Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
IM746P
32" - 50"
(81 - 127 cm)
1
80 lb
MAX
(36 kg)
2013-02-05
#:095-9406-5 (2015-04-28)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für peerless-AV IM746P

  • Seite 1 IM746P 32" - 50" 80 lb (81 - 127 cm) (36 kg) ČEŠ TÜR 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
  • Seite 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Seite 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
  • Seite 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ČEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Seite 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Seite 6 Parts List Description Part # A in-wall box 095-1536 cable mangagement clips 590-1166 wood screw 500-2002 plastic fi nishing cap 590-1123 cable bushing 590-1295 mounting cover plate 095-1533 G cable tie 590-1168 ribbed rivet 590-1296 adaptor plate 096-P1360 wall arm assembly 096-P1365 adapor strip 096-P1380...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    I ( 1 ) adaptor plate J ( 1 ) wall arm assembly K ( 4 ) adaptor strip L ( 2 ) M ( 2 ) concrete anchor #14 x 2-1/2" wood screw R ( 1 ) N ( 4 ) O ( 2 ) Q ( 3 ) P (4)
  • Seite 8 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Seite 9 Wood stud wall. Pared de madera. Mur en bois. Holzwand. Houten muur. Parete di legno. ČEŠ Dřevěná stěna. Drevená stena. Parede de madeira. Ahşap duvar. TÜR WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that the woods studs are a minimum of 2"...
  • Seite 10 UYARI TÜR -Peerless duvar montaj parçalarını alçı panel kaplı bir ahşap dikme duvara takarken, ahşap dikmelerin en az 2 inç x 4 inç (5 x 10 cm) nominal boyda olmasına dikkat edin. Bu üniteyi yangına dayanıklı bir duvara monte etmeyin. Duvarın tipinden emin değilseniz binanın mimarıyla veya yerel iskân dairesi ile temasa geçin. 5/8 inçten (1,55 cm) kalın alçı...
  • Seite 11 14.5" (368mm) 6-1/8" (156mm) 12-1/4" (311mm) Using dimensions shown, draw outline for in-wall box. Make sure lines are level before removing drywall. Utilizando las dimensiones indicadas, trace un bosquejo de la caja que va dentro de la pared. Cerciórese de que las líneas estén niveladas antes de quitar el yeso-cartón. Tracez le contour du boîtier encastré...
  • Seite 12 Level in-wall box. Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin.
  • Seite 13 2.5" (64mm) 5/32" (4mm) 5/32" (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 2.5" (64mm). Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
  • Seite 14: J ( 1 )

    5/32" 2.5" (4mm) (64mm) 5/32" (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 2.5" (64mm). Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
  • Seite 15: O ( 2 )

    O (4) F (2) OPTIONAL OPCIONAL FACULTATIF OPTIONAL FACULTATIEF OPZIONALE VOLITELNÉ ČEŠ VOLITEĽNÉ OPCIONAL İSTEĞE BAĞLI TÜR Access plate can be temporarily removed to install UL listed single receptacle electrical box. La placa de acceso se puede quitar momentáneamente para instalar una caja eléctrica de un solo receptáculo clasifi...
  • Seite 16 VESA 200 X 100: VESA 200: VESA 400: VESA 300: VESA 400 X 300: S,U,W (4) Use of spacers and washers is OPTIONAL. Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und AA (4,8) (4,8) Waschmaschinen.
  • Seite 17 S,U,W (4) Use of spacers and washers is OPTIONAL. Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und AA (4,8) Waschmaschinen. FACULTATIEF gebruik van tussenringen en ringen. Y,Z (4) Uso OPZIONALE di distanziatori e rondelle. VOLITELNÉ...
  • Seite 18: S ( 4 )

    N (4) Y (4) K (4) 4c-1 S,U,W (4) Use of spacers and washers is OPTIONAL. Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und AA (4,8) Waschmaschinen. FACULTATIEF gebruik van tussenringen en ringen.
  • Seite 19 Y (4) N (4) K (4) 4d-1 S,U,W (4) Use of spacers and washers is OPTIONAL. Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und AA (4,8) Waschmaschinen. FACULTATIEF gebruik van tussenringen en ringen.
  • Seite 20: K ( 4 )

    Y (4) N (4) K (4) 4e-1 S,U,W (4) Use of spacers and washers is OPTIONAL. Uso de espaciadores y arandelas OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises de rondelles. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern und AA (4,8) Waschmaschinen. FACULTATIEF gebruik van tussenringen en ringen.
  • Seite 21 Tilt Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust tilt. Retighten ratchet handle. Ajuste de la inclinación: Afl oje la palanca de trinquete. Ajuste la inclinación. Vuelva a apretar la palanca de trinquete. Réglage de l'inclinaison : Desserrez la clé à cliquet. Réglez l’inclinaison. Resserrez la clé à cliquet. Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff.
  • Seite 22 +/- 90° Loosen, adjust, tighten. Afl oje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen. Losdraaien, aanpassen, aandraaien. Allentare, regolare, stringere. ČEŠ Uvolnit, nastavit, přitáhnout. Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť. Desaperte, ajuste, aperte. TÜR Gevşetin, ayarlayın, sıkın. +/- 5° 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
  • Seite 23: Q ( 3 )

    Cable management. Manejo de cables. Gestion des câbles. Kabelführung. Kabelbeheer. Gestione dei cavi. ČEŠ Vedení kabelů. Vedenie káblov. Gestão de cabos. Kablo yönetimi. TÜR 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
  • Seite 24 D,E (2) B (4) G (4) 2013-02-05 #:095-9406-5 (2015-04-28)
  • Seite 25 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Seite 26 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Seite 27: Z ( 8 )

    OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Seite 28 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...

Inhaltsverzeichnis