Herunterladen Diese Seite drucken

Berner 219983 Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

10
11
12
R
13
E
D
N
B
C
LAVAGGIO CON PENNELLO
- Chiudere la saracinesca E e girare il
deviatore D a destra (fig. 10).
- Collegare un condotto d'aria com-
pressa all'attacco (fig. 11).
- Girare lentamente il regolatore di
pressione B in senso orario finché il
manometro N indica una pressione di
0,5 Bar-7psi (fig. 12).
- Girare il regolatore di flusso C in senso
antiorario (fig. 13) fino a vedere il liqui-
do uscire dal pennello.
N.B. Se il regolatore di flusso C viene
aperto troppo, l'aria in eccedenza usci-
rà attraverso lo scarico R apposita-
mente predisposto sul pompante del
liquido. Il pompante è mobile per due
ragioni: garantisce la giusta dosatura
dell'aria e funge nello stesso tempo da
valvola di sicurezza.
Il regolatore di flusso deve garantire un
flusso sufficiente, non eccessivo.
La vasca è dotata di pistola d'aria per
soffiaggio dopo il lavaggio pezzo.
NL
SCHOONMAKEN MET PENSEEL
- Sluit de sluiting E en draai de omleider
D naar rechts (fig. 10).
- Verbind een persluchttoevoer met de
aanhechting (fig. 11)
- Draai de drukregelaar B langzaam
met de klok mee tot de manometer
N een druk van 0,5 Bar-7psi aangeeft
(fig. 12).
- Draai de stroomregelaar C tegen de
klok in (fig. 13) tot de vloeistof uit de
penseel stroomt
N.B. Als de stroomregelaar C te ver
wordt opengedraaid, zal het te veel aan
lucht door de hiervoor voorbestemde
uitgang R op de vloeistofaanzuiger
weglopen. De zuiger is om twee
redenen beweegbaar: het garandeert
de juiste luchttoevoer en het dient
tevens ook als veiligheidsklep.
De
vloeistofregelaar
dient
voldoende, niet buitensporige, toevoer
te garanderen.
Het
bekken
is
voorzien
een
luchtpistool
om
schoongemaakte deel te blazen.
-12-
BRUSH WASHING
- Close gate valve E and turn lever D to
the right (fig. 10).
- Connect a compressed-air line to
connection (fig. 11).
- Slowly turn pressure regulator B
clockwise until the pressure gauge N
gives a pressure of 0.5bar - 7psi (fig. 12).
- Turn flow regulator C anticlockwise
(fig. 13) until the liquid flows from
the brush.
N.B. If the flow regulator C is opened
too much, the excess air will blow
out of the discharge valve R specially
arranged on the pumping element
The pumping element is movable for
two reasons: it guarantees the right
amount of air while at the same time
acts as a safety valve.
The flow regulator must guarantee a
sufficient and not excessive flow.
The tank is equipped with an air gun
for blowing after washing.
DK
AFVASKNING MED PENSEL
- Luk sluseventilen E og drej vælgeren
D mod højre (fig. 10).
- Slut en trykluftkanal til koblingen
(fig. 11).
- Drej trykregulatoren B langsomt med
uret, indtil manometeret N viser et tryk
på 0,5 Bar-7psi (fig. 12).
- Drej gennemstrømningsregulatoren
C mod uret (fig. 13), indtil væsken
begynder at strømme ud af penslen.
N.B. Hvis gennemstrømningsregulatoren C
åbnes for meget, vil den overskydende
luft
strømme
udluftningshullet R, der er placeret på
pumpen til væsken. Pumpen er mobil
af to grunde: Herved sikres korrekt
lufttilførsel og samtidig fungerer den
som sikkerhedsventil.
Trykregulatoren
een
tilstrækkeligt tryk, der ikke må være
for kraftigt.
Bakken er forsynet med luftpistol til
van
tørring af delen efter afvaskning.
op
het
ud
gennem
skal
sikre
et

Werbung

loading