Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG SKV 1004 N
Seite 1
2 in 1 Odkurzacz z filtracją wody 2 w 1 Steelstrofzuiger met 2 in 1 Waterfiltratie Vysávač s funkciou filtrácie vody 2 v 1 Vysavač s funkcí filtrace vody 2 v 1 TKG SKV 1004 N I/B Version 190830 Battery 18V DC...
Seite 2
Illustrations – Abbildungen – Illustrations – Ilustraciones – Ilustracje– Illustraties – Obrázky - Obrázky Ill. 1 Ill. 2 Ill. 3...
Seite 5
Ill. 11 Ill. 12 Ill. 13 Ill. 14 HOW TO TAKE OUT THE FILTER/ WIE MAN DEN FILTER ENTFERNT /COMMENT RETIRER LE FILTRE/COMO QUITAR EL FILTRO/ HET FILTER VERWIJDEREN /JAK WYJMOWAĆ FILTR/AKO VYBRAŤ FILTER /JAK VYBRAT FILTR...
Seite 6
CONSTRUCTION AND COMPONENTS/AUFBAU UND BESTANDTEILE/CONSTRUCTION ET COMPOSANTS/CONSTRUCCIÓN Y COMPONENTES/BUDOWA I KOMPONENTY/CONSTRUCTIE EN COMPONENTEN/KONŠTRUKCIA A KOMPONENTY / KONSTRUKCE A KOMPONENTY Main Unit (Ill. 1)/Hauptgerät (siehe Abb. 1)/Unité principale (Ill. 1)/Aparato principal (Ill. 1)/Jednostka główna (il. 1)/Hoofdtoestel (Ill. 1)/ Hlavná jednotka (Obr. 1)/ Hlavní jednotka (Obr. 1) 1.
Seite 7
9. Handvat fixatieschroef 5. Tlačidlo na odpojenie 3. Přepínač pro uvolnění podlahovej kefy (Obr. ručního vysavače 10. Aansluiting laadkabel 5a + 5b) 4. Ruční vysavač 11. Knop om de 6. Podlahová kefa 5. Tlačítko pro odpojení watertank los te 7. LED-svetelný indikátor podlahové...
Seite 8
Hand vacuum cleaner (Ill.3)/Handteil (siehe Abb.3)/Aspirateur à main (Ill.3)/Aspirador de mano (Ill.3)/Odkurzacz ręczny (il.3)/Handstofzuiger (Ill.3)/Ručný vysávač (Obr.3)/Ruční vysavač (Obr.3) 7. Filtre HEPA 3. Uitlaatluchtsleuven 1. Dust container met textielfilter 2. Dust container release 4. Oplaadindicator 3. Exhaust air slots with 1.
IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
Seite 10
Never vacuum toxic materials, as vapors and dust can be hazardous to your health. Never use the appliance to vacuum mortar, cement or other substances that harden on contact with water and may interfere with normal operation of the vacuum cleaner. Do not use the appliance on pets.
Seite 11
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER • Unpack the device and all accessories. • Make sure that all parts mentioned in the manual are present and undamaged. • Carefully secure the handle (8) to the main unit. To do this, carefully pull on the supplied locking screw (9) (Ill.
ATTENTION! Turn off the vacuum cleaner before each shutdown, otherwise the rotating bristles may permanently damage your (carpet) floor. • The floor brush is suitable for the daily cleaning of larger surfaces, hard and smooth floors or carpets. • The hand vacuum cleaner is suitable for mattresses, sofas, curtains and wallpapers. Press the release button (3) on the main unit to remove the handle (4) (Ill.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The vacuum The vacuum cleaner Make sure the vacuum cleaner cleaner does has not been has been fully charged before not turn on charged first time use or if it has not been used for a long time The vacuum The power switch is Make sure the power switch of...
Seite 14
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste.
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes die Gebrauchsanleitung beilegen. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren...
Seite 16
Benutzen Sie das Gerät und das Netzteil niemals in der Nähe heißer Oberflächen. Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es stets an einem trockenen Platz auf. Nur zum Trockensaugen geeignet. Saugen Sie damit niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
Seite 17
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS • Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. • Stellen Sie sicher, dass alle in der Anleitung genannten Teile vorhanden und unbeschädigt sind. • Befestigen Sie den Stielgriff (8) vorsichtig an der Haupteinheit. Ziehen Sie dazu die mitgelieferte Feststellschraube (9) vorsichtig an (Abb.
Seite 18
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) erneut, um das Gerät auszuschalten. • Während kurzer Pausen können Sie den Staubsauger abstellen, indem Sie das Gerät leicht nach vorne neigen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Staubsauger auf einem ebenen, rutschsicheren Untergrund befindet, bevor Sie ihn loslassen, um ein Umfallen und mögliche Schäden am Gerät oder dem Boden zu vermeinden.
Filterhalter unter fließendem Wasser (Abb. 9, Fig. 12). Lassen Sie alle Teile trocknen, bevor Sie sie wieder zusammenbauen. • Die Reinigung des Filters und des Staubbehälters ist sehr wichtig, da sie den optimalen Betrieb des Gerätes ermöglicht, und unangenehme Gerüche eliminiert. •...
Seite 20
Abluft riecht Verschmutzter Filter Überprüfen Sie den unangenehm Filter und entfernen Sie eventuelle Verschmutzungen. Filter ist nicht Lassen Sie die Filter vor vollständig dem Wiedereinsetzen abgetrocknet vollständig trocknen. Ladeanzeige blinkt Akku leer Laden Sie den Staubsauger vollständig auf. Das Blinken stoppt. Bürste rotiert nicht Verschmutzte Bürste Bürste reinigen...
POUR VOTRE SECURITE Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation et de sécurité. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son utilisation en toute sécurité...
Seite 22
Convient uniquement pour l'aspiration à sec. Ne pas absorber d'eau ou d'autres liquides. N'aspirez pas de matériaux toxiques, car les vapeurs et la poussière peuvent être dangereuses pour la santé. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer du mortier, du ciment ou ...
Seite 23
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR • Déballez l'appareil et tous les accessoires. • Assurez-vous que toutes les pièces mentionnées dans le manuel sont présentes et intactes. • Fixez soigneusement la poignée (8) à l'unité principale. Pour ce faire, tirez délicatement sur la vis d’attache (9) fournie (Ill.
Seite 24
• Pendant les courtes pauses, vous pouvez arrêter l'aspirateur en inclinant légèrement l'appareil vers l'avant. Remarque: Assurez-vous que l'aspirateur se trouve sur une surface plane et antidérapante avant de le relâcher pour éviter qu'il ne tombe et risque de s'endommager ou d’endommager le sol. ATTENTION! Éteignez l'aspirateur avant chaque arrêt, pour éviter que les poils rotatifs endommagent votre plancher/ moquette.
• Si l'élément mobile ne tourne pas (Ill. 13), appuyez sur le bouton sur le côté gauche de la brosse (a) et retirez le rouleau (b). (Ill. 13, Fig. 18). Enlevez la saleté coincée. Si vous utilisez des ciseaux, veillez à ne pas vous blesser ou à ne pas couper les poils de la brosse (Ill. 13, Fig. 19 & 20).
Seite 26
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé...
Seite 27
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Seite 28
No aspire materiales tóxicos, porque los vapores y el polvo pueden ser peligrosos para la salud. No utilice el aparato para aspirar mortero, cemento u otras substancias que endurecen en contacto con agua y que podrían interferir en el funcionamiento normal del aspirador. No utilice el aparato sobre mascotas.
Seite 29
MONTAJE DEL ASPIRADOR • Desembale el aparato y sus accesorios. • Asegúrese de que todas las piezas mencionadas en este manual estén incluidas e intactas. • Sujete con cuidado el agarradero (8) al aparato principal. Para ello, tire delicadamente del tornillo de bloqueo (9) incluido (Ill.
Seite 30
• Apriete de nuevo el interruptor encendido/apagado (1) para apagar el aparato. • Durante las pausas cortas, usted puede parar el aspirador inclinando el aparato levemente hacia adelante. Comentario: Asegúrese de que el aspirador se encuentre en una superficie plana y antideslizante antes de soltarlo para evitar cualquier riesgo de caída o de deterioro.
Seite 31
agua del grifo (Ill. 9, Fig. 12). Deje secar todas las piezas antes de montar de nuevo el aparato. • La limpieza del filtro y del depósito de polvo es muy importante porque permite al aparato funcionar de forma óptima y evita los olores desagradables. •...
Seite 32
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Seite 33
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących...
Seite 34
Nigdy nie odkurzaj materiałów toksycznych, ponieważ opary i pyły mogą być niebezpieczne dla zdrowia. Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania zaprawy, cementu lub innych substancji, które twardnieją w zetknięciu z wodą i mogą zakłócać normalną pracę odkurzacza. Nie używaj urządzenia na zwierzętach domowych. ...
Seite 35
MONTAŻ ODKURZACZA Rozpakuj urządzenie i wszystkie akcesoria. • Upewnij się, że wszystkie części wymienione w instrukcji są obecne i nieuszkodzone. • Ostrożnie zabezpieczyć uchwyt (8) na urządzeniu głównym. W tym celu ostrożnie pociągnij dostarczoną śrubę blokującą (9) (Rys. 4, Rys. 1). •...
Seite 36
Uwaga: Przed odłożeniem odkurzacza upewnij się, że znajduje się on na równej, antypoślizgowej powierzchni, aby zapobiec jego przewróceniu się i możliwemu uszkodzeniu urządzenia lub podłogi. UWAGA! Wyłącz odkurzacz przed każdym pozostawieniem go w jednym miejscu na dłużej, w przeciwnym razie obracające się włosie może trwale uszkodzić podłogę (dywan). •...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Odkurzacz się Odkurzacz jest Upewnij się, że odkurzacz nie włącza rozładowany został całkowicie naładowany przed pierwszym użyciem lub po dłuższej przerwie w użyciu Odkurzacz nie Włącznik zasilania nie Upewnij się, że włącznik ładuje się jest włączony zasilania głównego źródła zasilania jest włączony...
Seite 38
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, respecteer altijd veiligheids- gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.
Seite 40
Alleen geschikt voor droogzuigen. Geen water of andere vloeistoffen opzuigen. Zuig geen giftige materialen op, het kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van cement of andere stoffen die uitharden bij contact met water en de normale werking van de stofzuiger kunnen verstoren.
Seite 41
MONTAGE VAN DE STOFZUIGER • Pak het apparaat en alle accessoires uit. • Zorg ervoor dat alle onderdelen die in de handleiding worden genoemd aanwezig en intact zijn. • Bevestig de handvat (8) voorzichtig aan het hoofdtoestel. Trek hiervoor voorzichtig aan de meegeleverde fixatieschroef (Ill.
Seite 42
• Druk nogmaals op de aan / uit-knop (1) om het apparaat uit te schakelen. • Tijdens korte pauzes kunt u de stofzuiger stoppen door het apparaat iets naar voren te kantelen. Opmerking: zorg ervoor dat de stofzuiger op een vlak, antislip oppervlak staat voordat u hem loslaat om te voorkomen dat hij valt en schade aan het toestel en de vloer veroorzaakt.
• Draai het bewegende deel van de vloerborstel regelmatig met de hand om eventuele vreemde voorwerpen die vastzitten te verwijderen (Ill. 12). • Als het bewegende element niet draait (Ill. 13), druk op de knop aan de linkerkant van de borstel (a) en verwijder de roller (b). (Ill. 13, Fig. 18). Verwijder vast vuil. Als u een schaar gebruikt, zorg er dan voor dat u zich niet verwondt of de borstelharen snijdt (Ill.
Seite 44
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden.
SLOVENSKÝ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité : Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
Seite 46
Vhodné len na suché vysávanie. Nikdy nevysávajte vodu ani iné tekutiny. Nikdy nevysávajte toxické materiály, pretože výpary a prach môžu byť nebezpečné pre vaše zdravie. Nikdy nepoužívajte zariadenie na vysávanie malty, cementu alebo iných látok, ktoré stvrdnú pri kontakte s vodou a môžu narušiť...
MONTÁŽ VYSÁVAČA • Rozbaľte zariadenie a všetko príslušenstvo. • Skontrolujte, či sú všetky súčasti uvedené v návode v balení a nepoškodené. • Rukoväť (8) opatrne pripevnite k hlavnej jednotke. Za týmto účelom opatrne potiahnite zaisťovaciu skrutku (9) (obr. 4, obr. 1). •...
Seite 48
• Podlahová kefa je vhodná na každodenné čistenie väčších povrchov, tvrdých a hladkých podláh alebo kobercov. • Ručný vysávač je vhodný na matrace, pohovky, záclony a tapety. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (3) na hlavnej jednotke vyberte rukoväť (4) (obr. 7, obr. 8). Zapnite prístroj stlačením vypínača (5) na ručnom vysávači.
Seite 49
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Vysávač sa Vysávač nebol nabitý. Uistite sa, že je vysávač úplne nezapne. nabitý pred prvým použitím alebo ak nebol dlhší čas používaný. Vysávač sa Hlavný vypínač nie je Uistite sa, že je hlavný vypínač nenabíja.
Seite 50
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/EÚ Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať...
Seite 51
ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto pokyny a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny. Důležité : Tento spotřebič může používat děti starší 8 let a lidé se sníženou fyzickou, smyslovou nebo duševní schopností nebo s nedostatkem zkušeností...
Seite 52
Nikdy nevysávejte toxické materiály, protože výpary a prach mohou být nebezpečné pro vaše zdraví. Nikdy nepoužívejte zařízení k vysávání malty, cementu nebo jiných látek, které ztvrdnou při kontaktu s vodou a mohou narušit normální provoz vysavače. Nepoužívejte přístroj na domácí zvířata. ...
MONTÁŽ VYSAVAČE • Rozbalte zařízení a veškeré příslušenství. • Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti uvedené v návodu v balení a nepoškozené. • Rukojeť (8) opatrně připevněte k hlavní jednotce. Za tímto účelem opatrně vytáhněte zajišťovací šroub (9) (obr. 4, obr. 1). •...
Seite 54
• Podlahová kartáč je vhodná na každodenní čištění větších povrchů, tvrdých a hladkých podlah nebo koberců. • Ruční vysavač je vhodný na matrace, pohovky, záclony a tapety. Stisknutím tlačítka (3) na hlavní jednotce vyberte rukojeť (4) (obr. 7, obr. 8). Zapněte přístroj stisknutím vypínače (5) na ručním vysavači.
Seite 55
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Vysavač se Vysavač nebyl nabitý. Ujistěte se, že je vysavač plně nezapne. nabit před prvním použitím nebo pokud nebyl delší dobu používán. Vysavač se Hlavní vypínač není Ujistěte se, že je hlavní nenabíjí. zapnutý. vypínač...
Seite 56
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ – SMĚRNICE 2012/19/EU Kvůli ochraně našeho životního prostředí a lidského zdraví by se měl odpad z elektrických a elektronických zařízení likvidovat v souladu se specifickými pravidly se zapojením se dodavatelů i uživatelů. Z tohoto důvodu, jak signalizuje symbol na štítku s jmenovitými údaji nebo na obalu, byste toto zařízení...
Seite 57
SKV 1004 English Deutsch Français Español Polski Nederlands Slovenský Čeština...