025