Herunterladen Diese Seite drucken

Gima 25558 Handbuch Seite 2

Maximum-thermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

temperature.
• Persistent fever, in particular in children, has to be treated by a doc-
tor- please get in touch with your doctor!
• Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep it away from
any radio systems and mobile phones.
Battery replacement
The battery is empty and needs replacing when the "
symbol appears on the right of the LCD. Remove the battery cover
and replace it with a battery (preferably non-mercury) of the same
type.
Please note: the " + " sign up and " - " sign down.
We advise you to remove the batteries if the device is not going to be
used for a longer period of time.
Technical data
Type: maximum thermometer
Measurement range: (32.0~42.0)°C
Measurement accuracy:
+/- 0.1°C (35.5°C~42.0°C)
+/- 0.2°C (<35.5°C)
Storage/transportation temperature: (-25~55)°C, ≤95%RH
Ambient temperature during use: (5~35)°C, ≤80%RH
Atmospheric pressure: 700~1060hPa
Mode of operation of the clinical thermometer: direct mode
Transient response time: 12s
Min Scale: 0.1°C
Battery type: CR 1632, 3V, service life minimum 100 hours under con-
tinuous operation.
Weight: approx. 19.5g
Explanation of symbols
Battery is empty
WEEE disposal
Lo°C
Temperature under 32°C
Hi°C
Temperature over 42.0°C
Type BF applied part
Caution: read instructions (warnings) carefully
Keep away from sunlight
Keep in a cool, dry place
Consult instructions for use
Manufacturer
Authorized representative in the European com-
munity
Date of manufacture
Medical Device complies with Directive 93/42/EEC
Product code
Lot number
IP22
Covering Protection rate
Legal requirements and guidelines
This product complies with the European Directive for Medical Devic-
es 93/42/EEC and carries the CE mark, the device also complies with
the specifications of below
EN 12470-3
EN 60601-1
EN 60601-1-11
EN 60601-1-2
The CE Marking confirms that this is a medical device with a measur-
ing function in the sense of the medical device act which has under-
gone a conformity assessment procedure. A Notified body confirms
that this product fulfills all the appropriate statutory regulations.
Calibration check
This thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If
this thermometer is used according to the operation instruction, peri-
odic re-adjustment is not required.
The calibration check has to be carried out immediately, if there are
indications that the product does not keep the defined error limits or
the calibration proper ties could have been affected by an intervention
or by any other means. Please also observe any national statutory
regulations. The calibration check can be carried out by the compe-
tent authorities or by authorised service providers. A test instruction
for calibration check can be provided to the relevant authorities and
authorised services providers on request.
GIMA WARRANTY CONDITIONS
Congratulations for purchasing a GIMA product. This product meets
high qualitative standards both as regards the material and the pro-
duction. The warranty is valid for 12 months from the date of supply
of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair
and/or replace free of charge all the defected parts due to production
reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packag-
ing not included. All components subject to wear are not included in
the warranty. The repair or replacement performed during the warranty
period shall not extend the warranty. The warranty is void in the fol-
lowing cases: repairs performed by unauthorized personnel or with
non-original spare parts, defects caused by negligence or incorrect
use. GIMA cannot be held responsible for malfunctioning on electron-
ic devices or software due to outside agents such as: voltage chang-
es, electro-magnetic fields, radio interferences, etc. The warranty is
void if the above regulations are not observed and if the serial code (if
available) has been removed, cancelled or changed.
The defected products must be returned only to the dealer the prod-
uct was purchased from. Products sent to GIMA will be rejected.
Disposal: The product must not be disposed of along with oth-
er domestic waste. The users must dispose of this equipment
by bringing it to a specific recycling point for electric and elec-
tronic equipment. For further information on recycling points
contact the local authorities, the local recycling center or the
shop where the product was purchased. If the equipment is
not disposed of correctly, fines or penalties may be applied in
accordance with the national legislation and regulations.
" battery
THERMOMÈTRE DIGITAL (NON ÉTANCHE)
Félicitations pour avoir acheter ce produit. Merci de lire attentivement
le mode d'emploi avant d'utiliser le thermomètre pour la première fois
et de le conserver dans un lieu sûr. Ce produit est conçu pour mesurer
la température du corps humain. Cet appareil est destiné à un usage
domestique et hospitalier, l'opérateur doit être âgé d'au moins 11 ans
et le patient peut être un opérateur.
Instructions d'utilisation
Avant toute utilisation, tout d'abord, désinfecter la sonde. Pour l'allu-
mer, appuyer sur le bouton ON/OFF à côté de l'afficheur ; un bref biip
sonnera pour indiquer que la thermomètre est opérationnel. En même
temps, le thermomètre effectue un autotest pendant lequel tous les
segments digitaux s'affiche sur l'afficheur LCD. Quand l'écran indique
"Lo" et qu'un "°C" clignote, cela signifie que le thermomètre est prêt
à être utilisé. Si la température ambiante est inférieure à 32°C alors
"Lo°C" s'affichera sur l'écran LCD et si elle est supérieure à 42,0°C
alors "Hi°C" s'affichera sur l'écran LCD.
Pendant la lecture, le température courante est affichée en continu et
le symbole °C clignote. La mesure est terminée quand une valeur de
température constante a été atteinte. La température est considérée
constante quand la température augmente de moins de 0,1°C en 4
secondes. Dès que la valeur de température constante est atteinte,
un bip se fait entendre 12 fois et le symbole "°C" arrête de clignoter.
La température la plus élevée mesurée apparait sur l'écran LCD. Ce-
pendant, il convient de noter que ce thermomètre est un thermomètre
à maxima, c.-à-d. que la température affichée peut augmenter légè-
rement si la mesure continue après le bip. Ceci est notamment le cas
pour les mesures auxiliaires si une température devait être enregistrée
avec une valeur proche de la température interne du corps. Dans ce
cas, il convient de noter la description sous la section "Méthodes de
prise de température" Quand la mesure est terminée, éteindre le ther-
momètre en appuyant sur le bouton ON/OFF. Une fois que la tempé-
rature a été affichée, le thermomètre s'éteindra automatiquement au
bout de 4 minutes et un bip sonore.
Fonction mémoire
Éteindre le thermomètre, puis appuyez sur le bouton de marche / arrêt
pendant environ 2 secondes. La dernière valeur mesurée avec « C »
s'affiche automatiquement sur le LCD. Cet écran est visible tant que le
bouton de marche / arrêt est appuyé. Cette valeur n'est écrasée que si
une nouvelle valeur de température est enregistrée.
Méthodes de prise de température
Il est important de se rappeler que la lecture de la température cor-
porelle dépend de l'endroit où celle-ci est mesurée. C'est pour cette
raison que la méthode de mesure doit toujours être spécifiée afin de
garantir que la température enregistrée est correcte.
Par voie rectale (rectum)
Il s'agit de la méthode la plus précise du point de vue médical car
la température relevée est celle qui se rapproche le plus de la tem-
pérature interne du corps. L'embout du thermomètre est enfilé avec
précaution dans le rectum sur 2 cm maximum.
Le temps de mesure habituel est d'environ 9 à 11 secondes.
Par voie buccale (bouche)
Il existe différentes zones de chaleur dans la bouche. En règle gé-
nérale, la température orale est de 0,3°C à 0,8°C inférieure à la tem-
pérature rectale. Pour garantir une lecture la plus précise possible,
placer l'embout du thermomètre à gauche ou à droite de la racine de
la langue. L'embout du thermomètre doit rester en contact constant
avec le pendant la prise de température et il doit être placé sous la
langue dans l'une des deux poches de chaleur à l'arrière ; garder la
bouche fermée pendant la prise de température et respirer régulière-
ment par le nez. Ne rien boire ni manger avant la prise de la tempé-
rature. Le temps de mesure habituel est d'environ 15 à 19 secondes.
Remarque: Il est fortement recommandé d'utiliser la technique par
voie rectale dans la mesure où celle-ci est la plus précise pour déter-
miner la température basale et il est conseillé de prolonger le temps
de prise de température de 3 minutes après le bip.
Nettoyage et désinfection
Le meilleure moyen de nettoyer l'embout du thermomètre est d'utiliser
un désinfectant (par ex. un alcool médical 70%) et de l'appliquer avec
un chiffon humide.
Le thermomètre doit être désinfecté avant chaque utilisation. Ce ther-
momètre peut être immergé dans un liquide ou de l'eau tiède pour son
nettoyage ou pour le désinfecter.
Précautions de sécurité
• Ne pas laisser le dispositif entrer en contact avec de l'eau chaude.
• Ne pas l'exposer à des températures élevées ni à la lumière directe
du soleil.
• Ne pas faire tomber le thermomètre. Celui-ci ne résistante ni aux
chocs ni aux coups.
• Ne pas modifier ce dispositif sans l'autorisation du fabricant.
• Ne pas nettoyer avec de l'essence, du benzène ou des diluants.
Nettoyer uniquement avec un produit désinfectant.
• Le thermomètre contient des petites pièces (pile, compartiment de
pile) qui risquent d'être avalées par les enfants.
Par conséquent, ne pas laisser le thermomètre sana surveillance
dans les mains des enfants.
• Eviter de plier l'embout du thermomètre.
• Si la température ambiante dépasse 35°C, tremper l'embout du
thermomètre dans de l'eau froide pendant environ 5 à 10 secondes
avant de mesurer la température.
• Une fièvre persistance, notamment chez les enfants, doit être trai-
tée par un médecin ; veuillez contacter votre médecin !
• Ne pas utiliser le thermomètre à proximité de champs électroma-
gnétiques. Maintenir une certaine distance avec les systèmes radio
et les téléphones portables.
Remplacement de la pile
La pile est déchargée et il est nécessaire de la remplacer quand le
symbole de la pile "
" s'affiche à droite de l'écran. Retirer le
couvercle du compartiment de la pile et remplacer cette dernière par
une pile du même type (de préférence sans mercure).
N.B.: symbole " + " vers le haut et symbole " - " vers le bas.
Il est conseillé de retirer les piles si le dispositif ne sera pas utilisé
pendant une période prolongée.
Caractéristiques techniques
Type: thermomètre à maxima
Plage de mesure: (32,0~ 42,0)°C 0
Précision de mesure :
+/- 0,1°C (35,5°C~42,0°C0)
+/- 0,2°C (<35,5°C)
Température de rangement/transport: (-25~55)°C, ≤95%RH
Température ambiante pendant l'utilisation: (5~35)°C, ≤80%RH
Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa
Mode de fonctionnement du thermomètre clinique : mode direct
Temps de réponse transitoire : 12s
Echelle Min.: 0,1°C
Type de piles: CR 1632, 3V, autonomie minimum 100 heures dans des
FRANÇAIS
conditions de fonctionnement continu.
Poids: Env. 19,5g
Signification des symboles
La pile est déchargée
Disposition DEEE
Lo°C
Température inférieure à 32°C
Hi°C
Température supérieure à 42,0°C
Appareil de type BF
Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements)
Á conserver à l'abri de la lumière du soleil
Á conserver dans un endroit frais et sec
Consulter les instructions d'utilisation
Fabricant
Représentant autorisé dans la Communauté eu-
ropéenne
Date de fabrication
Dispositif médical conforme
à la directive 93/42 / CEE
Code produit
Numéro de lot
IP22
Degré de protection de l'enveloppe
Mentions légales et lignes directrices
Ce produit est conforme à la Directive Européenne relative aux dispo-
sitifs médicaux 93/42/CEE et porte le marquage CE. Ce dispositif est
aussi conforme aux spécifications de les normes européenne
EN 12470-3
EN 60601-1
EN 60601-1-11
EN 60601-1-2
Le marquage CE confirme que ceci est un dispositif médical servant à
mesurer dans le sens de la Loi sur les Dispositifs Médicaux et que ce
dernier a été soumis à une procédure d'évaluation de conformité. Un
organisme notifié confirme que ce produit respecte toutes les régle-
mentations légales requises.
Mentions légales et lignes directrices
Ce produit est conforme à la Directive Européenne relative aux dis-
positifs médicaux 93/42/CEE et porte le marquage CE. Ce dispositif
est aussi conforme aux spécifications de la norme européenne EN
12470-3 Thermomètres médicaux Partie 3: performances des ther-
momètres électriques compacts (à comparaison et à extrapolation)
avec dispositif à maximum Le marquage CE confirme que ceci est
une dispositif médical servant à mesurer dans le sens de la Loi sur les
Dispositifs Médicaux et que ce dernier a été soumis à une procédure
d'évaluation de conformité.
Un organisme notifié confirme que ce produit respecte toutes les ré-
glementations légales requises.
Contrôle de l'étalonnage
Ce thermomètre est calibré au moment de la fabrication. Si ce ther-
momètre est utilisé conformément au mode d'emploi, aucun réglage
périodique n'est nécessaire.
Le contrôle de l'étalonnage doit être effectué immédiatement s' il y
a des indications que le produit de respecte pas les limites d'erreur
établies ou dans le cas où les propriétés d'étalonnage auraient été
affectées par une intervention ou d'autres moyens. Merci de res-
pecter toutes les réglementations légales nationales. Le contrôle de
l'étalonnage peut être effectué par les autorités compétentes ou par
des prestataires de service agréés. Les autorités compétentes ou des
prestataires de services agréés peuvent, si la demande en est faite,
fournir des instructions pour des tests destinés à contrôler l'étalon-
nage .
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce pro-
duit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés
tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée
de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture
GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/
ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de
fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d'oeuvre ou
d'un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à
l'emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les
composants sujets à usure. La substitution ou réparation effectuées
pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement
de la durée de la garantie. La garantie n'est pas valable en cas de:
réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces
de rechange non d'origine, avaries ou vices causés par négligence,
chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonction-
nements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par
l'action d'agents extérieurs tels que: sautes de courant, champs élec-
tromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée
en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de
matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les
produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uni-
quement au revendeur auprès duquel l'achat a été effectué. Les expé-
ditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées.
Élimination des déchets d'EEE: Ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent re-
mettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dt-k111d