Index 1. Safety instructions ......................... 2 2. Usage ............................3 3. Technical data ........................3 4. Scope of delivery ........................4 5. Components and operating elements ................... 4 5.1. Display remote control unit ......................4 5.2. Scales ...............................4 6. Preparing the scales for use ....................5 6.1.
ô Note: Warning! For the sake of simplicity, the body fat, muscle Do not place the scales and display remote mass and water analysis scales will be called control unit in the immediate vicinity of heat “scales” throughout these instructions for use. sources such as ovens, heaters and other simi- lar devices.
ô Note: Th e body fat, muscle mass and water analysis scales Balance KH 5518/KH 5519 are not in- Avoid static charge or discharge because this tended for use by those using medical devices could result in display errors or sudden swit- including but not limited to …...
Ú Muscle mass percentage measurement: 5. Components and 20–70 % Ú Increments for muscle mass percentage operating elements measurement: 0,1 % Ú Caloric requirements display: in kcal Ú Increments for caloric requirements dis- 5.1. Display remote control unit play: 100 kcal Ú...
6.3. Inserting batteries in the 6. Preparing the scales for use display remote control unit Push the display remote control unit out 6.1. Unpacking the components of its holder on the back of the scales. Be careful not to drop the display remote Carefully remove the scales from the pa- control unit.
Otherwise it could malfunctions with the dis- your hand and press the on/off button play remote control. once. “Balance” will be displayed moving across the screen. If you wish to secure the wall holder with the plugs and screws, with the assistance of the...
In addition to serious athletes, this Press the on/off button to turn on the dis- could include other occupations with ex- play remote control unit. “Balance” and treme physical strain such as miners. “––––” will appear on the display screen.
Lightly touch the top of the scales with cess is complete when the H stops blin- your foot. Th e on/off indicator on the sca- king. Th e weight displayed is your current les should be illuminated in red. Aft er a few body weight.
Seite 11
Ú the percentage of body water as well as Ú your personal daily caloric requirement: Press the on/off button to turn on the dis- play remote control unit. “Balance” and “––––” will appear on the display screen. english...
Seite 12
Th e body weight appears in the lower Th e following displays are possible: part of the display screen. Th e body Ú weight display can fl uctuate while mea- Under fat surements are being taken. Th erefore you Ú should stand as still as possible.
To compare the current measurement results Press the on/off button to turn on the dis- with previous results: play remote control unit. “Balance” and “––––” will appear on the display screen. Remain standing on the scales while the current measurement results are being Press the down button once.
Press the on/off button to turn on the dis- play remote control unit. “Balance” and Press the up or down buttons to switch to “––––” will appear on the display screen.
10.2. Replacing the batteries of Warning! the display remote control unit Do not place a load of more than 180 kilo- grams on the scales! Otherwise the scales If this symbol appears on the display screen: could be damaged beyond repair! Th e batteries of the display remote control unit Stand on the scales.
11.2. The display remote control 11.4. Error messages appear unit can not be turned on on the display screen If you can not turn on the display remote con- 11.4.1. “0-Ld” trol unit by press the on/off button: If this error message is displayed, then the Check to make sure that the batteries have weight on the scales exceeds 180 kg.
Ú Subsequently carry out the measurement Do you remain still on the scales until the again. measurement results are displayed? If you have carried out the measure- 11.4.3. “––––” ments correctly: Th is error message indicates that the display re- Make sure that the stored personal data is mote control unit can not establish a connection correct.
sician to have the measurement results 13. Storing the scales checked. 11.6. Other malfunctions If you are planning not to use the scales for a Please refer to one of our service partners in long period of time: your area if … Remove all batteries from the battery Ú...
14. Disposing of the scales 15. Warranty & Customer Service Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Th is product is subject to the European guideline Th e warranty for this appliance is for 3 years 2002/96/EC.
ô Ohje: Varoitus! Kehon rasva-, lihasmassa- ja nesteprosentti- Älä aseta vaakaa tai näyttö-kaukosäädin- analyysivaakaa nimitetään tässä käyttöoh- tä lämpölähteiden välittömään läheisyyteen. jeessa "vaa'aksi". Näihin luetaan esim. uunit, kuumailmapu- haltimet ja vastaavat laitteet. Muutoin vaaka tai näyttö-kaukosäädin saattavat vaurioitua 1. Turvaohjeet käyttökelvottomiksi.
6.3. Paristojen asettaminen 6. Vaa'an saattaminen näyttö-kaukosäätimeen käyttökuntoon Paina näyttö-kaukosäädin irti pidikkees- tään vaa'an taustapuolelta. Huolehdi siitä, ettei näyttö-kaukosäädin pääse putoamaan. 6.1. Osien purkaminen pakkauksesta Poista suojakalvo kahdesta mukana toimitetusta AAA-/mikroparistosta. Poista vaaka varovasti pakkauksestaan. Varmista, ettei näyttö-kaukosäädin pu- Aseta näyttö-kaukosäädin etupuolelleen. toa vaa'assa olevasta pidikkeestään.
Ota näyttö-kaukosäädin käteesi ja paina oikea etäisyys seinään seinäpidikkeen avulla. kerran painiketta päälle/pois päältä. Näy- Pienemmät porausvirheet voidaan korjata tössä näkyy juokseva teksti "balance". pitkittäisreiän avulla. Pidä painiketta i painettuna, kunnes näy- † Vaara! tössä näkyy 1–10. Heti, kun vapautat pai- nikkeen i jälleen, vilkkuu näytössä...
Seite 27
Ú Näytössä vilkkuu nyt naisen symboli tai henkilöille, jotka ovat lähinnä alttiina miehen symboli . Painamalla painiketta erittäin voimakkaille ruumiillisille rasi- ylös/alas voit vaihtaa näiden symbolien tuksille. Kilpaurheilijoiden lisäksi tähän välillä. Valitse sukupuoltasi vastaava sym- kuuluvat myös ammattiryhmät, jotka vaa- boli painamalla painiketta i.
Näin mittaat ajankohtaisen painosi: Astu vaa'alle. Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla painiketta päälle/pois. Näytössä näkyvät Nyt painonmittaus on käynnissä, näy- juoksevat tekstit "balance" ja "––––". tössä näkyy paino. Painonäyttö voi vielä muuttua mittaustapahtuman aikana. Sei- Kosketa vaa'an yläpintaa kevyesti jalal- so siksi mahdollisimman rauhallisesti.
Seite 29
Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla Lisäksi mittaukset tulisi aina suorittaa ennen painiketta päälle/pois.Näytössä näkyvät ruokailua. juoksevat tekstit "balance" ja "––––". Seuraavilla henkilöryhmillä saattavat mit- Kosketa vaa'an yläpintaa kevyesti jalalla tausarvot poiketa huomattavasti todellisista kerran. Vaa'an käytön merkkivalo palaa arvoista: punaisena.
Seite 30
† Ú Vaara! ja nesteen prosentuaalinen osuus painostasi Älä koskaan kuormita vaakaa toispuolisesti. Ú Astu aina vaa'alle molemmilla jaloilla. Asetu ja lihasmassan prosentuaalinen vasta sitten oikealle ja vasemmalle anturiken- osuus painostasi tälle. Muutoin vaaka voi kaatua sivulle ja vau- Ú rioitua korjauskelvottomaksi.
ô Ohje: Vertausnäyttö ei toimi vieras-tilassa, koska tässä tilassa mittausarvoja ei tallenneta. Kuva 1c: Kehon lihasmassaosuuden ja Näin vertaat nykyisiä mittaustuloksia aikai- painon näyttö sempiin: Pysy vaa'alla, kun näytössä näytetään ajankohtaiset mittaustulokset. Paina kerran painiketta i. Ajankohtaisen Kuva 1d: Päivittäisen kaloritarpeen ja mittaustuloksen lisäksi näytetään vilkkuen painon näyttö...
Ohje: Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla Näyttöjen yksityiskohdista löytyy lisätietoja päälle/pois-painiketta. Näytössä näkyvät luvusta 9.2. "Painon, kehon rasvaprosentin, juoksevat tekstit "balance" ja "––––". lihasmassan ja nesteprosentin sekä kaloritar- peen mittaaminen". Paina kerran ylös-painiketta. Näytössä nä- 9.5. Vieras-tilan käyttö (GUES) kyy 1–10. Muutaman sekunnin kuluttua vilkkuu yksi henkilökohtaisille tiedoille...
† Vaara! Vaa'an paristot ovat lähes tyhjät. Vaihda aina kaikki neljä paristoa uusiin AA-/mignonpa- Älä koskaan kuormita vaakaa toispuolisesti. ristoihin. Astu aina vaa'alle molemmilla jaloilla. Asetu vasta sitten oikealle ja vasemmalle anturiken- Paristojen asettaminen on kuvattu luvussa 6.2. tälle. Muutoin vaaka voi kaatua sivulle ja vau- "Paristojen asettaminen vaakaan".
11.2. Näyttö-kaukosäädintä 11.4. Näytössä näkyy ei voi kytkeä päälle vikailmoituksia Jos näyttö-kaukosäädin ei kytkeydy päälle 11.4.1. "0-Ld" päälle/pois -painiketta painettaessa: Jos tämä vikailmoitus näytetään, vaa'alla oleva Tarkasta, että paristot on asetettu näyttö- paino ylittää 180 kg. Vaakaa ei ole suunniteltu kaukosäätimen taustapuolella sijaitsevaan yli 180 kg:n kuormitukselle.
11.4.3. "––––" Tarkasta, että tallennetut henkilökohtaiset tiedot ovat oikein. Jos tietoja syötettäessä Jos tämä vikailmoitus näytetään, ei näyttö-kau- on tapahtunut virhe, saattavat mittaustu- kosäädin saa yhteyttä vaakaan. Syitä tähän saat- lokset vääristyä. tavat olla: Toimi näin: Vaaka ei ole päällä. Kytke vaaka päälle koskettamalla vaa'an yläpintaa jalalla.
Ú ™ luvuissa 11.1 - 11.5 mainitut toimintahäiriöt Varo! eivät korjaannu kuvatulla tavalla tai Erityisesti vanhoissa paristoissa paristohap- Ú vaakaa ja/tai näyttö-kaukosäädintä käy- po saattaa vuotaa. Poista siksi kaikki paristot, tettäessä esiintyy muita toimintahäiriöitä. jos et käytä vaakaa ja näyttö-kaukosäädintä pidempään.
14. Vaa'an hävittäminen 15. Takuu & huolto Älä missään tapauksessa heitä laitet- Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Lai- ta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä te on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti 2002/96/EY kanssa. todisteeksi takuun voimassaolosta.
ô Observa: fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten. Kroppsfetts-, muskelmassa- och kroppsvatten- analysvågen kallas för “våg” i denna bruksan- Varning! visning. Placera inte vågen och display-fj ärrkontrollen direkt i närheten av värmekällor. Till detta 1.
Inmatningsmöjligheter kroppslängd: 100–240 cm/3'03"–7'10" Ú Kroppsfetts-, muskelmassa- och vattenanalys- Inmatningsmöjligheter ålder: 7–99 år Ú vågen Balance KH 5518/KH 5519 är ej avsedd 10 minnesplatser för personliga data Ú för personer som använder medicinsk utrust- Funktioner: Ren viktmätning/vikt-, ning såsom …...
Lägg försiktigt display-fj ärrkontrollen på 6. Göra vågen färdig att framsidan. Display-fj ärrkontrollens baksida med batterifacket måste nu peka mot dig. användas Ta bort luckan till batterifacket. Sätt in de båda medföljande batterierna av typen 6.1. Packa upp komponenterna AAA/micro i batterifacket. Se till att bat- terierna sätts in i batterifacket med rätt Ta försiktigt ut vågen från förpackningen.
18 och 99 år kommer vuxensym- tryck en gång på knappen på/av. På dis- bolen playen visas balance som rullande text. Visas den siff ra som motsvarar din ålder Håll knappen i nedtryckt tills 1-10 visas på displayen, trycker du på knappen i.
Tryck på knappen på/av för att sätta på display-fj ärrkontrollen. På displayen visas Tryck kort på knappen uppåt eller ne- den rullande texten ”balance” och ”––––”. dåt för att koppla om mellan symboler- na. Välj symbolen i den kategori som bäst Berör vågens ovansida en gång lätt med fo-...
tid utan skor och strumpor på vågen. Annars Varning! går det inte att mäta kroppsfett, kroppsvat- Belasta inte vågen med högre vikt än 180 kg! ten, muskelmassa och kaloribehov. Dessutom Vågen kan få skador som inte går att laga! kommer den kroppsvikt som visas att vara högre än din faktiska kroppsvikt.
Seite 47
H upp till vänster om viktangivel- display-fj ärrkontrollen. På displayen visas sen på displayen. När H:et inte blinkar den rullande texten ”balance” och ”––––” längre är mätproceduren avslutad. Den vikt som nu visas är din aktuella kropps- Berör vågens översida en gång lätt med vikt.
ô Till vänster nere på displayen visas din Observa: allmänna hälsostatus som grafi sk symbol. Följande angivelser är möjliga: Om du vill följa utvecklingen av dina kropps- fetts-, muskelmassa- och kroppsvattenandelar Ú för låg kroppsfettsnivå under en lägre tid: Skriv upp de visade mätre- sultaten i en tabell vid varje mätning.
9.2. “Mäta kropps- display-fj ärrkontrollen. På displayen visas vikt, kroppsfetts-, muskelmassa- och kropps- vattenandel samt kaloribehov”. den rullande texten ”balance” och ”––––”. 9.5. Använda gästläget (GUES) Tryck en gång på knappen nedåt. På dis- playen visas 1-10. Eft er några sekunder blinkar numret för någon av minnesplats-...
0,0 kg på displayen display-fj ärrkontrollen. På displayen visas igen eft er några sekunder. Vågen är nu den rullande texten ”balance” och ”––––”. redo för en ny mätning av kroppsvikt. Tryck en gång på knappen uppåt. På dis- Om ingen ny mätning sker inom 30 sekun-...
11.3. Displaystörningar förekommer 11. Åtgärda funktionsstörnin- Vågen innehåller känsliga elektroniska kom- gar/felmeddelanden ponenter. Därför är det möjligt att den störs av radioöverföringsutrustning direkt i närheten. Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, kommuni- 11.1. Vågen går ej att sätta på kationsradioapparater, CB-radioanläggningar, radiofj ärrkontroller/andra fj ärrkontroller och Om inte vågen går att sätta på...
11.5. Mätresultat ter sig orealistiska Försäkra dig om att du står med båda föt- terna på fälten för vågens fotsensorer. Om du tvivlar på att de visade mätresultaten Om det fortfarande inte skulle gå att är korrekta: mäta: Kontrollera om du genomför mätningar- Kliv ner från vågen och vänta tills den na korrekt: stängs av automatiskt.
Kontrollera om den visade datan överens- med antifugicideff ekt användas för att före- stämmer med dina personliga data. Om bygga risken för överföring av fotsvamp. datan som visas innehåller fel, måste du Rengör endast display-fj ärrkontrollen med en spara dina personliga data igen. Hur per- lätt fuktad trasa.
Varning! 15. Garanti & service Vågen och display-fj ärrkontrollen får enda- st användas vid temperaturer mellan 10° och 40° C. Även om vågen inte är i bruk, får de an- För den här apparaten lämnar vi tre års garan- givna temperaturerna inte under- resp. över- ti från och med inköpsdatum.
Seite 55
Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger ......................54 2. Anvendelse ........................... 55 3. Tekniske data ........................55 4. Medfølger ved levering ......................56 5. Komponenter og betjeningsdele ..................56 5.1. Display-fj ernbetjening .......................56 5.2. Vægt .............................56 6. Sådan gøres vægten klar til brug ..................57 6.1.
ô Bemærk: Advarsel! Kropsfedt-, muskelmasse- og kropsvægt-ana- Stil ikke vægten og display-fj ernbetjeningen lysevægten kaldes i denne betjeningsvejled- umiddelbart i nærheden af varmekilder. Her- ning for "vægt". til hører bl.a. ovne, varmeblæsere og lignende apparater. I modsat fald kan vægten og dis- play-fj ernbetjeningen blive så...
2 × 1,5 V AAA Ú Kropsfedt-, muskelmasse- og væskeanalyse- Maks. bæreevne/maks. målelig vægt: vægten Balance KH 5518/KH 5519 er kun be- 180 kg / 396 lb Ú regnet til følgende … Min. målelig vægt: 3 kg / 6,6 lb Ú...
Fjern beskyttelsesfolien omkring de to 6. Sådan gøres vægten klar medfølgende batterier af typen AAA/Mi- cro. til brug Læg forsigtigt display-fj ernbetjeningen på forsiden. Nu skal display-fj ernbetjenin- 6.1. Udpakning af komponenterne gens bagside med batterirummet vende op imod dig. Tag forsigtigt vægten ud af emballagen.
Tag display-fj ernbetjeningen i hånden, og display-fj ernbetjeningen. tryk én gang på knappen Til/Fra. På displayet vises "balance" som lysavis. Hvis du ønsker at fastgøre vægholderen med skruerne og dyblerne, skal du afmærke den Hold knappen i nede, indtil der vises korrekte afstand mellem borehullerne på...
Vælg play-fj ernbetjeningen. På displayet vises symbolet for den kategori, der bedst sva- lysavisen "balance" og "––––". rer til den fysiske belastning af din krop til hverdag. Tryk på knappen i, når det Berør vægtens overside en enkelt gang med passende symbol vises på...
† Fare! Hvis der ikke foretages en ny måling af kropsvægten inden for ca. 30 sekunder, Belast ikke kun vægten i den ene side. Træd al- slukkes vægten automatisk. Display-fj ern- tid midt på vægten med begge fødder. Stil dig betjeningen slukkes automatisk eft er ca.
Seite 63
Stå derfor så roligt som muligt. Eft er nog- play-fj ernbetjeningen.På displayet vises le sekunder vises der et blinkende H til lysavisen "balance" og " ––––". venstre for vægtvisningen på displayet. Når H'et ikke blinker længere, er målin- Berør vægtens overside en enkelt gang gen afsluttet.
Seite 64
tet, vises følgende eft er hinanden på den øverste del af displayet: Ú og procentdelen af kropsfedtet i Fig. 1b: Visning af kropsvæskeandel forhold til kropsvægten og kropsvægt Ú og procentdelen af kropsvæsken i forhold til kropsvægten Ú og procentdelen af muskelmas- sen i forhold til kropsvægten Fig.
Sådan sammenligner du dine aktuelle målere- Tryk på knappen Til/Fra for at tænde dis- sultater med de forrige resultater: play-fj ernbetjeningen. . På displayet vises lysavisen "balance" og Bliv stående på vægten, mens de aktuelle "––––". måleresultater vises på displayet.
Tryk på knappen Til/Fra for at tænde dis- del samt kaloriebehov". play-fj ernbetjeningen. På displayet vises lysavisen "balance" og "––––". Hvis du bliver stående på vægten, sluk- kes den automatisk eft er 30 sekunder. Tryk én gang på knappen Opad. På dis- Hvis du træder ned fra vægten, vises der...
Hvis der ikke foretages en ny måling af Kontrollér, om batterierne eventuelt er kropsvægt inden for ca. 30 sekunder, slukkes lagt ukorrekt i batterirummet på bagsiden vægten automatisk.Display-fj ernbetjenin- af vægten. Husk, at batterierne skal være gen slukkes automatisk eft er ca. 30 sekunder, lagt i batterirummet med korrekt polaritet.
det dog nok at slukke de pågældende apparater, Hvis det stadig ikke er muligt at udføre når vægten skal bruges. målingen: I tilfælde af interferens, skal du følge anvisnin- gerne i sektion C i næste afsnit. Du skal altid udføre målingen med rene og tørre fødder.
Ú Står du under målingen med begge fød- måleresultater. Hvis dette er tilfældet, skal der på vægtens sensorfelter? du rådføre dig med en læge for at få kon- Ú Er dine fødder tørre og rene? trolleret måleresultaterne. Ú Bliver du stående roligt på vægten, indtil 11.6.
† Fare! 14. Bortskaff else af vægten Hvis der trænger vand/fugt ind i vægten el- ler i display-fj ernbetjeningen, kan den blive så beskadiget, at den ikke kan repareres. Der er Kom under ingen omstændigheder desuden fare for elektrisk stød! afspilleren i det normale husholdnings- aff ald.
15. Garanti & Service 16. Importør På denne afspiller får du 3 års garanti fra KOMPERNASS GMBH købsdatoen. Apparatet er produceret omhyg- BURGSTRASSE 21 geligt og er inden levering afprøvet samvittig- D–44867 BOCHUM hedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for www.kompernass.com købet.
Seite 73
Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας ......................72 2. Χρήση ........................... 73 3. Tεχνικά στοιχεία ........................73 4. Περιεχόμενο συσκευασίας ....................74 5. Συντελεστές και εξαρτήματα χειρισμού ................74 5.1. Τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ ......................74 5.2. Ζυγαριά ............................74 6. Πρoετοιμασία της ζυγαριάς για λειτουργία της ..............75 6.1.
ô Υπόδειξη: Μήν επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) Η ζυγαριά ανάλυσης σωματικού λίπους, των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοη- μάζας μυών και σωματικών υδάτων καλείται τικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και εφεξής χάριν συντομίας «Ζυγαριά». γνώση...
όταν δεν χρησιμοποιείτε για μεγαλύτερο χρονικό Οι ζυγαριές ανάλυσης σωματικού λίπους, διάστημα τη ζυγαριά και τον τηλεχειρισμό μάζας μυών και υδάτων Balance KH 5518/ του ντισπλέϋ. Έτσι προστατεύετε τη ζυγαριά KH 5519 δεν προορίζονται για τη χρήση και τον τηλεχειρισμό του ντισπλέϋ από βλάβη...
6.3. Τοποθέτηση μπαταριών 6. Πρoετοιμασία της στον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ ζυγαριάς για λειτουργία της Πιέστε τον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ από τη στερέωση, έξω από την πίσω πλευρά της ζυγαριάς. Φροντίστε να μη μπορεί να 6.1. Ξεπακετάρισμα πέσει κάτω ο τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ. των...
ντισπλεϋ και πιέστε μία φορά το πλήκτρο Τα μικρότερα σφάλματα διάτρησης μπορούν άναμμα/σβήσιμο. Στο ντισπλεϋ θα εμφα- να αντισταθμιστούν με τη βοήθεια της επιμή- νισθεί η λέξη balance. κους οπής. Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο i, μέχρι να εμφανισθεί στο ντισπλεϋ 1-10. Μό- †...
Seite 79
Ú Μόλις εμφανισθεί ο επιθυμούμενος τρό- για άτομα που εκτελούν κυρίως πος ένειξης – lb ή kg –, πιέστε το πλή- εντατικές σωματικές εργασίες. Εδώ συ- κτρο i. μπεριλαμβάνονται π.χ. πολλά βιοτεχνικά επαγγέλματα με εντατική σωματική ερ- Στο νισπλεϋ αναβοσβήνει τώρα το σύμβο- γασία.
για να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται τώρα η Τώρα εκτελείται η μέτρηση του σωματι- λέξει “balance” και “––––”. κού σας βάρους, στο ντισπλεϋ εμφανί- ζεται το σωματικό βάρος. Η ένδειξη του Ακουμπήστε με το πόδι σας ελαφρά την...
ζυγαριά είναι έτοιμη για νέα μέτρηση σω- ματικές μεταβολές, αλλά σε διαφορετικές ματικού βάρους. συνθήκες μέτρησης. Eάν δεν ακολουθήσει εντός 30 δευτερο- Τα ακριβέστερα και σωστότερα αποτελέσματα λέπτων νέα μέτρηση σωματικού βάρους, θα έχετε εφόσον ζυγιστείτε ενωρίς το βράδυ. η ζυγαριά θα σβήσει αυτομάτως. Ο τηλε- Εκτός...
Seite 82
για να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- πόδια σας να βρίσκονται επάνω στα πεδία σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται η λέξη αισθητήρων της ζυγαριάς. Τώρα αρχίζουν “balance” και “––––”. όλες οι μετρήσεις. Ακουμπήστε ελαφριά μία φορά με το Στο κάτω μέρος του ντισπλεϋ εμφανίζεται...
Αριστερά κάτω στο ντισπλεϋ εμφανίζεται να υπερβαίνει το 100%, διότι ο ιστός και ο η γενική σας κατάσταση φιτνες σαν γρα- λιπώδης ιστός περιέχουν επίσης αναλογίες φικό σύμβολο. Ειναι δυνατές οι ακόλου- νερού. θες ενδείξεις: ô Υπόδειξη: Ú Πολύ λίγο ποσοστό σωματικού λίπους...
εμφανίζεται στο κάτω μέρος του ντι- Πιέστε το πλήκτρο άναμμα/σβήσιμο σπλεϋ. για να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται η λέξη Αριστερά κάτω στο ντισπλεϋ εμφανίζεται “balance” και “––––”. με γραφικό σύμβολο η γενική σας κατά- σταση υγείας.
να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- Ανεβείτε στη ζυγαριά. Προσέχετε ώστε τα σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται η λέξη πόδια σας να βρίσκονται επάνω στα πε- “balance” και “––––”. δία αισθητήρων της ζυγαριάς. Τώρα αρχί- ζουν όλες οι μετρήσεις. Πιέστε το πλήκτρο Προς τα κάτω μία...
Eάν δεν ακολουθήσει εντός 30 δευτερο- 11. Αποκατάσταση βλαβών/ λέπτων νέα μέτρηση σωματικού βάρους, η ζυγαριά θα σβήσει αυτομάτως. Ο τηλε- μηνύματα βλαβών χειρισμός με ντισπλεϋ θα σβήσει αυτομά- τως μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς να πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο. 11.1. Η ζυγαριά δεν ανάβει 10.
ντισπλεϋ ένα προειδοποιητικό σύμβολο, το Προειδοποίηση! οποίο εξηγείται και στο κεφάλαιο 10. «Συ- ντήρηση της ζυγαριάς». Αντικαταστήστε τις Μη φορτώνετε τη ζυγαριά με βάρος άνω των μπαταρίες με τέσσερις νέες μπαταρίες του 180 kg! Σε αντίθετη περίτπωση μπορεί να δη- τύπου...
Ú 11.4.3. «––––» Παραμένετε μέχρι να εμφανισθούν τα αποτελέσματα μέτρησης ήσυχα επάνω Εάν εμφανισθεί αυτό το μήνυμα λάθους, ο τη- στη ζυγαριά; λεχειρισμός με ντισπλεϋ δεν μπορεί να συνδε- θεί με τη ζυγαριά. Ενδεχόμενες αιτίες: Εάν εκτελέσατε σωστά τη μέτρηση: Η...
† των μέσων όρων, εάν προκύπτουν με- Κίνδυνος! γάλες διαφορές σε σύγκριση με τα δικά σας αποτελέσματα. Στην περίπτωση αυτή Εάν διεισδύσει νερό/υγρασία στη ζυγαριά και συμβουλευθε τιε το γιατρό σας για να στον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ. Σε αντίθετη ελέγξει αυτός τα αποτελέσματά σας. περίπτωση...
Προειδοποίηση! 15. Εγγ‡ηση & Σέρβις Η ζυγαριά και ο τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ επιτρέπεται να λειτυοργούν μόνο σε θερμο- κρασίες μεταξύ 10° και 40° C. Και σε περίπτω- Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια ση μη χρήσης της ζυγαριάς να μην πέφτουν εγγύηση...
ô Hinweis: schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Die Körperfett-, Muskelmasse- und Körper- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, wasser-Analysewaage wird in dieser Bedie- es sei denn, sie werden durch eine für ihreSi- nungsanleitung „Analysewaage“ genannt. cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
6.3. Batterien in die Display- 6. Die Analysewaage Fernbedienung einlegen betriebsbereit machen Drücken Sie die Display-Fernbedienung aus ihrer Halterung auf der Rückseite der Analysewaage heraus. Sorgen Sie dafür, 6.1. Auspacken der Komponenten dass die Display-Fernbedienung dabei nicht herunterfallen kann. Nehmen Sie die Analysewaage vorsichtig aus der Verpackung heraus.
Sie den richtigen Abstand der Bohrlöcher in die Hand und drücken Sie einmal die mit Hilfe der Wandhalterung auf die Wand. Taste Ein/Aus. Im Display wird balance Kleinere Bohrfehler können mit Hilfe des als Laufschrift angezeigt. Langlochs ausgeglichen werden.
Seite 97
Ú Ú Gewichtsanzeige in lb (Pounds) und für Personen, die überwiegend Größenanzeige in Feet und Inches nach starken körperlichen Belastungen aus- angloamerikanischem Maßsystem gesetzt sind. Hierunter fallen z.B. viele umzuschalten. Wird der gewünschte An- Handwerksberufe mit höherem phy- zeige-Modus – lb oder kg - angezeigt, sischem Einsatz.
Stellen Sie sich auf die Analysewaage. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Die Gewichtsmessung läuft nun, im Dis- Display werden die Laufschrift „balance“ play wird das Körpergewicht angezeigt. und „––––“ angezeigt. Die Körpergewichtsanzeige kann wäh- rend des laufenden Messvorgangs noch Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei-...
Die genauesten und realistischsten Messwerte er- halten Sie bei Messungen in den frühen Abend- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die stunden. Außerdem sollten Sie Messungen stets Display-Fernbedienung einzuschalten. vor der Einnahme von Mahlzeiten durchführen. Im Display werden die Laufschrift „balance“ und „––––“ angezeigt. Deutsch...
Seite 100
Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei- Im unteren Teil des Displays wird das te einmal leicht mit dem Fuß. Die Anzeige Körpergewicht angezeigt. Die Körper- An/Aus an der Analysewaage leuchtet rot. gewichtsanzeige kann während des lau- Nach einigen Sekunden leuchtet die An- fenden Messvorgangs noch schwanken.
Ihr Körpergewicht wird dabei weiterhin im unteren Teil des Displays angezeigt. Die Anzeige der vier Werte wird bis zum auto- matischen Ausschalten der Analysewaage wiederholt. Abb. 1d: Anzeige täglicher Kalorienbedarf und Körpergewicht Links unten im Display wird Ihr allge- meiner Gesundheitszustand als grafi sches Die prozentualen Anzeigen von Körperfett-, Symbol angezeigt.
Um Ihre aktuellen mit vorherigen Messergeb- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die nissen zu vergleichen: Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Display werden die Laufschrift „balance“ Bleiben Sie auf der Analysewaage stehen, und „––––“ angezeigt. während im Display die aktuellen Messer- gebnisse angezeigt werden.
Sämtliche Messvorgänge laufen nun. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Eine Erläuterung der Messvorgänge fi n- Display werden die Laufschrift „balance“ den Sie in Kapitel 9.2. „Körpergewicht, und „––––“ angezeigt. Körperfett-, Muskelmasse- und Körperwas- seranteil sowie Kalorienbedarf messen“.
Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine 11. Funktionsstörungen neue Messung, schaltet sich die Analyse- waage automatisch aus. Die Display-Fern- beheben/Fehlermeldungen bedienung schaltet sich nach 30 Sekunden ohne Drücken einer Taste automatisch aus. 11.1. Analysewaage lässt 10. Die Analysewaage sich nicht einschalten instand halten Lässt sich die Analysewaage nicht durch leich- ten Druck auf die Analysenwaagen-Oberseite...
Prüfen Sie, ob die Batterien der Display- Warnung! Fernbedienung leer sind. Bevor die Batte- rien vollständig leer sind, wird im Display Belasten Sie die Analysewaage nicht mit ein Warnsymbol angezeigt. Dies wird auch einem Gewicht von mehr als 180 kg! Anderen- im Kapitel 10.
Ú Analysewaage herstellen. Ursachen hierfür Bleiben Sie bis zur Anzeige der Messergeb- können sein: nisse ruhig auf der Analysewaage stehen? Falls Sie die Messung korrekt durchge- Die Analysewaage ist ausgeschaltet. führt haben: Schalten Sie die Analysewaage ein, indem Sie die Analysewaagen-Oberseite mit Überprüfen Sie, ob die gespeicherten per- dem Fuß...
† Fall, so konsultieren Sie einen Arzt, um die Gefahr! Messergebnisse überprüfen zu lassen. Dringt Wasser/Feuchtigkeit in die Analyse- 11.6. Andere Funktionsstörungen waage bzw. die Display-Fernbedienung ein, können sie irreparabel beschädigt werden. Wenden Sie sich bitte an einen unserer Service- Außerdem besteht die Gefahr eines elek- partner in Ihrer Nähe, falls …...
Warnung! 15. Garantie und Service Analysewaage und Display-Fernbedienung dür- fen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Auch bei Nichtbenutzung der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Analysewaage dürfen die genannten Tempera- tie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig turen nicht unter- bzw.