Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Cordless vacuum cleaner
Akku-Staubsauger
Aspirateur sans fil
Draadloze stofzuiger
Aspirador inalámbrico
Bezprzewodowy odkurzacz
Bezšnúrový vysávač
TKG HVC 1001
I/B Version
21,6V 2200 mAh
180912

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG HVC 1001

  • Seite 1 Cordless vacuum cleaner Akku-Staubsauger Aspirateur sans fil Draadloze stofzuiger Aspirador inalámbrico Bezprzewodowy odkurzacz Bezšnúrový vysávač TKG HVC 1001 I/B Version 21,6V 2200 mAh 180912...
  • Seite 2 18. Wall mounted and on floor Charging 17. Bodenbürste LED-Lampen station/Adapter 18. Wandmontage und auf dem Boden 19. 2 in 1 Crevicetool Ladestation / Adapter 20. Connector 19. Kombinierte Fugendüse 21. Soft brush 20. Verbinder 21. Sanfte Bürste TKG HVC 1001 - 180826...
  • Seite 3 Tlačidlo na odomknutie príslušenstva 19. Aanzuigmondstuck Prívod nasávania 20. Connector Tube 21. Zachte borstel Turbo Tlačidlo na uvoľnenie rotujúcej kefy LED žiarovky Držiak na stenu pre nabíjaciu stanicu Sacia tryska Regulador manual de potencia Konektor Tubo Cepillo universal TKG HVC 1001 - 180826...
  • Seite 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Seite 5 Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord  cannot get caught in any way, to prevent the appliance from falling. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Before plugging in the cord, make sure the switch is set to the off- ...
  • Seite 6 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. ASSEMBLING THE CORDLESS VACUUM CLEANER Note: Ensure that the handheld vacuum cleaner is not connected to the charger before assembling the extended tube.
  • Seite 7: Troubleshooting

    EMPTYING AND CLEANING THE DUST CONTAINER & DUST FILTER • Unplug the vacuum cleaner. • Press the unlock button on the dust container • To clean the filter, detach the dust container from the vacuum by swiveling it slightly toward the "unlock"...
  • Seite 8 NOTE: If you have done a wrong operation, the device may be in fault mode to protect itself. disable by plugging the vacuum cleaner into the charger. PRACTICAL HINTS  When cleaning stairs, we advise you to keep the unit in a vertical position. ...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht  benutzt wird oder Sie den Staubsammelbehälter entleeren oder die Filter reinigen bzw. ersetzen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an  einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen ...
  • Seite 11 (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist, bevor sie das Verlängerungsrohr montieren Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
  • Seite 12 Leistung oder ‚AUS‘ zu wählen. ENTLEEREN UND REINIGEN DES STAUBBEHÄLTERS UND DES STAUBFILTERS Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf des Staubsammelbehälters und ziehen Sie den  Staubsammelbehälter aus dem Gerät. Entfernen Sie den Deckel des Staubsammelbehälters, indem Sie ihn im  Gegenuhrzeigersinn drehen.
  • Seite 13 Die Batterie Die Batterie hat das Ende ihrer Ersetzen Sie die entladenen kann nicht Lebensdauer erreicht Batterien in neue Batterien. geladen werden Seltsame Sicherstellen, dass nichts in der Hören Sie auf, das Gerät sofort zu Geräusche, Vakuumröhre blockiert ist benutzen wenn das Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter Reinigen Sie den Staubfilter...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son...
  • Seite 15 Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans  un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant,  cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce ...
  • Seite 16 N’utilisez jamais l’aspirateur à main sans le filtre à poussière.  N’utilisez pas l’adaptateur d’un autre produit et ne chargez pas  l’appareil avec la station de rechargement d’un autre appareil. Utilisez uniquement le chargeur de cet appareil. N’essayez jamais de recharger des piles non-rechargeables. ...
  • Seite 17 Note : vérifiez bien que l’appareil n’est pas connecté au chargeur avant d’utiliser l’aspirateur. Si l’aspirateur est branché ou avec un niveau de batterie faible, il ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’avoir correctement connecté le tube d’extension et la turbo brosse. ...
  • Seite 18 De la Le bac à poussière est plein Videz le bas à poussière poussière Le filtre à poussière n’est Vérifiez l’installation du s’échappe de pas installé correctement bac à poussière l’aspirateur Il y a un trou dans le filtre à Remplacez le filtre poussière La batterie ne...
  • Seite 19: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
  • Seite 20 No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello  puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando el cable. Procure que el  cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo.
  • Seite 21 MONTAJE DEL APARATO Nota: Asegúrese de que el aspirador inalámbrico esté desconectado al cargador antes de ensamblar el tubo extendido. 1. Desempaquete el dispositivo y todos sus accesorios. 2. Inserte el tubo en la boca de succión de la aspiradora hasta que escuche un "clic". 3.
  • Seite 22 • Coloque el filtro nuevamente dentro del contenedor de polvo y asegúrelo firmemente. PRECAUCIÓN: La entrada de succión siempre debe estar abierta y sin obstrucciones. De lo contrario, el motor podría recalentarse y dañarse. Nota: Para garantizar la mejor eficiencia de la aspiradora, se recomienda vaciar el contenedor de polvo y limpiar el filtro cada 5 usos, y cambiar el filtro cada 3 a 6 meses.
  • Seite 23 Si su aspirador no funciona correctamente (potencia baja, ruido anormal, parada  repentina, compartimento de polvo lleno), compruebe que el tubo o el flexible no están obstruidos. En cualquier otro caso devuelva el aparato al servicio técnico. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores.
  • Seite 24: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania...
  • Seite 25 Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie  jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Urządzenie służy tylko do użytku domowego i ...
  • Seite 26 Przed wyjęciem wtyczki z sieci upewnij się, że  wyłącznik znajduje się w pozycji OFF. Urządzenie nie jest zabawką, nie siadaj na nim.  Nie używaj urządzenia do odkurzania zapałek,  niedopałków i ostrych przedmiotów. Nie odkurzaj powierzchni mokrych, cementowych oraz żadnych materiałów toksycznych.
  • Seite 27 MONTAŻ ODKURZACZA Przed zmianą akcesoriów zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka zasilającego!  Włóż końcówkę podłączeniową do wylotu I przekręć w prawą stronę – do momentu  zablokowania. W celu usunięcia węża, przekręć końcówkę podłączeniową w stronę lewą I ja wyciągnij. Dopasuj rurę...
  • Seite 28: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Czyszczenie filtra harmonijkowego Jeśli zauważysz, że po opróżnieniu pojemnika na kurz, moc ssania jest mniejsza wyczyść także filtr harmonijkowy. W tym celu: Wyjmij pojemnik na kurz zgodnie z opisem powyżej.  Przekręć pokrywę pojemnika w lewą stronę w celu jego wyjęcia. ...
  • Seite 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die...
  • Seite 30 Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant werden  aanbevolen. Dit kan gevaarlijk voor de gebruiker zijn en het toestel beschadigen. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat  het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken.
  • Seite 31 3. Sluit de turbo-borstel aan op de verlengbuis. Zorg ervoor dat alle onderdelen correct zijn geïnstalleerd voordat u de stofzuiger gebruikt. VERWIJDERING VAN DE EXTENSIEBUIS EN ACCESSOIRES 1. Druk op de ontgrendelknop van de buis op de stofzuiger om de verlengbuis te verwijderen. 2.
  • Seite 32 PROBLEEMOPLOSSINGGIDS PROBLEEM MOGELIJKE OORZAK MOGELIJKE OPLOSSING Vacuüm werkt 1. De batterijen zijn leeg Laad de stofzuiger niet 2. De batterijen zijn leeg of Bel de consumentendienst of worden niet opgeladen voer het apparaat af 3. De connector tussen de Maak de connector schoon stofzuiger en de oplader is vuil Controleer de zekering en / of 4.
  • Seite 33 Indien u een slechte werking opmerkt (minder vermogen, abnormaal geluid, volledige  uitschakeling van het apparaat), controleer dan eerst of er geen blokkering is aan de zuigbuis of flexibel en vraag een gekwalificeerde elektricien * om advies als dit niet het geval is .
  • Seite 34: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POKYNY NA OBSLUHU DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
  • Seite 35 Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je  poškodený. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Zariadenie používajte iba na domáce účely ...
  • Seite 36 Prístroj nepoužívajte na vysávanie zápaliek,  ostrých predmetov, cigariet alebo cigaretových špakov, alebo iných horľavých premetov. Tiež nepoužívajte prístroj na mokrých, cementovaných povrchoch, ako aj na ploche, ktorá je pokrytá jedovatými látkami. V žiadnom prípade nevysávajte tekutiny. Nezakrývajte žiadne otvory vysávača. Ak sa tak ...
  • Seite 37 UVEDENIE DO PREV DZKY Pred každým vymieňaním filtra alebo nástavca odpojte prístroj od el. siete.  Vložte konektor hadice do otvoru na pripojenie hadice a otáčajte ho v smere hodinových  ručičiek až pokým necvakne. Na odobratie hadice postupujte opačne. Zasuňte trubicu do rúčky.
  • Seite 38 Čistenie Vyberte nádobu na prach ako je popísané vyššie.  Točte harmonikový filter z veka nádoby na prach až pokiaľ nie je uvoľnený.  Odoberte nylonový filter z harmonikového filtra a podľa potreby ho umyte v mydlovej  vode. Nasaďte ho naspäť úplne suchý. Opláchnite harmonikový...
  • Seite 39 POKYNY NA OBSLUHU DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před používáním zařízení si pečlivě přečtěte tyto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny v návodu. Důležité: Osoby (včetně dětí nad 8 let), které nejsou schopny používat zařízení bezpečným způsobem kvůli fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli nedostatku zkušeností...
  • Seite 40 kabel nebo samotné zařízení vykazují jakékoliv příznaky poškození. Veškeré opravy by měl provádět kompetentní, kvalifikovaný elektrikář (*) aby se předešlo nebezpečí. Zařízení používejte pouze pro domácí účely a  způsobem, jaký je uveden v těchto pokynech. Nikdy a ze žádného důvodu neponořujte do vody ...
  • Seite 41 cementovaných površích, jakož i na ploše, která je pokryta jedovatými látkami. V žádném případě nevysávejte tekutiny. Nezakrývejte žádné otvory vysavače. Pokud se  tak náhodou stane, odpojte přístroj od sítě dříve, než odstraníte příčinu blokování otvoru přístroje. V žádném případě nevysávejte ani nemiřte ...
  • Seite 42 UVEDENÍ DO PROVOZU Před každým vyměňováním filtru nebo nástavce odpojte přístroj od el. sítě.  Vložte konektor hadice do otvoru pro připojení hadice a otáčejte ho ve směru  hodinových ručiček, dokud necvakne. Na odebrání hadice postupujte opačně. Zasuňte trubici do rukojeti. ...
  • Seite 43 Čištění Vyjměte nádobu na prach, jak je popsáno výše.  Točte harmonikový filtr z víka nádoby na prach, dokud není uvolněn.  Sejměte nylonový filtr z harmonikového filtru a podle potřeby jej umyjte v mýdlové  vodě. Nasaďte ho zpět úplně suchý. Opláchněte harmonikový...
  • Seite 44 TKG HVC 1001  English Deutsch Français Español Polski Nederlands Slovenský Czech HVC1001-180912...

Inhaltsverzeichnis