Herunterladen Diese Seite drucken
Team Kalorik TKG SKV 1006 Bedienungsanleitung

Team Kalorik TKG SKV 1006 Bedienungsanleitung

Hand- & stielstaubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
2 en 1 avec fonction de nettoyage à l'eau
2 in 1 con función de limpieza con agua
I/B Version
210813
Vacuum Cleaner
2 in 1 with mopping function
Hand- & Stielstaubsauger
2 in 1 mit Wasserreinigungsfunktion
Aspirateur
Aspirador vertical
Odkurzacz
2 w 1 z funkcją czyszczenia wodą
Steelstrofzuiger
2 in 1 met waterreinigingsfunctie
Vysávač
2 v 1 s funkciou čistenia vody
Vysavač
2 v 1 s funkcí čištění vody
TKG SKV 1006
22.2V DC 120W

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG SKV 1006

  • Seite 1 2 in 1 con función de limpieza con agua Odkurzacz 2 w 1 z funkcją czyszczenia wodą Steelstrofzuiger 2 in 1 met waterreinigingsfunctie Vysávač 2 v 1 s funkciou čistenia vody Vysavač 2 v 1 s funkcí čištění vody TKG SKV 1006 22.2V DC 120W I/B Version 210813...
  • Seite 3 1. Battery 2. Motor 3. Dust container 4. Metallic tube 5. Motor floor brush 6. Water tank 7. Wall hanger 8. Thight nozzle 9. Charging adaptor Akku Motor Staubbehälter Metallrohr Bodenbürste Wassertank Wandhalter Fugendüse Adapter Batterie 1. Batería 1. Bateria - akumulator Moteur 2.
  • Seite 4 TKG SKV 1006...
  • Seite 5: Important Safeguards

    Always unplug the AC adapter from the wall outlet by pulling ❑ on the plug itself. Never pull on the charging cable. Switch off at the wall socket then remove the plug from the ❑ socket when not in use or before cleaning. TKG SKV 1006...
  • Seite 6 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG SKV 1006...
  • Seite 7 Note : Use the mopping function only on hard and smooth surfaces like tiles, linoleum, wooden parquet… Do not use on carpet floors or other textiles. Do not add soap, bleach, detergent or perfume directly in the water tank : only drip soap on the floor or on the mop. TKG SKV 1006...
  • Seite 8 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG SKV 1006...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ❑ ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Es darf nur das mitgelieferte Stromkabel und der mitgelieferte ❑ Adapter zum Aufladen des Geräts verwendet werden. Der Adapter darf nicht mit anderen Geräten verwendet werden. TKG SKV 1006...
  • Seite 10 Saugkraft nachlässt oder der Staubbehälter voll ist. Andernfalls kann das Gerät überhitzen. In diesem Fall verfällt die Gewährleistung. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG SKV 1006...
  • Seite 11 Schließen Sie den Tank an die Bodenbürste an, indem Sie die Bodenbürste von oben sanft auf den Tank aufstecken. Wenn der Wassertank angeschlossen ist, drücken Sie den Bodenbürstenknopf, um den Mopp zu benetzen und den Boden zu befeuchten. TKG SKV 1006...
  • Seite 12 • Der Adapter und der Akku des Staubsaugers können sich während des Aufladens erwärmen. Das ist absolut normal. • Wenn Sie den Handstaubsauger für längere Zeit verwenden, kann sich der Akku erwärmen. Das ist ebenfalls absolut normal. TKG SKV 1006...
  • Seite 13 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG SKV 1006...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être ❑ effectués par les enfants, sauf si ils sont attentivement supervisés. Utilisez uniquement le câble de charge et l'adaptateur ❑ d'alimentation fournis pour charger l'appareil. N'utilisez pas l'adaptateur secteur pour charger d’autres appareils. TKG SKV 1006...
  • Seite 15 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG SKV 1006...
  • Seite 16 Connectez le réservoir à la brosse du moteur en plaçant celle-ci au-dessus du réservoir et en les poussant doucement l'un vers l'autre. Une fois le réservoir d'eau raccordé, appuyez sur le bouton de la turbo brosse pour libérer l'eau sur la serpillère et mouiller le sol. TKG SKV 1006...
  • Seite 17 Pour une durée de vie optimale de la batterie, nous vous recommandons de charger l'appareil au moins tous les trois mois lorsqu'il n'est pas utilisé. • Pour des performances optimales, il est recommandé de charger l'aspirateur après chaque utilisation. Attention: N'utilisez pas le produit pendant la charge. TKG SKV 1006...
  • Seite 18 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG SKV 1006...
  • Seite 19: Consejos De Seguridad

    Si el cable de alimentación o el aparato estén perjudicados, ❑ deje de utilizarlo inmediatamente y consulte el fabricante, el servicio de atención al cliente o a una persona calificada competente (*). TKG SKV 1006...
  • Seite 20 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG SKV 1006...
  • Seite 21 No utilice sobre alfombras, moquetas u otros textiles. No añada jabón, lejía, detergente o perfume directamente en el depósito de agua: solo gotee jabón sobre en suelo o sobre la mopa. TKG SKV 1006...
  • Seite 22 Para optimizar la vida útil de la batería, se recomienda cargar el aparato al menos cada tres meses cuando no está utilizado. • Para mejorar las prestaciones de su aparato, se recomienda carga el aparato después de cada uso. Cuidado : No utilice el aparato cuando está cargando. TKG SKV 1006...
  • Seite 23 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG SKV 1006...
  • Seite 24 Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dostarczonego ❑ kabla do ładowania i zasilacza. Nie używaj zasilacza z innymi urządzeniami. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub ❑ urządzenia należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i zasięgnąć porady producenta, jego TKG SKV 1006...
  • Seite 25 W takim przypadku gwarancja przestanie obowiązywać. Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG SKV 1006...
  • Seite 26 Uwaga: Z funkcji czyszczenia wodą należy korzystać tylko na twardych i gładkich powierzchniach, takich jak płytki, linoleum, drewniany parkiet… Nie stosować na podłogach dywanowych lub innych materiałach. Nie dodawaj mydła, wybielacza, detergentu ani perfum bezpośrednio do zbiornika na wodę: można spryskać podłogę lub mop środkiem myjącym. TKG SKV 1006...
  • Seite 27 Aby uzyskać optymalną żywotność baterii, zalecamy ładowanie urządzenia co ● najmniej raz na trzy miesiące, gdy nie jest używane. Aby uzyskać najlepszą wydajność, zaleca się ładowanie odkurzacza po każdym ● użyciu. Uwaga: Nie używaj produktu podczas ładowania. TKG SKV 1006...
  • Seite 28 W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG SKV 1006...
  • Seite 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de laadadapter niet met andere apparaten. ❑ Als het laadkabel of het apparaat beschadigd is, stop dan ❑ onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en vraag advies aan de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbare gekwalificeerde persoon (*). TKG SKV 1006...
  • Seite 30 (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG SKV 1006...
  • Seite 31 Sluit de tank aan op de motorborstel door de motorborstel boven de tank te plaatsen en voorzichtig in elkaar te duwen. • Wanneer het watertank is aangesloten, drukt u op de knop van de motorborstel om water op de dweil te laten en de vloer nat te maken. TKG SKV 1006...
  • Seite 32 • Voor de beste prestaties wordt aanbevolen om de stofzuiger na elk gebruik op te laden. Let op: gebruik het product niet tijdens het opladen. TKG SKV 1006...
  • Seite 33 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG SKV 1006...
  • Seite 34 Spotrebič používajte iba na použitie v domácnosti, ako je ❑ opísané v tomto návode. Nikdy neponárajte prístroj, nabíjací kábel ani zástrčku do vody ❑ alebo iných tekutín. Nikdy nepoužívajte prístroj a napájanie v blízkosti horúcich ❑ povrchov. TKG SKV 1006...
  • Seite 35 (*) Príslušný kvalifikovaný elektrikár: oddelenie popredajného servisu výrobcu alebo dovozcu alebo akejkoľvek osoby, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná vykonávať tento druh opráv, aby sa predišlo všetkým nebezpečenstvám. V prípade potreby vráťte spotrebič tomuto elektrikárovi. TKG SKV 1006...
  • Seite 36 Poznámka : Funkciu čistenia vodou používajte iba na tvrdých a hladkých povrchoch, ako sú dlaždice, linoleum, drevené parkety. Nepoužívajte na kobercové podlahy alebo iné textílie. Mydlo, bielidlo, saponát alebo parfumy nepridávajte priamo do nádrže na vodu: mydlo len kvapkajte na podlahu alebo mop. TKG SKV 1006...
  • Seite 37 Ak ručný vysávač používate dlhší čas, batéria sa môže zahriať. To je tiež úplne bežné. • Pre optimálnu výdrž batérie vám odporúčame zariadenie nabíjať najmenej každé tri mesiace, ak sa nepoužíva. • Pre najlepší výkon sa odporúča nabiť vysávač po každom použití. UPOZORNENIE : Nepoužívajte výrobok počas nabíjania. TKG SKV 1006...
  • Seite 38 Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG SKV 1006...
  • Seite 39 Nikdy nepoužívejte přístroj venku a vždy jej skladujte na ❑ suchém místě. Vhodné pouze na suché vysávání. Nikdy nevysávejte vodu ani ❑ jiné tekutiny. Nikdy nevysávejte toxické materiály, protože výpary a prach ❑ mohou být nebezpečné pro vaše zdraví. TKG SKV 1006...
  • Seite 40 (*) Příslušný kvalifikovaný elektrikář: oddělení poprodejního servisu výrobce nebo dovozce nebo jakékoli osoby, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní provádět tento druh oprav, aby se předešlo všem nebezpečím. V případě potřeby vraťte spotřebič tomuto elektrikáři. TKG SKV 1006...
  • Seite 41 Poznámka: Funkci čištění vodou používejte pouze na tvrdých a hladkých površích, jako jsou dlaždice, linoleum, dřevěné parkety… Nepoužívejte na kobercové podlahy nebo jiné textilie. Nepřidávejte mýdlo, bělidlo, čisticí prostředek ani parfém přímo do vodní nádrže: mýdlo kapejte pouze na podlahu nebo na mop. TKG SKV 1006...
  • Seite 42 Pokud ruční vysavač používáte delší dobu, muže sa také zahřát baterie. To je také zcela normální. • Pro optimální životnost baterie doporučujeme nabíjení zařízení nejméně každé tři měsíce, pokud se nepoužívá. • Pro nejlepší výkon se doporučuje nabít vysavač po každém použití. Upozornení : Nepoužívejte produkt během nabíjení. TKG SKV 1006...
  • Seite 43 Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG SKV 1006...
  • Seite 44 TKG SKV 1006 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...