Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

P2164
www.fisher-price.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price P2164

  • Seite 1 P2164 www.fisher-price.com...
  • Seite 2 • Please keep this instruction sheet for future • Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa. reference, as it contains important information. • Käyttöön tarvitaan 3 AA(LR6)- alkaliparistoa • Requires three "AA" (LR6) alkaline batteries for (ei mukana pakkauksessa). operation (not included). •...
  • Seite 3 Assembled Parts Éléments à assembler Teile Parti montate Onderdelen Piezas de montaje Peças montadas Delar för montering Osat Μέρη Συναρμολόγησης Zmontowane części Összeszerelt részek Sestavené díly Zmontované diely Monte Edilen Parçalar Сглобени части CAUTION ATTENTION VORSICHT AVVERTENZA WAARSCHUWING PRECAUCIÓN ATENÇÃO VIKTIGT HUOMAUTUS ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 4 POZOR UPOZORNENIE DİKKAT ВНИМАНИЕ V nesestaveném stavu tento výrobek obsahuje malé díly. Sestavení musí být provedeno dospělou osobou. Tento výrobok v nezloženom stave obsahuje malé časti. Na montáž je potrebná dospelá osoba. Bu oyuncak birleştirilmemiş halde küçük parçalar içerir. Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 5 Bird Lintu Tree Top Latva Bird’s Nest Linnunpesä Oiseau Πουλί Sommet de l'arbre Κορυφή Δέντρου Φωλιά Πουλιού Vogel Ptaszek Baumkrone Czubek drzewa Vogelnest Gniazdo ptaszka Uccellino Madár Cima dell'albero Fakorona Nido Madárfészek Vogel Ptáček Boomtop Koruna stromu Vogelnest Ptačí hnízdo Pájaro Vtáčik Copa del árbol...
  • Seite 6 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Come inserire le pile Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas Instalação das Pilhas Batteriinstallation Paristojen asennus Τοποθέτηση Μπαταριών Wkładanie baterii Elemek behelyezése Instalace baterií Inštalácia batérií Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите Conseil : il est recommandé...
  • Seite 7 • De batterijhouder bevindt zich aan de bovenkant • Paristokotelo sijaitsee lelun yläosassa. van het speelgoed. • Avaa paristokotelon ruuvit ristipääruuvimeisselillä. • Draai met een kruiskopschroevendraaier de Irrota kotelon kansi. schroeven in het batterijklepje los. Leg het klepje • Aseta koteloon 3 AA(LR6)- alkaliparistoa.
  • Seite 8 • Keresse meg az elemrekesz ajtaját a játék tetején. • Oyuncağın üzerindeki pil bölümünü bulun. • Keresztfejű csavarhúzó segítségével lazítsa meg • Bir yıldız tornavidayla pil bölümü kapağındaki a csavarokat az elemrekesz ajtón. Távolítsa el az vidaları gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkarın. elemrekesz ajtaját.
  • Seite 9 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas Informação sobre pilhas Batteriinformation Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Πληροφορίες για τις Μπαταρίες Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii A biztonságos elemhasználatra vonatkozó...
  • Seite 10 • Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, • Instalar as pilhas conforme indicado no interior do come raccomandato. compartimento de pilhas. • Non ricaricare pile non ricaricabili. • Retirar as pilhas se não se utilizar o produto • Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima durante um longo período de tempo.
  • Seite 11 Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες • Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az προϊόν.
  • Seite 12 • Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin. • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto • Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın. con i normali rifiuti domestici (2002/96/EC). Rivolgiti Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın. alle autorità locali competenti per i consigli sul Pilleri güvenli bir şekilde atın.
  • Seite 13 Assembly Assemblage Zusammenbau Montaggio In elkaar zetten Montaje Montagem Montering Kokoaminen Συναρμολόγηση Montaż Összeszerelés Sestavení Montáž Montaj Сглобяване Tree Trunk Pieces • Ενώστε τα κομμάτια του κορμού δέντρου. Πιέστε Éléments du tronc d'arbre για να "ασφαλίσουν". Baumstammteile Pezzi del tronco •...
  • Seite 14 • Den Baumstamm in die Mitte der Basis stecken • Kmeň stromu vložte a "zacvaknite" do und einrasten lassen. stredu základne. Hinweis: Der Baumstamm passt nur in eine Tip: Kmeň stromu sa dá na základňu upevniť len Richtung in die Basis. Passt er nicht, muss er jedným spôsobom.
  • Seite 15 • Sovita linnunpesä puunrungon päälle. Napsauta • Far scorrere la rampa contrassegnata con 1 sul se paikalleen. fondo del tronco dell'albero. • Inserire la linguetta della rampa nella fessura della • Προσαρμόστε τη φωλιά του πουλιού στο πάνω base. Premere e "agganciare" in posizione. μέρος...
  • Seite 16 Ramp 2 Liukumäki 2 Rampe 2 Ράμπα 2 Rampenteil 2 Zjazd 2 Rampa 2 2. rámpa Ramp 1 Helling 2 Rampa 2 Rampe 1 Rampa 2 Rampa 2 Rampenteil 1 Rampa 2 Rampa 2 Rampa 1 Ramp 2 Рампа 2 Helling 1 Rampa 1 Rampa 1...
  • Seite 17 • Liu'uta numerolla 2 merkitty liukumäki puunrunkoon. Screws Ruuvit Βίδες • Aseta liukumäen 2 kieleke liukumäen 1 päähän. Schrauben Śruby Napsauta päät yhteen. Viti Csavarok Schroeven Šrouby • Σύρετε τη ράμπα με την ένδειξη 2 στον κορμό Tornillos Skrutky του δέντρου. Parafusos Vidalar •...
  • Seite 18 Ramp 3 Liukumäki 3 Ramp 2 • Fazer deslizar a rampa marcada com 3 no tronco Rampe 3 Ράμπα 3 Rampe 2 da árvore. Rampenteil 3 Zjazd 3 Rampenteil 2 • Inserir a lingueta da rampa 3 na extremidade da Rampa 3 3.
  • Seite 19 Bird's Nest Linnunpesä Ramp 3 Screw Ruuvi Φωλιά Πουλιού Rampe 3 Βίδα Vogelnest Gniazdo ptaszka Rampenteil 3 Schraube Śruba Nido Madárfészek Rampa 3 Vite Csavar Vogelnest Ptačí hnízdo Helling 3 Schroef Šroub Nido Vtáčie hniezdo Rampa 3 Tornillo Skrutka Ninho do pássaro Kuş...
  • Seite 20 Bird Tree Top Latva • Inserir e encaixar a copa da árvore no ninho Oiseau Sommet de l'arbre Κορυφή Δέντρου do pássaro. Vogel Baumkrone Czubek drzewa Atenção: A copa da árvore só encaixa de uma forma. Uccellino Cima dell'albero Fakorona Se não encaixar, virá-la ao contrário e tentar de novo! Vogel Boomtop...
  • Seite 21 A Jungle of Fun! Une jungle de jeu ! Lustiger Dschungelspaß! Una giungla di divertimento! Speelpret met dieren! ¡Una divertida selva llena de actividades! Uma selva de diversão! En hel djungel med kul! Iloinen viidakkoretki! Μία "Ζούγκλα" Διασκέδασης! Dżungla pełna radości! Dzsungelnyi móka! Džungle zábavy! Džungľa zábavy! Eğlence Dolu Bir Orman! Забавление...
  • Seite 22 • Slide the power/volume switch to ON with low • Dra strömbrytaren/volymkontrollen till PÅ med låg volume , ON with high volume , or when volym , PÅ med hög volym eller till AV när finished using the product, slide the switch OFF du har lekt klart.
  • Seite 23 • Açma-kapama/ses düğmesini düşük sesli AÇIK • Плъзнете бутона за включване/звук на включено yüksek sesli AÇIK veya ürünü kullanmayı положение със слаб звук , на включено bitirdiğinizde KAPALI konumuna getirin. положение със силен звук или на • Ağaç eve bir hayvan yerleştirin. Hayvan rampadan изключеното...
  • Seite 24 GREAT BRITAIN SKANDINAVIEN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; DK-2605 Brøndby. www.service.mattel.com/uk. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, PORTUGAL 94523 Rungis Cedex N°...