Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 84 36 70 Originalanleitung

Westfalia 84 36 70 Originalanleitung

Bandschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 84 36 70:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanleitung
Bandschleifer
Artikel Nr. 84 36 70
Original Instructions
Belt Sander
Article No. 84 36 70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 84 36 70

  • Seite 1 Originalanleitung Bandschleifer Artikel Nr. 84 36 70 Original Instructions Belt Sander Article No. 84 36 70...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Mit diesem Bandschleifer können Sie zahlreiche Schleifarbeiten ausführen. Er ist für Trockenschleifarbeiten vorgesehen und für das Schleifen von Holz, Metall und Farbanstrichen geeignet. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf. Bitte beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Übersicht | Overview Handgriff Handle Arretierung für EIN/AUS-Schalter Lock Switch for ON/OFF Switch EIN/AUS-Schalter ON/OFF Trigger Staubfangbox Dust Collection Box Riemenabdeckung Belt Cover Lüftungsschlitze Ventilation Opening Justierschraube der Laufrolle Belt Drum Fine Adjustment Screw Schleifband 75 x 457 mm Sanding Belt 75 x 457 mm Drehzahlregler Speed Regulator...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 10 Schleifband auswählen ................Seite 10 Schleifband auflegen ................Seite 11 Schleifband justieren ................Seite 11 Staubfangbox montieren/abnehmen/entleeren ........Seite 11 Bandschleifer ein- und ausschalten ............Seite 12 Betrieb ....................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser An- leitung. ▪ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise rial darf nicht bearbeitet werden. Beim Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, einigen Holzarten und Metallen ent- stehenden schädlichen/giftigen Stäube. Entstehende Stäube und Späne können gesundheitsgefährdend, brennbar oder explosiv sein. Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen. ▪ Sichern Sie das Werkstück gegen Wegrutschen. ▪...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please read this manual carefully and use the unit only ac- cording to this manual. ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 9 Safety Notes ▪ Secure the workpiece to avoid slipping. ▪ Always lay down the belt sander before the moving parts have come to complete stop. ▪ When working always hold the machine securely with both hands by the insulated handle surfaces. It might happen that the sanding belt strikes the power cord of the machine.
  • Seite 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dys- fonctionnement, dommage ou de la santé des con- signes générales de sécurité annexées et les informa- tions suivantes: ▪ S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ponçage, par exemple de la peinture, certains types de bois et des métaux peuvent se former des poussières no- cives/toxiques. La poussière ou des copeaux qui sont créés peuvent être dangereux, inflammables ou explosifs. Prendre des mesures de protection appropriées. ▪...
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni di sicurezza generali allegati e le seguenti informazioni: ▪ Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utiliz- zare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ▪...
  • Seite 13 Informazioni sulla sicurezza formarsi polveri nocive/tossiche. Polveri o trucioli che si creano possono essere pericolosi, infiammabili o esplosivi. Adottare misure di protezione adeguate. ▪ Fissare il pezzo in lavorazione per evitare scivolamenti. ▪ Appoggiare la levigatrice solo dopo che si è completamente fermata.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Bandschleifer ist vorgesehen zum Schleifen von Holz, Kunststoff, Stein, Verbundwerkstoffen, Farben, Spachtelmasse und ähnlichen Werkstoffen.
  • Seite 15: Schleifband Auflegen

    Benutzung Schleifband auflegen Ziehen Sie vor dem Auflegen des Schleifban- des erst den Netzstecker! Verwenden Sie nur Schleifbänder mit der Spezifikation 75 x 457 1. Ziehen Sie den Spannhebel (15) für das Schleifband (8) ganz heraus, in dem Sie den Spannhebel bis zum Anschlag herausschwenken.
  • Seite 16: Bandschleifer Ein- Und Ausschalten

    Benutzung Staubabsaugung mit der Staubfangbox: 1. Setzen Sie den Staubfangbox (4) auf den Absaugstutzen auf. 2. Zum Abnehmen ziehen Sie die Staubfangbox einfach ab. Zum Entleeren, ziehen Sie die Staubfangbox vom Absaugstutzen. Öff- nen Sie die Staubfangbox und entleeren Sie diese. Staubabsaugung mit dem Staubabsaugung-Adapter: 1.
  • Seite 17: Betrieb

    Benutzung Betrieb ▪ Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen an den Griffen (1 und 10). ▪ Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub. Führen Sie den Schleifvor- gang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch. Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden Schleifspuren nur in Fa- serrichtung schleifen.
  • Seite 18: Stationäres Arbeiten

    Benutzung Schleifband abhängig und sollte durch praktische Versuche ermittelt werden. Achtung: Lassen Sie den Bandschleifer nicht im Dauerbetrieb mit niedrigster Drehzahl laufen. Dadurch kann der Motor überhitzen. Mit dem Drehzahlregler können Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. Stationäres Arbeiten Mit dem Stationär-Montage-Set können Sie das Gerät für eine horizontale Arbeit auf einer ebenen, festen Fläche (z.B.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Nennleistung 600 W 170 – 250 U/min Bandgeschwindigkeit Schleifbandabmessung 75 x 457 mm Schleiffläche 75 x 150 mm Gesamtgewicht 2,5 kg Schutzklasse Schalldruckpegel* 86,83 dB(A) Schallleistungspegel* 97,83 dB(A) Typisch bewerteter Effektivbeschleunigungs- 2,81 m/s wert* * Geräusch- und Schwingungsbelastungen können im Gebrauch je nach Benutzungsweise des Gerätes von den angegebenen Werten abweichen.
  • Seite 20: Before First Use

    Operation Before first Use Unpack the machine and all accessories. Keep packaging material out of reach of children. There is risk of suffocation! Intended Use The belt sander is designed for sanding wood, plastics, stone, com- pound material, paints, filler material and similar materials. Materials containing asbestos must not be sanded with this machine.
  • Seite 21: Setting The Sanding Belt

    Operation 2. Next, place the sanding belt over the guides and the adjustable drum (14). Make sure the arrow printed on the inside of the sanding belt corresponds with the direction of the arrow marked on the ma- chine housing (16). 3.
  • Seite 22: Switching The Machine On And Off

    Operation There is the danger of fire when working with electrical machines that have a dust collection box or can be connected to a vacuum cleaner! Under certain conditions the wood dust in the dust collection box (or in the dust box of the vacuum cleaner) may self-ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood.
  • Seite 23: Speed Controller

    Operation ▪ To ensure efficient dust removal, empty the dust collection box in regular intervals. ▪ Never remove sanding dust from the working surface by hand. Always use a tool appropriate for this purpose, such as a hand- brush, cloth or brush, depending on the material and the coarse- ness of the sanding dust.
  • Seite 24: Technical Data

    Operation ▪ In particular, the ventilation slots in the motor housing must be cleaned regularly. If these become blocked the motor may over- heat. ▪ Do not clean the machine with aggressive detergents or aggressive chemicals. ▪ If the central air duct is clogged up, remove the cover (17) with a small screwdriver and carefully clean the duct.
  • Seite 25: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    2006/42/EC Machinery EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-2-4:2014+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 9. Januar 2020 Hagen, 9 of January, 2020 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Seite 26 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. © Westfalia 01/20...

Inhaltsverzeichnis