Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Balance KH 5518 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 5518:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5518/5519-04/08-V1
BODY COMPOSITION SCALE
KH 5518
BODY COMPOSITION SCALE
Operating instructions
KEHOANALYYSIVAAKA
Käyttöohje
PERSONVÅG MED KROPPSANALYS
Bruksanvisning
PERSONVÆGT
Betjeningsvejledning
ΖΥΓΑΡΙΑ ΣΩΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ
Οδηγίες χρήσης
KÖRPERANALYSEWAAGE
Bedienungsanleitung
KH 5519

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balance KH 5518

  • Seite 1 BODY COMPOSITION SCALE KH 5518 KH 5519 BODY COMPOSITION SCALE Operating instructions KEHOANALYYSIVAAKA Käyttöohje PERSONVÅG MED KROPPSANALYS Bruksanvisning PERSONVÆGT Betjeningsvejledning ΖΥΓΑΡΙΑ ΣΩΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com KÖRPERANALYSEWAAGE ID-Nr.: KH5518/5519-04/08-V1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 5518/5519 KH 5518 KH 5519...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index 1. Safety instructions ......................... 2 2. Usage ............................3 3. Technical data ........................3 4. Scope of delivery ........................4 5. Components and operating elements ................... 4 5.1. Display remote control unit ......................4 5.2. Scales ...............................4 6. Preparing the scales for use ....................5 6.1.
  • Seite 4: Safety Instructions

    ô Note: Warning! For the sake of simplicity, the body fat, muscle Do not place the scales and display remote mass and water analysis scales will be called control unit in the immediate vicinity of heat “scales” throughout these instructions for use. sources such as ovens, heaters and other simi- lar devices.
  • Seite 5: Usage

    ô Note: Th e body fat, muscle mass and water analysis scales Balance KH 5518/KH 5519 are not in- Avoid static charge or discharge because this tended for use by those using medical devices could result in display errors or sudden swit- including but not limited to …...
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Ú Muscle mass percentage measurement: 5. Components and 20–70 % Ú Increments for muscle mass percentage operating elements measurement: 0,1 % Ú Caloric requirements display: in kcal Ú Increments for caloric requirements dis- 5.1. Display remote control unit play: 100 kcal Ú...
  • Seite 7: Preparing The Scales For Use

    6.3. Inserting batteries in the 6. Preparing the scales for use display remote control unit Push the display remote control unit out 6.1. Unpacking the components of its holder on the back of the scales. Be careful not to drop the display remote Carefully remove the scales from the pa- control unit.
  • Seite 8: Prior To Initial Use

    Otherwise it could malfunctions with the dis- your hand and press the on/off button play remote control. once. “Balance” will be displayed moving across the screen. If you wish to secure the wall holder with the plugs and screws, with the assistance of the...
  • Seite 9: Using The Scales

    In addition to serious athletes, this Press the on/off button to turn on the dis- could include other occupations with ex- play remote control unit. “Balance” and treme physical strain such as miners. “––––” will appear on the display screen.
  • Seite 10: Measuring Body Weight, Body Fat, Muscle Mass And Body Water Percentages As Well As Caloric Requirement

    Lightly touch the top of the scales with cess is complete when the H stops blin- your foot. Th e on/off indicator on the sca- king. Th e weight displayed is your current les should be illuminated in red. Aft er a few body weight.
  • Seite 11 Ú the percentage of body water as well as Ú your personal daily caloric requirement: Press the on/off button to turn on the dis- play remote control unit. “Balance” and “––––” will appear on the display screen. english...
  • Seite 12 Th e body weight appears in the lower Th e following displays are possible: part of the display screen. Th e body Ú weight display can fl uctuate while mea- Under fat surements are being taken. Th erefore you Ú should stand as still as possible.
  • Seite 13: Comparison Of Current And Previous Measurements

    To compare the current measurement results Press the on/off button to turn on the dis- with previous results: play remote control unit. “Balance” and “––––” will appear on the display screen. Remain standing on the scales while the current measurement results are being Press the down button once.
  • Seite 14: Using The Guest Mode (Gues)

    Press the on/off button to turn on the dis- play remote control unit. “Balance” and Press the up or down buttons to switch to “––––” will appear on the display screen.
  • Seite 15: Maintaining The Scales

    10.2. Replacing the batteries of Warning! the display remote control unit Do not place a load of more than 180 kilo- grams on the scales! Otherwise the scales If this symbol appears on the display screen: could be damaged beyond repair! Th e batteries of the display remote control unit Stand on the scales.
  • Seite 16: The Display Remote Control Unit Can Not Be Turned On

    11.2. The display remote control 11.4. Error messages appear unit can not be turned on on the display screen If you can not turn on the display remote con- 11.4.1. “0-Ld” trol unit by press the on/off button: If this error message is displayed, then the Check to make sure that the batteries have weight on the scales exceeds 180 kg.
  • Seite 17: Measurement Results Seem Unrealistic

    Ú Subsequently carry out the measurement Do you remain still on the scales until the again. measurement results are displayed? If you have carried out the measure- 11.4.3. “––––” ments correctly: Th is error message indicates that the display re- Make sure that the stored personal data is mote control unit can not establish a connection correct.
  • Seite 18: Other Malfunctions

    sician to have the measurement results 13. Storing the scales checked. 11.6. Other malfunctions If you are planning not to use the scales for a Please refer to one of our service partners in long period of time: your area if … Remove all batteries from the battery Ú...
  • Seite 19: Disposing Of The Scales

    14. Disposing of the scales 15. Warranty & Customer Service Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Th is product is subject to the European guideline Th e warranty for this appliance is for 3 years 2002/96/EC.
  • Seite 20: Importer

    16. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com english...
  • Seite 21 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet .......................... 20 2. Käyttö ........................... 21 3. Tekniset tiedot ........................21 4. Toimituslaajuus ........................22 5. Osat ja käyttöelementit......................22 5.1. Näyttö-kaukosäädin ........................22 5.2. Vaaka .............................22 6. Vaa'an saattaminen käyttökuntoon ..................23 6.1. Osien purkaminen pakkauksesta .....................23 6.2.
  • Seite 22: Turvaohjeet

    ô Ohje: Varoitus! Kehon rasva-, lihasmassa- ja nesteprosentti- Älä aseta vaakaa tai näyttö-kaukosäädin- analyysivaakaa nimitetään tässä käyttöoh- tä lämpölähteiden välittömään läheisyyteen. jeessa "vaa'aksi". Näihin luetaan esim. uunit, kuumailmapu- haltimet ja vastaavat laitteet. Muutoin vaaka tai näyttö-kaukosäädin saattavat vaurioitua 1. Turvaohjeet käyttökelvottomiksi.
  • Seite 23: Käyttö

    180 kg / 396 lb Ú Pienin mitattava paino: 3 kg / 6,6 lb Ú Balance KH 5518/KH 5519 -vaaka kehon ras- Toleranssialue < 30 kg: +/- 300 g va-, lihasmassa- ja nesteprosenttianalyysiin on Toleranssialue ≥ 30 kg: 1 % +/- 0,1 kg Ú...
  • Seite 24: Toimituslaajuus

    Ú Paristotilanäyttö 5. Osat ja käyttöelementit Ú Ylikuormitusnäyttö Ú Vikanäyttö Ú Vaa'an automaattinen sammutus: 30 se- 5.1. Näyttö-kaukosäädin kunnin kuluttua Ú Näyttö-kaukosäätimen automaattinen sammutus: 30 sekunnin kuluttua Painike (alas) Ú Käyttölämpötila: 10 °C – 40 °C Painike Painike (päälle/pois) Painike (ylös) 4.
  • Seite 25: Vaa'an Saattaminen Käyttökuntoon

    6.3. Paristojen asettaminen 6. Vaa'an saattaminen näyttö-kaukosäätimeen käyttökuntoon Paina näyttö-kaukosäädin irti pidikkees- tään vaa'an taustapuolelta. Huolehdi siitä, ettei näyttö-kaukosäädin pääse putoamaan. 6.1. Osien purkaminen pakkauksesta Poista suojakalvo kahdesta mukana toimitetusta AAA-/mikroparistosta. Poista vaaka varovasti pakkauksestaan. Varmista, ettei näyttö-kaukosäädin pu- Aseta näyttö-kaukosäädin etupuolelleen. toa vaa'assa olevasta pidikkeestään.
  • Seite 26: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ota näyttö-kaukosäädin käteesi ja paina oikea etäisyys seinään seinäpidikkeen avulla. kerran painiketta päälle/pois päältä. Näy- Pienemmät porausvirheet voidaan korjata tössä näkyy juokseva teksti "balance". pitkittäisreiän avulla. Pidä painiketta i painettuna, kunnes näy- † Vaara! tössä näkyy 1–10. Heti, kun vapautat pai- nikkeen i jälleen, vilkkuu näytössä...
  • Seite 27 Ú Näytössä vilkkuu nyt naisen symboli tai henkilöille, jotka ovat lähinnä alttiina miehen symboli . Painamalla painiketta erittäin voimakkaille ruumiillisille rasi- ylös/alas voit vaihtaa näiden symbolien tuksille. Kilpaurheilijoiden lisäksi tähän välillä. Valitse sukupuoltasi vastaava sym- kuuluvat myös ammattiryhmät, jotka vaa- boli painamalla painiketta i.
  • Seite 28: Vaa'an Käyttö

    Näin mittaat ajankohtaisen painosi: Astu vaa'alle. Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla painiketta päälle/pois. Näytössä näkyvät Nyt painonmittaus on käynnissä, näy- juoksevat tekstit "balance" ja "––––". tössä näkyy paino. Painonäyttö voi vielä muuttua mittaustapahtuman aikana. Sei- Kosketa vaa'an yläpintaa kevyesti jalal- so siksi mahdollisimman rauhallisesti.
  • Seite 29 Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla Lisäksi mittaukset tulisi aina suorittaa ennen painiketta päälle/pois.Näytössä näkyvät ruokailua. juoksevat tekstit "balance" ja "––––". Seuraavilla henkilöryhmillä saattavat mit- Kosketa vaa'an yläpintaa kevyesti jalalla tausarvot poiketa huomattavasti todellisista kerran. Vaa'an käytön merkkivalo palaa arvoista: punaisena.
  • Seite 30 † Ú Vaara! ja nesteen prosentuaalinen osuus painostasi Älä koskaan kuormita vaakaa toispuolisesti. Ú Astu aina vaa'alle molemmilla jaloilla. Asetu ja lihasmassan prosentuaalinen vasta sitten oikealle ja vasemmalle anturiken- osuus painostasi tälle. Muutoin vaaka voi kaatua sivulle ja vau- Ú rioitua korjauskelvottomaksi.
  • Seite 31: Ajankohtaisen/Aikaisemman Mittaustuloksen Vertailunäyttö

    ô Ohje: Vertausnäyttö ei toimi vieras-tilassa, koska tässä tilassa mittausarvoja ei tallenneta. Kuva 1c: Kehon lihasmassaosuuden ja Näin vertaat nykyisiä mittaustuloksia aikai- painon näyttö sempiin: Pysy vaa'alla, kun näytössä näytetään ajankohtaiset mittaustulokset. Paina kerran painiketta i. Ajankohtaisen Kuva 1d: Päivittäisen kaloritarpeen ja mittaustuloksen lisäksi näytetään vilkkuen painon näyttö...
  • Seite 32: Vieras-Tilan Käyttö (Gues)

    Ohje: Käynnistä näyttö-kaukosäädin painamalla Näyttöjen yksityiskohdista löytyy lisätietoja päälle/pois-painiketta. Näytössä näkyvät luvusta 9.2. "Painon, kehon rasvaprosentin, juoksevat tekstit "balance" ja "––––". lihasmassan ja nesteprosentin sekä kaloritar- peen mittaaminen". Paina kerran ylös-painiketta. Näytössä nä- 9.5. Vieras-tilan käyttö (GUES) kyy 1–10. Muutaman sekunnin kuluttua vilkkuu yksi henkilökohtaisille tiedoille...
  • Seite 33: Vaa'an Kunnossapito

    † Vaara! Vaa'an paristot ovat lähes tyhjät. Vaihda aina kaikki neljä paristoa uusiin AA-/mignonpa- Älä koskaan kuormita vaakaa toispuolisesti. ristoihin. Astu aina vaa'alle molemmilla jaloilla. Asetu vasta sitten oikealle ja vasemmalle anturiken- Paristojen asettaminen on kuvattu luvussa 6.2. tälle. Muutoin vaaka voi kaatua sivulle ja vau- "Paristojen asettaminen vaakaan".
  • Seite 34: Näyttö-Kaukosäädintä Ei Voi Kytkeä Päälle

    11.2. Näyttö-kaukosäädintä 11.4. Näytössä näkyy ei voi kytkeä päälle vikailmoituksia Jos näyttö-kaukosäädin ei kytkeydy päälle 11.4.1. "0-Ld" päälle/pois -painiketta painettaessa: Jos tämä vikailmoitus näytetään, vaa'alla oleva Tarkasta, että paristot on asetettu näyttö- paino ylittää 180 kg. Vaakaa ei ole suunniteltu kaukosäätimen taustapuolella sijaitsevaan yli 180 kg:n kuormitukselle.
  • Seite 35: Mittaustulokset Vaikuttavat Epätodennäköisiltä

    11.4.3. "––––" Tarkasta, että tallennetut henkilökohtaiset tiedot ovat oikein. Jos tietoja syötettäessä Jos tämä vikailmoitus näytetään, ei näyttö-kau- on tapahtunut virhe, saattavat mittaustu- kosäädin saa yhteyttä vaakaan. Syitä tähän saat- lokset vääristyä. tavat olla: Toimi näin: Vaaka ei ole päällä. Kytke vaaka päälle koskettamalla vaa'an yläpintaa jalalla.
  • Seite 36: Vaa'an Puhdistaminen

    Ú ™ luvuissa 11.1 - 11.5 mainitut toimintahäiriöt Varo! eivät korjaannu kuvatulla tavalla tai Erityisesti vanhoissa paristoissa paristohap- Ú vaakaa ja/tai näyttö-kaukosäädintä käy- po saattaa vuotaa. Poista siksi kaikki paristot, tettäessä esiintyy muita toimintahäiriöitä. jos et käytä vaakaa ja näyttö-kaukosäädintä pidempään.
  • Seite 37: Vaa'an Hävittäminen

    14. Vaa'an hävittäminen 15. Takuu & huolto Älä missään tapauksessa heitä laitet- Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Lai- ta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä te on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti 2002/96/EY kanssa. todisteeksi takuun voimassaolosta.
  • Seite 38: Maahantuoja

    16. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Suomi...
  • Seite 39 Index 1. Säkerhetsanvisningar ......................38 2. Användning ......................... 39 3. Tekniska data ........................39 4. Leveransens omfattning ...................... 40 5. Komponenter och reglage ....................40 5.1. Display-fj ärrkontroll ........................40 5.2. Våg ..............................40 6. Göra vågen färdig att användas ................... 41 6.1.
  • Seite 40: Säkerhetsanvisningar

    ô Observa: fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten. Kroppsfetts-, muskelmassa- och kroppsvatten- analysvågen kallas för “våg” i denna bruksan- Varning! visning. Placera inte vågen och display-fj ärrkontrollen direkt i närheten av värmekällor. Till detta 1.
  • Seite 41: Användning

    Inmatningsmöjligheter kroppslängd: 100–240 cm/3'03"–7'10" Ú Kroppsfetts-, muskelmassa- och vattenanalys- Inmatningsmöjligheter ålder: 7–99 år Ú vågen Balance KH 5518/KH 5519 är ej avsedd 10 minnesplatser för personliga data Ú för personer som använder medicinsk utrust- Funktioner: Ren viktmätning/vikt-, ning såsom …...
  • Seite 42: Leveransens Omfattning

    4. Leveransens omfattning 5. Komponenter och reglage 5.1. Display-fj ärrkontroll Kroppsfetts-, muskelmassa- och vattena- nalysvåg Display-fj ärrkontroll Knapp (Nedåt) 4 batterier av typen AA/LR6/mignon för våg Knapp 2 batterier av typen AAA/LR03/micro för Knapp (På/Av) display-fj ärrkontroll Knapp (Uppåt) Dubbelsidig tejp, 2 skruvar och plugg för Batterifack väggmontering av display-fj ärrkontrollen Infrarödmottagare...
  • Seite 43: Göra Vågen Färdig Att Användas

    Lägg försiktigt display-fj ärrkontrollen på 6. Göra vågen färdig att framsidan. Display-fj ärrkontrollens baksida med batterifacket måste nu peka mot dig. användas Ta bort luckan till batterifacket. Sätt in de båda medföljande batterierna av typen 6.1. Packa upp komponenterna AAA/micro i batterifacket. Se till att bat- terierna sätts in i batterifacket med rätt Ta försiktigt ut vågen från förpackningen.
  • Seite 44: Innan Den Första Användningen

    18 och 99 år kommer vuxensym- tryck en gång på knappen på/av. På dis- bolen playen visas balance som rullande text. Visas den siff ra som motsvarar din ålder Håll knappen i nedtryckt tills 1-10 visas på displayen, trycker du på knappen i.
  • Seite 45: Använda Vågen

    Tryck på knappen på/av för att sätta på display-fj ärrkontrollen. På displayen visas Tryck kort på knappen uppåt eller ne- den rullande texten ”balance” och ”––––”. dåt för att koppla om mellan symboler- na. Välj symbolen i den kategori som bäst Berör vågens ovansida en gång lätt med fo-...
  • Seite 46: Mäta Kroppsvikt, Kroppsfetts-, Muskelmassa- Och Kroppsvattenandel Samt Kaloribehov

    tid utan skor och strumpor på vågen. Annars Varning! går det inte att mäta kroppsfett, kroppsvat- Belasta inte vågen med högre vikt än 180 kg! ten, muskelmassa och kaloribehov. Dessutom Vågen kan få skador som inte går att laga! kommer den kroppsvikt som visas att vara högre än din faktiska kroppsvikt.
  • Seite 47 H upp till vänster om viktangivel- display-fj ärrkontrollen. På displayen visas sen på displayen. När H:et inte blinkar den rullande texten ”balance” och ”––––” längre är mätproceduren avslutad. Den vikt som nu visas är din aktuella kropps- Berör vågens översida en gång lätt med vikt.
  • Seite 48: Jämförelseangivelse Aktuella/Tidigare Mätresultat

    ô Till vänster nere på displayen visas din Observa: allmänna hälsostatus som grafi sk symbol. Följande angivelser är möjliga: Om du vill följa utvecklingen av dina kropps- fetts-, muskelmassa- och kroppsvattenandelar Ú för låg kroppsfettsnivå under en lägre tid: Skriv upp de visade mätre- sultaten i en tabell vid varje mätning.
  • Seite 49: Visa Tidigare Mätresultat

    9.2. “Mäta kropps- display-fj ärrkontrollen. På displayen visas vikt, kroppsfetts-, muskelmassa- och kropps- vattenandel samt kaloribehov”. den rullande texten ”balance” och ”––––”. 9.5. Använda gästläget (GUES) Tryck en gång på knappen nedåt. På dis- playen visas 1-10. Eft er några sekunder blinkar numret för någon av minnesplats-...
  • Seite 50: Sköta Vågen

    0,0 kg på displayen display-fj ärrkontrollen. På displayen visas igen eft er några sekunder. Vågen är nu den rullande texten ”balance” och ”––––”. redo för en ny mätning av kroppsvikt. Tryck en gång på knappen uppåt. På dis- Om ingen ny mätning sker inom 30 sekun-...
  • Seite 51: Åtgärda Funktionsstörningar/Felmeddelanden

    11.3. Displaystörningar förekommer 11. Åtgärda funktionsstörnin- Vågen innehåller känsliga elektroniska kom- gar/felmeddelanden ponenter. Därför är det möjligt att den störs av radioöverföringsutrustning direkt i närheten. Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, kommuni- 11.1. Vågen går ej att sätta på kationsradioapparater, CB-radioanläggningar, radiofj ärrkontroller/andra fj ärrkontroller och Om inte vågen går att sätta på...
  • Seite 52: Mätresultat Ter Sig Orealistiska

    11.5. Mätresultat ter sig orealistiska Försäkra dig om att du står med båda föt- terna på fälten för vågens fotsensorer. Om du tvivlar på att de visade mätresultaten Om det fortfarande inte skulle gå att är korrekta: mäta: Kontrollera om du genomför mätningar- Kliv ner från vågen och vänta tills den na korrekt: stängs av automatiskt.
  • Seite 53: Andra Funktionsstörningar

    Kontrollera om den visade datan överens- med antifugicideff ekt användas för att före- stämmer med dina personliga data. Om bygga risken för överföring av fotsvamp. datan som visas innehåller fel, måste du Rengör endast display-fj ärrkontrollen med en spara dina personliga data igen. Hur per- lätt fuktad trasa.
  • Seite 54: Avfallshantering För Vågen

    Varning! 15. Garanti & service Vågen och display-fj ärrkontrollen får enda- st användas vid temperaturer mellan 10° och 40° C. Även om vågen inte är i bruk, får de an- För den här apparaten lämnar vi tre års garan- givna temperaturerna inte under- resp. över- ti från och med inköpsdatum.
  • Seite 55 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger ......................54 2. Anvendelse ........................... 55 3. Tekniske data ........................55 4. Medfølger ved levering ......................56 5. Komponenter og betjeningsdele ..................56 5.1. Display-fj ernbetjening .......................56 5.2. Vægt .............................56 6. Sådan gøres vægten klar til brug ..................57 6.1.
  • Seite 56: Sikkerhedsanvisninger

    ô Bemærk: Advarsel! Kropsfedt-, muskelmasse- og kropsvægt-ana- Stil ikke vægten og display-fj ernbetjeningen lysevægten kaldes i denne betjeningsvejled- umiddelbart i nærheden af varmekilder. Her- ning for "vægt". til hører bl.a. ovne, varmeblæsere og lignende apparater. I modsat fald kan vægten og dis- play-fj ernbetjeningen blive så...
  • Seite 57: Anvendelse

    2 × 1,5 V AAA Ú Kropsfedt-, muskelmasse- og væskeanalyse- Maks. bæreevne/maks. målelig vægt: vægten Balance KH 5518/KH 5519 er kun be- 180 kg / 396 lb Ú regnet til følgende … Min. målelig vægt: 3 kg / 6,6 lb Ú...
  • Seite 58: Medfølger Ved Levering

    Ú Automatisk deaktivering af vægten: eft er 5. Komponenter og 30 sekunder Ú Automatisk deaktivering af display-fj ern- betjeningsdele betjeningen: eft er 30 sekunder Ú Drift stemperatur: 10° C - 40° C 5.1. Display-fj ernbetjening 4. Medfølger ved levering Knappen (nedad) Knappen Kropsfedt-, muskelmasse- og væskeanaly-...
  • Seite 59: Sådan Gøres Vægten Klar Til Brug

    Fjern beskyttelsesfolien omkring de to 6. Sådan gøres vægten klar medfølgende batterier af typen AAA/Mi- cro. til brug Læg forsigtigt display-fj ernbetjeningen på forsiden. Nu skal display-fj ernbetjenin- 6.1. Udpakning af komponenterne gens bagside med batterirummet vende op imod dig. Tag forsigtigt vægten ud af emballagen.
  • Seite 60: Før Vægten Bruges Første Gang

    Tag display-fj ernbetjeningen i hånden, og display-fj ernbetjeningen. tryk én gang på knappen Til/Fra. På displayet vises "balance" som lysavis. Hvis du ønsker at fastgøre vægholderen med skruerne og dyblerne, skal du afmærke den Hold knappen i nede, indtil der vises korrekte afstand mellem borehullerne på...
  • Seite 61: Brug Af Vægten

    Vælg play-fj ernbetjeningen. På displayet vises symbolet for den kategori, der bedst sva- lysavisen "balance" og "––––". rer til den fysiske belastning af din krop til hverdag. Tryk på knappen i, når det Berør vægtens overside en enkelt gang med passende symbol vises på...
  • Seite 62: Måling Af Kropsvægt, Kropsfedt-, Muskelmasse- Og Kropsvæskeandel Samt Kaloriebehov

    † Fare! Hvis der ikke foretages en ny måling af kropsvægten inden for ca. 30 sekunder, Belast ikke kun vægten i den ene side. Træd al- slukkes vægten automatisk. Display-fj ern- tid midt på vægten med begge fødder. Stil dig betjeningen slukkes automatisk eft er ca.
  • Seite 63 Stå derfor så roligt som muligt. Eft er nog- play-fj ernbetjeningen.På displayet vises le sekunder vises der et blinkende H til lysavisen "balance" og " ––––". venstre for vægtvisningen på displayet. Når H'et ikke blinker længere, er målin- Berør vægtens overside en enkelt gang gen afsluttet.
  • Seite 64 tet, vises følgende eft er hinanden på den øverste del af displayet: Ú og procentdelen af kropsfedtet i Fig. 1b: Visning af kropsvæskeandel forhold til kropsvægten og kropsvægt Ú og procentdelen af kropsvæsken i forhold til kropsvægten Ú og procentdelen af muskelmas- sen i forhold til kropsvægten Fig.
  • Seite 65: Sammenlignende Visning Af Aktuelle/Foregående Måleresultater

    Sådan sammenligner du dine aktuelle målere- Tryk på knappen Til/Fra for at tænde dis- sultater med de forrige resultater: play-fj ernbetjeningen. . På displayet vises lysavisen "balance" og Bliv stående på vægten, mens de aktuelle "––––". måleresultater vises på displayet.
  • Seite 66: Brug Af Gæste-Funktion (Gues)

    Tryk på knappen Til/Fra for at tænde dis- del samt kaloriebehov". play-fj ernbetjeningen. På displayet vises lysavisen "balance" og "––––". Hvis du bliver stående på vægten, sluk- kes den automatisk eft er 30 sekunder. Tryk én gang på knappen Opad. På dis- Hvis du træder ned fra vægten, vises der...
  • Seite 67: Vedligeholdelse Af Vægt

    Hvis der ikke foretages en ny måling af Kontrollér, om batterierne eventuelt er kropsvægt inden for ca. 30 sekunder, slukkes lagt ukorrekt i batterirummet på bagsiden vægten automatisk.Display-fj ernbetjenin- af vægten. Husk, at batterierne skal være gen slukkes automatisk eft er ca. 30 sekunder, lagt i batterirummet med korrekt polaritet.
  • Seite 68: Der Vises Fejlmeddelelser På Displayet

    det dog nok at slukke de pågældende apparater, Hvis det stadig ikke er muligt at udføre når vægten skal bruges. målingen: I tilfælde af interferens, skal du følge anvisnin- gerne i sektion C i næste afsnit. Du skal altid udføre målingen med rene og tørre fødder.
  • Seite 69: Andre Funktionsfejl

    Ú Står du under målingen med begge fød- måleresultater. Hvis dette er tilfældet, skal der på vægtens sensorfelter? du rådføre dig med en læge for at få kon- Ú Er dine fødder tørre og rene? trolleret måleresultaterne. Ú Bliver du stående roligt på vægten, indtil 11.6.
  • Seite 70: Opbevaring Af Vægten

    † Fare! 14. Bortskaff else af vægten Hvis der trænger vand/fugt ind i vægten el- ler i display-fj ernbetjeningen, kan den blive så beskadiget, at den ikke kan repareres. Der er Kom under ingen omstændigheder desuden fare for elektrisk stød! afspilleren i det normale husholdnings- aff ald.
  • Seite 71: Garanti & Service

    15. Garanti & Service 16. Importør På denne afspiller får du 3 års garanti fra KOMPERNASS GMBH købsdatoen. Apparatet er produceret omhyg- BURGSTRASSE 21 geligt og er inden levering afprøvet samvittig- D–44867 BOCHUM hedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for www.kompernass.com købet.
  • Seite 73 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας ......................72 2. Χρήση ........................... 73 3. Tεχνικά στοιχεία ........................73 4. Περιεχόμενο συσκευασίας ....................74 5. Συντελεστές και εξαρτήματα χειρισμού ................74 5.1. Τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ ......................74 5.2. Ζυγαριά ............................74 6. Πρoετοιμασία της ζυγαριάς για λειτουργία της ..............75 6.1.
  • Seite 74: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ô Υπόδειξη: Μήν επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) Η ζυγαριά ανάλυσης σωματικού λίπους, των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοη- μάζας μυών και σωματικών υδάτων καλείται τικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και εφεξής χάριν συντομίας «Ζυγαριά». γνώση...
  • Seite 75: Χρήση

    όταν δεν χρησιμοποιείτε για μεγαλύτερο χρονικό Οι ζυγαριές ανάλυσης σωματικού λίπους, διάστημα τη ζυγαριά και τον τηλεχειρισμό μάζας μυών και υδάτων Balance KH 5518/ του ντισπλέϋ. Έτσι προστατεύετε τη ζυγαριά KH 5519 δεν προορίζονται για τη χρήση και τον τηλεχειρισμό του ντισπλέϋ από βλάβη...
  • Seite 76: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Ú Μέτρηση ποσοστού μάζας μυών: 20–70 % 5. Συντελεστές και Ú Διάστημα μέτρησης ποσοστού μάζας μυών: 0,1 % εξαρτήματα χειρισμού Ú Ένδειξη ανάγκης θερμίδων: in kcal Ú Διάστημα ένδειξης ανάγκης θερμίδων: 100 kcal Ú 5.1. Τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ Δυνατότητες εισαγωγής ύψους: 100–240 cm/3'03"–7'10"...
  • Seite 77: Πρoετοιμασία Της Ζυγαριάς Για Λειτουργία Της

    6.3. Τοποθέτηση μπαταριών 6. Πρoετοιμασία της στον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ ζυγαριάς για λειτουργία της Πιέστε τον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ από τη στερέωση, έξω από την πίσω πλευρά της ζυγαριάς. Φροντίστε να μη μπορεί να 6.1. Ξεπακετάρισμα πέσει κάτω ο τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ. των...
  • Seite 78: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    ντισπλεϋ και πιέστε μία φορά το πλήκτρο Τα μικρότερα σφάλματα διάτρησης μπορούν άναμμα/σβήσιμο. Στο ντισπλεϋ θα εμφα- να αντισταθμιστούν με τη βοήθεια της επιμή- νισθεί η λέξη balance. κους οπής. Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο i, μέχρι να εμφανισθεί στο ντισπλεϋ 1-10. Μό- †...
  • Seite 79 Ú Μόλις εμφανισθεί ο επιθυμούμενος τρό- για άτομα που εκτελούν κυρίως πος ένειξης – lb ή kg –, πιέστε το πλή- εντατικές σωματικές εργασίες. Εδώ συ- κτρο i. μπεριλαμβάνονται π.χ. πολλά βιοτεχνικά επαγγέλματα με εντατική σωματική ερ- Στο νισπλεϋ αναβοσβήνει τώρα το σύμβο- γασία.
  • Seite 80: Χρήση Της Ζυγαριάς

    για να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται τώρα η Τώρα εκτελείται η μέτρηση του σωματι- λέξει “balance” και “––––”. κού σας βάρους, στο ντισπλεϋ εμφανί- ζεται το σωματικό βάρος. Η ένδειξη του Ακουμπήστε με το πόδι σας ελαφρά την...
  • Seite 81: Μέτρηση Σωματικού Βάρους, Ποσοστού Σωματικού Λίπους, Μάζας Μυών Και Σωματικών Υδάτων, Καθώς Και Της Ανάγκης Θερμίδων

    ζυγαριά είναι έτοιμη για νέα μέτρηση σω- ματικές μεταβολές, αλλά σε διαφορετικές ματικού βάρους. συνθήκες μέτρησης. Eάν δεν ακολουθήσει εντός 30 δευτερο- Τα ακριβέστερα και σωστότερα αποτελέσματα λέπτων νέα μέτρηση σωματικού βάρους, θα έχετε εφόσον ζυγιστείτε ενωρίς το βράδυ. η ζυγαριά θα σβήσει αυτομάτως. Ο τηλε- Εκτός...
  • Seite 82 για να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- πόδια σας να βρίσκονται επάνω στα πεδία σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται η λέξη αισθητήρων της ζυγαριάς. Τώρα αρχίζουν “balance” και “––––”. όλες οι μετρήσεις. Ακουμπήστε ελαφριά μία φορά με το Στο κάτω μέρος του ντισπλεϋ εμφανίζεται...
  • Seite 83: Ένδειξη Σύγκρισης Νέων Και Παλαιών Αποτελεσμάτων Μέτρησης

    Αριστερά κάτω στο ντισπλεϋ εμφανίζεται να υπερβαίνει το 100%, διότι ο ιστός και ο η γενική σας κατάσταση φιτνες σαν γρα- λιπώδης ιστός περιέχουν επίσης αναλογίες φικό σύμβολο. Ειναι δυνατές οι ακόλου- νερού. θες ενδείξεις: ô Υπόδειξη: Ú Πολύ λίγο ποσοστό σωματικού λίπους...
  • Seite 84: Εμφάνιση Προηγούμενων Αποτελεσμάτων Μέτρησης

    εμφανίζεται στο κάτω μέρος του ντι- Πιέστε το πλήκτρο άναμμα/σβήσιμο σπλεϋ. για να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται η λέξη Αριστερά κάτω στο ντισπλεϋ εμφανίζεται “balance” και “––––”. με γραφικό σύμβολο η γενική σας κατά- σταση υγείας.
  • Seite 85: Χρήση Της Λειτουργίας Για Επισκέπτες (Gues)

    να ανάψετε τον τηλεχειρισμό με ντι- Ανεβείτε στη ζυγαριά. Προσέχετε ώστε τα σπλεϋ. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται η λέξη πόδια σας να βρίσκονται επάνω στα πε- “balance” και “––––”. δία αισθητήρων της ζυγαριάς. Τώρα αρχί- ζουν όλες οι μετρήσεις. Πιέστε το πλήκτρο Προς τα κάτω μία...
  • Seite 86: Συντήρηση Της Ζυγαριάς

    Eάν δεν ακολουθήσει εντός 30 δευτερο- 11. Αποκατάσταση βλαβών/ λέπτων νέα μέτρηση σωματικού βάρους, η ζυγαριά θα σβήσει αυτομάτως. Ο τηλε- μηνύματα βλαβών χειρισμός με ντισπλεϋ θα σβήσει αυτομά- τως μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς να πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο. 11.1. Η ζυγαριά δεν ανάβει 10.
  • Seite 87: Βλάβες Λειτουργίας Του Ντισπλεϋ

    ντισπλεϋ ένα προειδοποιητικό σύμβολο, το Προειδοποίηση! οποίο εξηγείται και στο κεφάλαιο 10. «Συ- ντήρηση της ζυγαριάς». Αντικαταστήστε τις Μη φορτώνετε τη ζυγαριά με βάρος άνω των μπαταρίες με τέσσερις νέες μπαταρίες του 180 kg! Σε αντίθετη περίτπωση μπορεί να δη- τύπου...
  • Seite 88: Τα Αποτελέσματα Της Μέτρησης Φαίνονται Παράλογα

    Ú 11.4.3. «––––» Παραμένετε μέχρι να εμφανισθούν τα αποτελέσματα μέτρησης ήσυχα επάνω Εάν εμφανισθεί αυτό το μήνυμα λάθους, ο τη- στη ζυγαριά; λεχειρισμός με ντισπλεϋ δεν μπορεί να συνδε- θεί με τη ζυγαριά. Ενδεχόμενες αιτίες: Εάν εκτελέσατε σωστά τη μέτρηση: Η...
  • Seite 89: Άλλες Βλάβες Της Λειτουργίας

    † των μέσων όρων, εάν προκύπτουν με- Κίνδυνος! γάλες διαφορές σε σύγκριση με τα δικά σας αποτελέσματα. Στην περίπτωση αυτή Εάν διεισδύσει νερό/υγρασία στη ζυγαριά και συμβουλευθε τιε το γιατρό σας για να στον τηλεχειρισμό με ντισπλεϋ. Σε αντίθετη ελέγξει αυτός τα αποτελέσματά σας. περίπτωση...
  • Seite 90: Διάθεση Της Ζυγαριάς

    Προειδοποίηση! 15. Εγγ‡ηση & Σέρβις Η ζυγαριά και ο τηλεχειρισμός με ντισπλεϋ επιτρέπεται να λειτυοργούν μόνο σε θερμο- κρασίες μεταξύ 10° και 40° C. Και σε περίπτω- Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια ση μη χρήσης της ζυγαριάς να μην πέφτουν εγγύηση...
  • Seite 91 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................90 2. Verwendung ......................... 91 3. Technische Daten ......................... 91 4. Lieferumfang ........................92 5. Komponenten und Bedienelemente ..................92 5.1. Display-Fernbedienung ......................92 5.2. Analysewaage ..........................92 6. Die Analysewaage betriebsbereit machen ................93 6.1. Auspacken der Komponenten ....................93 6.2.
  • Seite 92: Sicherheitshinweise

    ô Hinweis: schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Die Körperfett-, Muskelmasse- und Körper- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, wasser-Analysewaage wird in dieser Bedie- es sei denn, sie werden durch eine für ihreSi- nungsanleitung „Analysewaage“ genannt. cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 93: Verwendung

    180 kg/396 lb Ú Min. messbares Gewicht: 3 kg/6,6 lb Ú Toleranzbereich < 30 kg: +/- 300 g Die Analysewaagen KH 5518/KH 5519 sind Toleranzbereich ≥ 30 kg: 1 % +/- 0,1 kg Ú ausschließlich bestimmt … Messverfahren: Bioelektrische Impedanz- Analyse Ú...
  • Seite 94: Ú Eingabemöglichkeiten Alter: 7-99 Jahre Ú 10 Speicherplätze Für Persönliche Daten

    Ú Eingabemöglichkeiten Körpergröße: 5. Komponenten und 100–240 cm/3'03"–7'10" Ú Eingabemöglichkeiten Alter: 7–99 Jahre Bedienelemente Ú 10 Speicherplätze für persönliche Daten Ú Funktionen: Reine Gewichtsmessung/Ge- wichts-, Körperfettanteil-, Muskelmassean- 5.1. Display-Fernbedienung teil- und Körperwasseranteilmessung/Mes- sung ungefährer täglicher Kalorienbedarf/ Anzeige ungefährer Fitness-Level Taste (Abwärts) Ú...
  • Seite 95: Die Analysewaage Betriebsbereit Machen

    6.3. Batterien in die Display- 6. Die Analysewaage Fernbedienung einlegen betriebsbereit machen Drücken Sie die Display-Fernbedienung aus ihrer Halterung auf der Rückseite der Analysewaage heraus. Sorgen Sie dafür, 6.1. Auspacken der Komponenten dass die Display-Fernbedienung dabei nicht herunterfallen kann. Nehmen Sie die Analysewaage vorsichtig aus der Verpackung heraus.
  • Seite 96: Vor Dem Ersten Benutzen

    Sie den richtigen Abstand der Bohrlöcher in die Hand und drücken Sie einmal die mit Hilfe der Wandhalterung auf die Wand. Taste Ein/Aus. Im Display wird balance Kleinere Bohrfehler können mit Hilfe des als Laufschrift angezeigt. Langlochs ausgeglichen werden.
  • Seite 97 Ú Ú Gewichtsanzeige in lb (Pounds) und für Personen, die überwiegend Größenanzeige in Feet und Inches nach starken körperlichen Belastungen aus- angloamerikanischem Maßsystem gesetzt sind. Hierunter fallen z.B. viele umzuschalten. Wird der gewünschte An- Handwerksberufe mit höherem phy- zeige-Modus – lb oder kg - angezeigt, sischem Einsatz.
  • Seite 98: Die Analysewaage Benutzen

    Stellen Sie sich auf die Analysewaage. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Die Gewichtsmessung läuft nun, im Dis- Display werden die Laufschrift „balance“ play wird das Körpergewicht angezeigt. und „––––“ angezeigt. Die Körpergewichtsanzeige kann wäh- rend des laufenden Messvorgangs noch Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei-...
  • Seite 99: Körpergewicht, Körperfett-, Muskelmasse- Und Körperwasseranteil Sowie Kalorienbedarf Messen

    Die genauesten und realistischsten Messwerte er- halten Sie bei Messungen in den frühen Abend- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die stunden. Außerdem sollten Sie Messungen stets Display-Fernbedienung einzuschalten. vor der Einnahme von Mahlzeiten durchführen. Im Display werden die Laufschrift „balance“ und „––––“ angezeigt. Deutsch...
  • Seite 100 Berühren Sie die Analysewaagen-Obersei- Im unteren Teil des Displays wird das te einmal leicht mit dem Fuß. Die Anzeige Körpergewicht angezeigt. Die Körper- An/Aus an der Analysewaage leuchtet rot. gewichtsanzeige kann während des lau- Nach einigen Sekunden leuchtet die An- fenden Messvorgangs noch schwanken.
  • Seite 101: Vergleichsanzeige Aktuelle/Vorherige Messergebnisse

    Ihr Körpergewicht wird dabei weiterhin im unteren Teil des Displays angezeigt. Die Anzeige der vier Werte wird bis zum auto- matischen Ausschalten der Analysewaage wiederholt. Abb. 1d: Anzeige täglicher Kalorienbedarf und Körpergewicht Links unten im Display wird Ihr allge- meiner Gesundheitszustand als grafi sches Die prozentualen Anzeigen von Körperfett-, Symbol angezeigt.
  • Seite 102: Vorherige Messergebnisse Anzeigen

    Um Ihre aktuellen mit vorherigen Messergeb- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die nissen zu vergleichen: Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Display werden die Laufschrift „balance“ Bleiben Sie auf der Analysewaage stehen, und „––––“ angezeigt. während im Display die aktuellen Messer- gebnisse angezeigt werden.
  • Seite 103: Den Gäste-Modus Benutzen (Gues)

    Sämtliche Messvorgänge laufen nun. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Display-Fernbedienung einzuschalten. Im Eine Erläuterung der Messvorgänge fi n- Display werden die Laufschrift „balance“ den Sie in Kapitel 9.2. „Körpergewicht, und „––––“ angezeigt. Körperfett-, Muskelmasse- und Körperwas- seranteil sowie Kalorienbedarf messen“.
  • Seite 104: Die Analysewaage Instand Halten

    Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine 11. Funktionsstörungen neue Messung, schaltet sich die Analyse- waage automatisch aus. Die Display-Fern- beheben/Fehlermeldungen bedienung schaltet sich nach 30 Sekunden ohne Drücken einer Taste automatisch aus. 11.1. Analysewaage lässt 10. Die Analysewaage sich nicht einschalten instand halten Lässt sich die Analysewaage nicht durch leich- ten Druck auf die Analysenwaagen-Oberseite...
  • Seite 105: Es Treten Display-Störungen Auf

    Prüfen Sie, ob die Batterien der Display- Warnung! Fernbedienung leer sind. Bevor die Batte- rien vollständig leer sind, wird im Display Belasten Sie die Analysewaage nicht mit ein Warnsymbol angezeigt. Dies wird auch einem Gewicht von mehr als 180 kg! Anderen- im Kapitel 10.
  • Seite 106: Messergebnisse Erscheinen Unrealistisch

    Ú Analysewaage herstellen. Ursachen hierfür Bleiben Sie bis zur Anzeige der Messergeb- können sein: nisse ruhig auf der Analysewaage stehen? Falls Sie die Messung korrekt durchge- Die Analysewaage ist ausgeschaltet. führt haben: Schalten Sie die Analysewaage ein, indem Sie die Analysewaagen-Oberseite mit Überprüfen Sie, ob die gespeicherten per- dem Fuß...
  • Seite 107: Andere Funktionsstörungen

    † Fall, so konsultieren Sie einen Arzt, um die Gefahr! Messergebnisse überprüfen zu lassen. Dringt Wasser/Feuchtigkeit in die Analyse- 11.6. Andere Funktionsstörungen waage bzw. die Display-Fernbedienung ein, können sie irreparabel beschädigt werden. Wenden Sie sich bitte an einen unserer Service- Außerdem besteht die Gefahr eines elek- partner in Ihrer Nähe, falls …...
  • Seite 108: Die Analysewaage Entsorgen

    Warnung! 15. Garantie und Service Analysewaage und Display-Fernbedienung dür- fen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Auch bei Nichtbenutzung der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Analysewaage dürfen die genannten Tempera- tie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig turen nicht unter- bzw.
  • Seite 109: Importeur

    16. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Deutsch...

Diese Anleitung auch für:

Kh 5519

Inhaltsverzeichnis