Herunterladen Diese Seite drucken

Gima 25609 Handbuch

Digitalthermometer

Werbung

Cod. 25609
TERMOMETRO DIGITALE
Leggere con cura le seguenti specifiche prima dell'uso.
Descrizione componenti
1 = Display a cristalli liquidi
2 = 1 batteria a pastiglia da 1,55V (LR41 o equivalente)
3 = Sensore per la rilevazione della temperatura
4 = Pulsante di accensione/spegnimento
5 = Coperchio vano batteria
6 = Fessura per rimozione batteria
7 = Vano batteria.
Funzionamento
A) Prima di ogni utilizzo disinfettare il sensore (3) ed assicurarsi che il
termometro sia spento.
B) Premere il pulsante di accensione/spegnimento (4): viene emesso un
suono e verranno visualizzati tutti i simboli presenti sul display (1),
dopodichè l'unità di misura impostata (°C o °F) lampeggia, indicando
che il termometro è pronto all'uso.
C) Posizionare il termometro per la misurazione della temperatura; il
valore cresce gradualmente fino ad assestarsi sul valore rilevato: una
volta completata l'operazione il termometro emette un segnale acustico.
I tempi necessari alla misurazione variano da modello a modello (es. 10
secondi per mod. 25609).
D) Il termometro si spegne automaticamente dopo meno di 10 minuti
di inutilizzo. In ogni caso, per prolungare la vita della batteria, é
preferibile premere il tasto di accensione/spegnimento (4) una volta
terminata la rilevazione.
E) E' consigliabile disinfettare nuovamente il sensore dopo ogni
misurazione.
Note
Se sul display (1) lampeggia il simbolo "batteria scarica" non utilizzare
il termometro: la misurazione può rilevare valori non corretti.
PRECAUZIONI:
- Tenere il termometro lontano dalla portata dei bambini.
- Non farlo cadere: non é antiurto;
- Non bollirlo;
- Non lavarlo in acqua bollente e non metterlo in lavastoviglie o in
autoclave e non utilizzare macchine ad ultrasuoni;
- Non porlo a contatto con solventi chimici;
- Non metterlo a contatto diretto con la luce solare, fonti di calore o al
di sotto di 0°C;
- Non piegarlo nè torcerlo, non cercare di smontarlo;
- Non immergere in acqua;
- Non misurare temperature diverse da quella corporea;
- Controllare l'integrità del termometro prima dell'uso, per evitare errori
di interpretazione.
- Le rilevazioni posso risultare non corrette nel caso in cui la temperatura
corporea fosse inferiore alla temperatura ambiente.
- Si raccomanda di astenersi dal bere alcolici, dal fumare, dal fare
esercizio fisico prima di effettuare le rilevazioni.
Sostituzione batteria
Per cambiare la batteria procedere come segue:
- Rimuovere il cappuccio (5);
- Sfilare con delicatezza il vano batterie (7);
ATTENZIONE: non tirare eccessivamente il vano batterie per evitare
di danneggiare il termometro.
- Inserire un oggetto non metallico nella fessura (6) per la rimozione
della batteria ed estrarre la batteria (2);
- Sostituire la batteria (2) con una nuova;
- Reinserire fino a fine corsa il vano batterie (7);
- Riposizionare saldamente il cappuccio (5) nella sede originale.
Non ricaricare la batteria e smaltire correttamente le batterie usate;
rimuovere la batteria se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo.
Cod. 25609
DIGITAL THERMOMETER
Carefully read the following specifications before the use.
Description of the components
1 = LCD (Liquid crystal display)
2 = 1 button battery 1,55V (LR41 or equivalent)
3 = Sensor for temperature monitoring
4 = On/Off button
5 = Battery box cover
6 = Slot for battery replacement
7 = Battery box
Operation
A) Before using the thermometer, disinfect the sensor (3) and make
sure that the thermometer is off.
B) Press the on/off button (4): a sound is issued and the symbols
present on the display (1) will be visualized, then the set measurement
unit (°C o °F) blinks to show that the thermometer is ready for use.
C) Position the thermometer for temperature measurement; the value
gradually increases until it sets at the detected value: once this
operation has been completed, the thermometer issues an acoustic
signal. The measurement times vary from model to model (for example
10 seconds for the model 25609).
D) The thermometer automatically turns off after less than 10 minutes
of use. In any case, to extend the battery life, it is better to press the
ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 - E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 - E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
on/off button (4) after the measurement has been completed.
E) It is advisable to disinfect the sensor again after each measurement.
Notes
If the symbol "rundown battery" blinks on the display (1), do not use
the thermometer: the measurement can detect incorrect values.
PRECAUTIONS:
- Keep the thermometer far from children's reach.
- Do not make it fall: it is not shock-resistant.
- Do not boil it.
- Do not wash it with hot water and in dishwasher or autoclave. Do not
use ultrasound machines.
- Do not put it in contact with chemical solvents.
- Do not leave it under direct sunlight, heat sources or at temperatures
inferior to 0°C.
- Do not bend nor twist it, do not try to dismantle it.
- Do not dip it into water.
- Do not measure temperatures different from the body one.
- Check that the thermometer is in perfect condition before using it, to
avoid measurement mistakes.
- The measurements can result incorrect in case the body temperature is
inferior to the room temperature.
- It is recommended not to drink wines and spirits, smoke and make
physical exercise before taking measurements.
Battery replacement
To change the battery, proceed as follows:
- Remove the cap (5).
- Delicately take the battery box (7) out.
ATTENTION: Do not excessively pull the battery box to avoid damaging
the thermometer.
- Insert a non-metallic object into the slot (6) to remove the battery and
take it out (2).
- Replace the battery (2) with a new one.
- Insert the battery box (7) again until reaching the travel end.
- Firmly replace the cap (5) into the original seat.
Do not recharge the battery and correctly dispose the rundown batteries;
remove the battery if you do not intend to use the thermometer for a
long time.
Code 25609
THERMOMETRE DIGITAL
Lire avec attention les instructions suivantes avant l'utilisation.
Description des composants
1 = Afficheur à cristaux liquides
2 = 1 batterie type bouton de 1,55V (LR41 ou équivalent)
3 = capteur pour la prise de mesure de la température
4 = touche marche/arrêt
5 = couvercle logement pile
6 = fente pour enlèvement pile
7 = logement pile.
Fonctionnement
A) Avant toute utilisation désinfecter le capteur (3) et s'assurer que le
thermomètre soit éteint.
B) Appuyer sur la touche marche/arrêt (4): le thermomètre émet un
signal sonore et tous les symboles présents sur l'afficheur sont visualisés
(1), après quoi l'unité de mesure préétablie (°C ou °F) clignote, en
indiquant que le thermomètre est prêt à être utilisé.
C) Positionner le thermomètre pour la mesure de la température; la
valeur augmente graduellement jusqu'à se stabiliser sur la valeur
mesurée: une fois la prise de température terminée le thermomètre émet
un signal sonore. La durée de la prise de mesure est variable d'un modèle
à l'autre (par ex. 10 secondes pour le mod. 25609).
D) Arrêt automatique du thermomètre après moins de 10 minutes de
non utilisation. En tous cas, pour prolonger la durée de vie de la pile, il
est préférable d'appuyer sur la touche marche/arrêt (4) à la fin de la
prise de mesure de la température.
E) Il convient de désinfecter de nouveau le capteur après chaque prise
de mesure.
Remarque
Si sur l'afficheur (1) clignote le symbole "pile déchargée" ne pas utiliser
le thermomètre: la mesure pourrait indiquer des valeurs incorrectes.
CONSEILS D'UTILISATION:
- Conserver le thermomètre hors de portée des enfants.
- Ne pas le faire tomber: il n'est pas antichoc;
- Ne pas le faire bouillir;
- Ne pas le laver dans de l'eau bouillante et ne pas le mettre au lave-
vaisselle ou en autoclave et ne pas utiliser de machines à ultrasons;
- Ne pas le mettre en contact avec des solvants chimiques;
- Ne pas le mettre au contact direct de la lumière solaire, des sources de
chaleur ou au-dessous 0°C;
- Ne pas le plier ni le tordre, ne pas essayer de le démonter;
- Ne pas le plonger dans l'eau;
- Ne pas mesurer des températures différentes de celle corporelle;
- Contrôler l'intégrité du thermomètre avant l'utilisation, afin d'éviter
des erreurs d'interprétation.
- Les prises de mesure peuvent résulter incorrectes au cas où la
température corporelle serait inférieure à la température ambiante.
- Nous recommandons de ne pas boire d'alcool, ni de fumer, ni de faire
de l'exercice physique avant d'effectuer les prises de mesure.
European Representation: GIMA Spa - Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia
Remplacement des piles
Pour remplacer la pile procéder de la façon suivante:
- Enlever le couvercle (5);
- Extraire délicatement le compartiment des piles (7);
ATTENTION: ne pas tirer excessivement sur le compartiment des piles
afin d'éviter d'endommager le thermomètre.
- Insérer un objet non métallique dans la fente (6) pour enlever la pile et
extraire la pile (2);
- Remplacer la pile (2) par une nouvelle pile;
- Réinsérer le compartiment des piles (7) jusqu'au fond de son logement;
- Repositionner solidement le couvercle (5) dans son emplacement
d'origine.
Ne pas recharger la pile et éliminer les piles usées de manière conforme;
enlever la pile si l'appareil n'est pas utilisé pour une période de temps
prolongée.
Code 25609
DIGITALTHERMOMETER
Vor dem Gebrauch die folgenden Anleitungen sorgfältig lesen.
Beschreibung der Komponenten
1 = Display mit Flüssigkristallen
2 = 1 Knopfbatterie zu 1,55 V (LR41 oder ähnliche)
3 = Sensor für die Temperaturmessung
4 = Knopf zum Einschalten/Ausschalten
5 = Deckel für Batteriegehäuse
6 = Spalt zur Batterieentnahme
7 = Sitz der Batterie
Funktion
A) Vor dem Gebrauch den Sensor (3) sterilisieren und sicherstellen,
dass das Thermometer abgeschaltet ist.
B) Knopf für das Ein- / Abschalten drücken (4): Es ertönt ein Signalton
und alle auf dem Display (1) möglichen Symbole werden angezeigt;
danach blinkt die auf °C oder °F eingestellte Messeinheit auf und zeigt
an, dass das Thermometer zur Verwendung bereit ist.
C) Das Thermometer für die Messung der Temperatur positionieren;
der Temperaturwert steigt sie sich auf den erkannten Wert einstellt: Nach
Erreichen dieses Wertes sendet das Thermometer einen Signalton aus.
Die für die Messung notwendige Zeit kann je nach Modell variieren (z.
B. 10 Sekunden für Mod. 25609).
D) Das Thermometer schaltet sich automatisch nach 10 Minuten ab,
wenn es nicht gebraucht wird. Für eine längere Lebensdauer der Batterie
sollte der Knopf zum Ausschalten (4) nach der Temperaturmessung und
dem Ablesen gedrückt werden.
E) Nach jeder Messung sollte der Sensor erneut desinfiziert werden.
Hinweise
Wenn auf dem Display (1) das Symbol „Batterie leer" blinkt, darf das
Thermometer nicht verwendet werden, da es keine korrekten Werte
angeben kann.
Vorsichtsmaßnahmen
- Thermometer vor dem Zugriff von Kindern schützen;
- Nicht fallen lassen; es ist nicht vor Stoß geschützt;
- Nicht kochen;
- Nicht mit kochendem Wasser waschen und nicht in den Geschirrspüler
oder Autoklave geben und keine Ultraschallgeräte benutzen;
- Nicht mit chemischen Lösungsmitteln in Kontakt bringen;
- Nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen oder Temperaturen
unter 0°C aussetzen;
- Nicht biegen oder drehen, nicht versuchen, es zu öffnen;
- Nicht in Wasser tauchen;
- Keine anderen Temperaturen als nur die Körpertemperatur messen;
- Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Thermometer unbeschädigt
ist, um Fehler bei der Messung zu vermeiden;
- Die Messungen können unkorrekt sein, wenn die Körpertemperatur
unter der Umgebungstemperatur liegt;
- Es wird empfohlen, vor der Messung keinen Alkohol zu trinken, nicht
zu rauchen und keine physischen Übungen zu machen.
Ersetzen der Batterie
Für das Ersetzen der Batterie wird wie folgt vorgegangen:
- Deckel (5) abnehmen;
- Batteriegehäuse (7) vorsichtig entnehmen.
ACHTUNG: Für die Entnahme des Batteriegehäuses keine Kraft
aufwenden, um das Thermometer nicht zu beschädigen.
- Ein Metallteil in den Spalt (6) für die Entnahme der Batterie einführen
und die Batterie (2) entnehmen;
- Batterie (2) mit einer neuen ersetzen;
- Batteriegehäuse (7) bis zum Anschlag einfügen;
- Deckel (5) an seinen ursprünglichen Sitz fest einsetzen.
Batterie nicht aufladen und korrekt entsorgen; wenn das Gerät über einen
längeren Zeiraum nicht verwendet wird, Batterie entfernen.
Cód. 25609
TERMÓMETRO DIGITAL
Leer con atención las siguientes especificaciones antes del uso.
Descripción componentes
1 = Visor digital de cristales líquidos
2 = 1 pila de pastilla de 1,55V (LR41 o equivalente)
3 = Sensor para la medición de la temperatura
4 = Pulsador de encendido/apagamiento
5 = Tapa compartimiento pila
6 = Ranura para quitar pila
7 = Compartimiento pila.
Funcionamiento
A) Antes de cada utilización desinfectar el sensor (3) y asegurase de
que el termómetro esté apagado.
B) Activar el pulsador de encendido/apagamiento (4): se emite un sonido
y se visualizan todos los símbolos presentes en el visor digital (1),
después la unidad de medida configurada (°C o °F) parpadea, indicando

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 25609

  • Seite 1 European Representation: GIMA Spa - Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 - E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 - E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com Cod.
  • Seite 2 (por ej. 10 - Tirar com delicadeza o alojamento da pilha (7). ‫وﺻﻒ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﻜ ﻮ ّﻧﺔ‬ segundos para mod. 25609). ATENÇÃO: não puxar demais o alojamento da pilha para evitar de ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض ﺑﺒﻠﻮر ﺳﺎﺋﻞ‬...