Herunterladen Diese Seite drucken

Graff 5192000 Montage- Und Gebrauchsanweisung Seite 5

Werbung

Instructions for
tage- und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation
CONNECTION TO THE SUPPLY SYSTEM
Screw the rotary ends of the supply hoses onto the connections G3/8"/male thread/ angle valve with a filter of the supply system. Pay attention to connect the hot and cold water properly: connect the hose with blue
label to the cold water supply and the hose with red label to the hot water supply.
In the case of angle valves with filter with G1/2" connections, use the G1/2"-G3/8" screw connections (19) with flat gaskets (20) included with the mixer.
WASSERINSTALLATIONSANSCHLUSS
Vorlaufschlauchmuttern auf Anschlüsse G3/8" AG der Eckhähne mit Filtern in der Wasserinstallation
schrauben. Dabei den richtigen WW- und KW-Anschluss beachten: den mit dem blauen Etikett
gekennzeichneten Schlauch am KW-Anschluss, den mit dem roten Etikett gekennzeichneten Schlauch am
WW-Anschluss anschließen.
Sind G1/2"-Eckhähne mit Filtern vorhanden, der
Flachdichtungen (20) verwenden.
CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN ALIMENTADORA
Enrosque los extremos giratorios de las mangueras alimentadoras en los racores G3/8" /rosca externa/ de
los grifos angulares con el filtro de la instalación alimentadora.
caliente: la manguera con etiqueta azul debe conectarse al agua fría, y el con etiqueta
Si tiene grifos angulares con filtro y racores G1/2", use niples G1/2"-G3/8" (19) con
a la grifería.
G1/2"-G3/8" (19)
INSTALLATION OF THE DRAIN SYSTEM ABLAUFGARNITUR MONTIEREN
DE DESCARGA
ONTAGGIO DEL GRUPPO DI SCARIC
GB
1
Protective hole plug
Schutzblindplatte
2
Drain plug
Ablaufstopfen
Drain collar
3
Ablaufgarniturflansch
Upper gasket
4
Lower gasket
Untere Dichtung
5
Drain body
Ablaufgarniturkörper
6
7
Bar socket with ball
Zugstangensitz mit Kugel
Bar with ball
8
Zugstange mit Kugel
G1/2" nut
9
Pulling-rod articulated arm
Zugstangengelenk
10
Lower pulling rod bar
Untere Zugstange
11
1
2
3
4
5
6
IOG 5192.00
GB
D
F
E
IT
RUS
EINLOCHMISCHBATTERIEN, STEHEND ROBINETTERIE AVEC BATTERIE VERTICALE À UN SEUL ORIFICE
beigefügte
fen G1/2"-G3/8" (19) mit
en la conexión correcta del agua fría y
G3/8"
G1/2",
(20)
D
Bouchon d'évacuation
Bride d'évacuation
Joint supérieur
Joint inférieur
Corps de l'évacuation
rifice d'insertion de la tige avec bille
Tige avec bille
Ecrou G1/2"
Joint articulé du levier de tirage
Tige du levier de tirage inférieur
11
7
8
9
10
PL
c
D
RACCORDEMENT A L'ALIMENTATION
Vissez les extrémités tournantes des tuyaux d'alimentation sur les raccords G3/8" /filetage externe/ aux
robinets d'angle équipés d'un filtre de l'alimentation en eau. Prenez bien soin de correctement raccorder
l'eau chaude et l'eau froide: le tuyau marqué d'une étiquette bleue sera raccordé à la sortie d'eau froide, le
tuyay marqué d'une étqiuette rouge sera raccordé à l'alimentation en eau chaude.
Si vous possédez des robinets d'angle avec raccords G1/2" veuillez employer des raccords à visser G1/2"-
G3/8" (19) avec les
E
CONNESSIONE ALL'IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
Avvita le estremità girevoli dei flessibili di alimentazione sul raccordo G3/8" /filetto esterno/ dei rubinetti
angolari con il filtro dell'impianto di alimentazione. Fa attenzione a connettere correttamente l'acqua calda e
al agua caliente.
fredda: il flessibile con etichetta blu per acqua fredda, il flessibile con etichetta rossa per acqua calda.
planas (20),
Se hai rubinetti angolari con raccordi G1/2" usa il raccordo filettato G1/2"-G3/8" (19) con guarnizioni piatte
(20), fornite con il rubinetto.
RUS
IE DO INSTALACJI
z filtrem
oznaczony
posiadasz kurki
(19)
ONTAGE DE L'ENSEMBLE D'ÉVACUATION
O
F
E
Tappo di protezione
Tapón de descarga
Tappo dello scarico
Brida de descarga
Flangia di scarico
Junta superior
Guarnizione alta
Junta inferior
Guarnizione bassa
Cuerpo de descarga
Corpo dello scarico
Asiento de la barra con bola
Sede dell'asta con pomolo
Barra con bola
Asta con pomolo
Tuerca R1/2"
Dado G1/2"
Articulación de la barra de alza
Snodo del tirante
Barra inferior de la barra de alza
Asta inferiore del tirante
DISASSEMBLY THE DRAIN SYSTEM ACCORDING TO THE FIG. 3.
1.
Insert the upper gasket (4) and the drain collar (3) into the sink/bidet opening. Place the lower
gasket (5) under the drain collar (3) and screw on the drain body (6).
Position the lower gasket (5) in the correct position under the sink/bidet and screw on the body (6).
2.
During the screwing, pay attention so as the horizontal opening on the drain body (6) stays on the
same plane that the pulling rod (3).
3.
Place the nut (9) with the screw side on the horizontal rod with ball (8) from the side of the longer
section of the rod.
4.
Insert the socket of the bar with ball (7) and the horizontal bar with ball (8) into the side opening of
the drain body (6).
Screw in the nut (9), make sure that the socket of the bar with ball (7) and the bar with ball (8) are
5.
installed properly.
Insert the drain plug (2) into the drain collar (3).
6.
7.
Position the drain plug (2) in the "open" position by lowering the horizontal bar with ball (8).
8.
sure that after the installation of the tap you screwed on the lower extension of the bar (11) on
9.
Put the pulling-rod articulated
the installation bolts. Insert a complete pulling-rod into the second opening of the articulated
a complete pulling-rod (pos. 1
10.
Check if the drain plug (2) closes the drain when pulled upwards. If not, choose a new position of
3
5
Instr
e y Ser
SINGLE OPENING TAPS, STANDING
I
plats (20) accompagnant la batterie.
obrotowe
na
na
w kolorze niebieskim
do
y.
z filtrem z
G1/2"
(20)
ONTA ZESPO U SPUSTOWEGO
IT
(10) onto the horizontal bar with ball (8) and gently screw in one of
(10) and check again if the drain works properly. If
nt (10).
o e U
Instr
s ugi
JEDNOOTWOROWE
GB
F
IT
PL
G3/8" /gwint
kurków
i
wody:
wody,
oznaczony
w
G1/2"-G3/8"
ONTAJE DEL GRUPO
RUS
PL
Korek spustu
Uszczelka górna
Uszczelka dolna
Korpus spustu
GB
(10)
on bolt.
Rev. 1 August 2016

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

51921005192200519260051927005192800