Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR555M:

Werbung

MAX
Suitable for institutional use.
ENG
Adecuado para uso institucional.
ESP
Convient à un usage institutionnel.
FRN
Für die institutionelle Verwendung geeignet.
DEU
Geschikt voor gebruik in instellingen.
NEL
Adatto per installazioni commerciali.
ITL
Vhodné pro institucionální použití.
ČEŠ
Vhodné na inštitucionálne použitie.
SLK
Adequado para utilização institucional.
POR
Kurumsal kullanım için uygundur.
TÜR
SR555M
M A
X
7 5 l
b
( 3 4
k g )
10 lb
(4.5 kg)
40" - 55" (
VESA ≤ 400)
(102 - 140 cm) x2
1
x2
M A
X
7 5 l
b
( 3 4
k g )
2014-02-16 #:009-9097-4
(2016-11-29)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für peerless-AV SR555M

  • Seite 1 SR555M 40" - 55" ( VESA ≤ 400) (102 - 140 cm) x2 7 5 l ( 3 4 k g ) 7 5 l ( 3 4 k g ) 10 lb (4.5 kg) Suitable for institutional use. Adecuado para uso institucional.
  • Seite 2 WARNING ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this user guide. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product must be installed onto fl at, hard, level surface to prevent tipping. Use with heavier televisions may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
  • Seite 3 ACHTUNG DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage des Produktes beginnen. Zum Heben und Positionieren sollte in jedem Fall eine helfende Person oder ein mechanische Hebegerät verwendet werden. Dieses Produkt muss einer harten, ebenen und horizontalen Fläche aufgestellt werden, damit ein Umkippen vermieden wird.
  • Seite 4 VÝSTRAHA ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku dříve, než si přečtete pokyny a varování obsažená v tomto návodu k použití a porozumíte jim. Pro bezpečené zvednutí a umístění zařízení na místo vždy využijte služeb pomocníka nebo mechanického zvedáku. Tento výrobek se musí instalovat na rovnou tvrdou plochu, aby nedošlo k jeho překlopení.
  • Seite 5 UYARI TUR - Bu kullanıcı kılavuzunda yer alan talimatları ve uyarıları okuyup anlamadan ürünü kurmaya başlamayın. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve konumlandırmak için daima bir yardımcı veya mekanik kaldırma ekipmanı kullanın. Bu ürünün, devrilmesini önlemek için düz, sert ve eğimsiz bir yüzeye kurulması gerekir. Daha ağır televizyonlar ile birlikte kullanım, ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açan devrilmeye neden olabilir.
  • Seite 6 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Seite 7: Parts List

    Parts List SR555M Description Part # base 009-T1674 caster (non locking) 600-0346 caster (locking) 600-0347 vertical column 009-T1831 3/8"-16 x 1.5" long bolt 520-1329 split washer 540-9424 bracket 009-T1698 5/16-18" 520-9549 bracket nut 530-0097 shoulder washer 540-1668 shelf nut 530-0098...
  • Seite 8 G ( 1 ) H ( 4 ) I ( 4 ) J ( 6 ) bracket 5/16-18" bracket nut shoulder washer L ( 2 ) K ( 2 ) M ( 1 ) shelf knob shelf shelf nut Q ( 4 ) O ( 1 ) adaptor bracket N ( 1 )
  • Seite 9 CC ( 8 ) DD ( 8 ) EE ( 8 ) FF ( 8 ) M4 x 12mm M4 x 25mm M6 x 12mm M6 x 25mm GG ( 8 ) HH ( 8 ) II ( 8 ) JJ ( 16 ) KK ( 16 ) M8 x 12mm...
  • Seite 10 Hand tighten. B (2) Apriete a mano. Serrer à la main. Handfest anziehen. Draai met de hand aan. Serrare a mano. Dotáhněte rukou. ČEŠ Utiahnite rukou. Aperte à mão. Elle sıkıştırılabilir. TÜR C (2) Lock wheels. Trabe las ruedas. Verrouiller les roues. Räder verriegeln.
  • Seite 11 Proper orientation. Orientación apropiada. Do not tighten. Orientation appropriée. No apriete. Die richtige Ausrichtung. Ne serrez pas. Juiste richting. Nicht anziehen. Orientamento corretto. Niet aandraaien. Správné orientace. ČEŠ Non stringere. Správnej orientácii. Neutahujte. ČEŠ Orientação apropriada. Neuťahujte. Uygun yönlendirmeyi. TÜR Não apertar.
  • Seite 12 Height adjustment. Ajuste de la altura. Réglage de la hauteur. Höheneinstellung. Aanpassing van hoogte. Regolazione dell'altezza. Nastavení výšky. ČEŠ Nastavenie výšky. Ajuste da altura. Yükseklik ayarı. TÜR Tighten. Apriete. Serrez. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Přitáhnout. ČEŠ Pritiahnuť. Aperte. Sıkın. TÜR To prevent damage or injury, never adjust with display attached.
  • Seite 13 X (2) X (2) Y (2) 2014-02-16 #:009-9097-4 (2016-11-29)
  • Seite 14 V (2) 3/8" (10mm) W (12) 1/8" (3mm) AA (4) 2014-02-16 #:009-9097-4 (2016-11-29)
  • Seite 15 Tighten. Apriete. Serrez. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Přitáhnout. ČEŠ Pritiahnuť. Aperte. Sıkın. TÜR 2014-02-16 #:009-9097-4 (2016-11-29)
  • Seite 16 Y (2) Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2014-02-16 #:009-9097-4 (2016-11-29)
  • Seite 17 Z (4) 1/8" (3mm) Sold separately. Vendidos por separado. Vendu séparément. Separat verkauft. Apart verkocht. Venduto a parte. Prodává se samostatně. ČEŠ Predáva sa samostatne. Vendido em separado. Ayrıca satılır. TÜR 2014-02-16 #:009-9097-4 (2016-11-29)
  • Seite 18 Cable management. Manejo de cables. Gestion des câbles. Kabelführung. Kabelbeheer. Gestione dei cavi. Vedení kabelů. ČEŠ Vedenie káblov. Gestão de cabos. Kablo yönetimi. TÜR 2014-02-16 #:009-9097-4 (2016-11-29)
  • Seite 19 16-1 Note: Use wrench to guide shelf nut and prevent dropping down into base. Nota: Utilice la llave para guiar la tuerca de la repisa y evite que caiga en la base. Remarque : Utilisez une clé pour guider l'écrou de l'étagère et éviter qu'il ne tombe dans la base.
  • Seite 20 16-2 J (2) 16-3 16-4 L (2) K (2) 2014-02-16 #:009-9097-4 (2016-11-29)
  • Seite 21 17-1 Shelf: Height adjustment. Estante: Ajuste de la altura. Étagère: Réglage de la hauteur. Regal: Höheneinstellung. Plank: Aanpassing van hoogte. Scaffale: Regolazione dell'altezza. Police: Nastavení výšky. ČEŠ Police: Nastavenie výšky. Prateleira: Ajuste da altura. L (2) Raf: Yükseklik ayarı. TÜR 17-2 39.4"...
  • Seite 22 Center adaptor brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
  • Seite 23 20-1 Must attach two displays and distribute weight equally. Tiene que fi jar dos pantallas y distribuir el peso igualmente. Les deux écrans doivent être attachés et leur poids doit être uniformément distribué. Es müssen zwei Bildschirme angebracht werden, dabei ist auf eine gleichmäßige gewichtsverteilung zu achten.
  • Seite 24 Tilt adjustment. Ajuste de la inclinación. Réglage de l'inclinaison. Neigungseinstellung. Aanpassing van zijdelingse. Regolazione dell'inclinazione. Nastavení sklonu. ČEŠ Nastavenie sklonu. Ajuste da inclinação. Yan eğim ayarı. TÜR Tighten. Apriete. Serrez. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Přitáhnout. ČEŠ Pritiahnuť. Aperte. Sıkın. TÜR To prevent damage or injury, do not loosen top screw.
  • Seite 25 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Seite 26 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Seite 27 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Seite 28 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...