Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909214900
AusgabeNr.
5903806850
Rev.Nr.
13/11/2018
CPL60-20Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Hobelmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Planer
GB
Translation of original instruction manual
Rabot
FR
Traduction des instructions d'origine
STRUG
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
HOBLÍK
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
HOBLÍK
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
GYALU
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CPL60-20Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5909214900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 13/11/2018 CPL60-20Li Hobelmaschine Originalbedienungsanleitung Planer Translation of original instruction manual Rabot Traduction des instructions d’origine STRUG Przekład z oryginału instrukcji obsługi HOBLÍK Překlad originálního návodu k obsluze HOBLÍK Preklad originálu návodu na obsluhu GYALU Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 5 16  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 17 18  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Störungsabhilfe ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von Vibrationskennwerte baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Vibration a 1,5 - 2,0 m/s² nischen Regeln zu beachten. Unsicherheit K 1,5 m/s² 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umge- bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Feh- lerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Asbest gilt als krebserregend. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Beim Arbeiten entstehende Stäube können gesund- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich heitsschädlich, brennbar oder explosiv sein. Tragen 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Ladevorgangs auf Raumtemperatur abküh- zen. len. 7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentladung 7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die ma- schädigt die Akkuzellen. Die häufigste Ursache ximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schäden oder Verletzungen werden. aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Staub / Späne absaugen (siehe Abb. A) Hersteller. VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdo- 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Falztiefe mit dem Falztiefenanschlag 12 Isolationsschäden. ein. Führen Sie den Hobelvorgang mehrmals durch, Ursachen hierfür können sein: bis die gewünschte Falztiefe erreicht ist. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Reinigung

    5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werk- zeug in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Mögliche Ursache

    Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus- müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Additional Safety Warnings ............21 Intended use ................23 Installation ................. 23 Cleaning ..................24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Troubleshooting ................. 25 Disposal and recycling .............. 25 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    Vibration value rules for the operation of wood working machines Vibration a 1,5 - 2,0 m/s² must be observed. Uncertainty K 1,5 m/s² 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Many acci- Do not soak the materials or the surface you are dents have their origins in poorly maintained electri- about to work on with liquids containing solvents. 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Additional Safety Warnings

    (recommended final discharge level max. 80%). for safety reasons. Attention! Do not actuate the Fully discharging leads to premature ageing of on/off switch again if the protective shut-down the battery cells. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Intended Use

    9 . Moving forward at too great a rate results in a poorer surface quality and can lead to block- 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Electrical Connection

    The printing of the type designation on the connec- the blade shaft 17 . tion cable is mandatory. 3. Push the planer blade 20 sideways out from the cutting element 18 . 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Cleaning

    Wear parts*: Grinding discs, carbon brushes * Not necessarily included in the scope of delivery! 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Disposal And Recycling

    26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    Attention ! Le bruit sur le lieu de travail peut excé- der 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protec- tion phonique sont indispensables pour l’utilisateur 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Étendue De La Livraison

    ! chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un cable tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Les poussières formées quat vous permet de mieux travailler et en toute sécu- lors du travail peuvent être nocives, inflammables ou rité dans la plage de puissance prescrite. explosives. 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Autres Avertissements De Sécurité

    4. Ne pas utiliser de chargeur endommagé. combustion. 5. Ne pas utiliser le chargeur fourni pour charger 7. Ne pas décharger totalement les batteries ! d’autres appareils à batterie. 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Appuyer d’abord sur le verrouillage de sécurité 1 . fonctionnement Enfoncer ensuite l’interrupteur MARCHE / ARRêT 2 . Arrêt : Relacher l’interrupteur MARCHE / ARRêT 2 . 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 5. Contacter l’adresse indiquée plus bas pour ache- partie avant de la semelle de rabotage 9 facilitent le ter un fer à rabot 20 (voir chapitre “Garantie“). chanfreinage des chants de la pièce usinée. 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Nettoyage

    Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les L‘inscription du type sur le câble de raccordement pièces suivantes sont soumises à une usure liée à 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Dépannage

    Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 38 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 39 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 40 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Wstęp

    środków ochronny przed hałasem (Nosić na- o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- uszniki przeciwhałasowe!). ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- go wieku osób pracujących z urządzeniem. 41 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Zakres Dostawy

    Trzy- maj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi 42 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 W i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urzą- przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odrzu- dzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem. tu spowodowane zaczepieniem noża strugarskiego o obrabiany przedmiot. 43 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- jest naładowany w momencie dostawy. Dlatego dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego wymaga naładowania przed pierwszym urucho- zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. mieniem. 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Prawidłowe Użycie

    Jednak podczas wykonywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych. 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Montaż

    16 zostaje podniesio- garskich 20. na do góry, a tylna część płozy struga 9 odsło- WAŻNA WSKAZÓWKA: nięta. Nie odkręcać obydwóch śrub z łbem z gniazdem 46 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Czyszczenie

    Uszkodzone przyłącze elektryczne nalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektrycz- Na przewodach elektrycznych powstają często ne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować uszkodzenia izolacji. instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. Przyczyną może być: 47 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Konserwacja

    Akumulator nieprawidłowo włożony Ponownie włożyć akumulator Zatrzymywanie silnika w trakcie pracy Wyczyścić styki, wymienić oryginalny Akumulator uszkodzony akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 48 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Utylizacja I Recykling

    środowiska utylizację. * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów • Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć ba- terie z lasera. 49 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 50 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    82, dB(A) (EN způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- ISO 11201) nostních pokynů. Nejistota K 3 dB(A) wa/pA Hodnota vibrací Vibrace a 1,5 - 2,0 m/s² Nejistota K 1,5 m/s² 53 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Obsah Dodávky

    Pokud nedodržíte pokyny a instrukce, hrozí nebezpe- ho nástroje, zmenšuje riziko poranění. 54 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Před odložením zařízení počkejte, až nožový hřídel 2. Pro optimální výkon akumulátoru předcházejte 17 přejde do klidového stavu. Volný nožový hřídel se cyklům úplného vybití! Akumulátor nabíjejte čas- 55 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 štítku. prostoru. 2. Chraňte nabíječku a kabel před poškozením a ostrými hranami. Poškozené kabely musí nepro- dleně vyměnit kvalifikovaný elektrikář. 3. Nabíječku, akumulátory a akumulátorové zařízení chraňte před dětmi. 56 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Použití Podle Účelu Určení

    Neuchopte nůž do hob- Vysavač se musí hodit ke zpracovávanému ma- líku 20 na řezných hranách. Nůž do hoblíku 20 teriálu. má dvě ostří a může se obrátit. Nůž do hoblíku 20 57 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Čištění

    Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. Jeho příčinami mohou být: • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- nem nebo štěrbinou ve dveřích. 58 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Údržba

    Akumulátor není správně nasazen Znovu vložte akumulátor Motor se zastavuje během provozu Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 59 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Likvidace A Recyklace

    šetrně k život- nímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo • Před likvidací zařízení a baterií vyjměte baterie z laseru. 60 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 61 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 62 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 63 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Úvod

    Vibrácie a 1,5 - 2,0m/s² Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- Nepresnosť K 1,5 m/s² dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 64 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Obsah Dodávky

    Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jediný moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam. 65 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Prístroj nikdy nepoužívajte na iné účely a vždy len s g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladané nástro- originálnymi dielmi / príslušenstvom. je, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, Prístroj držte počas prác pevne. Zaistite si bezpečný 66 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Toto pole môže • Zostatkové riziká je možné minimalizovať, ak sa za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne dodržiavajú bezpečnostné upozornenia, použitie 67 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Správny Spôsob Použitia

    Pritom priložte hoblík drážkou v tvare V 10 na hranu te, že sa výkon akumulátorového prístroja začne zni- obrábaného predmetu a presúvajte ho po nej. žovať. Použitie paralelného dorazu (pozri obr. I) 68 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Čistenie

    23 . Nový hnací remeň tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmot- 23 založte najskôr na malú remenicu 25 a následne né diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra 69 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Skladovanie

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Brúsne kotúče, uh- líkové kefy * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! 70 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Odstraňovanie Porúch

    životné prostredie a zdravie osôb. Odbor- nou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Informá- cie o zberných strediskách pre staré zariadenia zís- 71 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 72 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 73 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 74 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Bevezetés

    Bizonytalanság K 3 dB(A) wa/pA egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Vibrációs érték műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek Rezgés a 1,5 - 2,0 m/s² üzemelésekor. Bizonytalanság K 1,5 m/s² 75 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Kézbesítés

    áramütés, a tűz és/vagy a súlyos szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása sérülések kockázatának veszélye. szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. 76 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 (pld. A gyalukés cseréje) esetén húzza ki a hálózati bantartása. dugót a csatlakozó dugaljzatból. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. Az A hálózati kábelt vezesse el a készüléktől mindig hát- 77 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: További Biztonsági Utasítások

    Nagy a valószínűsége, hogy már ve- nagyobb magasságból lezuhant vagy erős üté- szélyesen károsodott az akkumulátor (túlzott le- seknek kitett akkumulátorokat, ha az akkumulá- merülés). 78 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Rendeltetésszerűi Használat

    Figyelembe kell venni a munkaegeszsegugyi es a nélkül. Ennél a műveletnél a támasztó láb 16 felbillen biztonsagtechnikai terén fennálló balesetvedelmi és a gyalutalp 9 hátsó része szabaddá válik. szabalyokat. 79 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 érdekében cserélje ki mindig mindkét • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való gyalukést. kiszakítás miatt. UTALÁS: Előbb mindig csak az egyik gyalukést oldja • Repedések a szigetelés öregedése miatt. 80 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Tisztítás

    őrizze meg. 13. Karbantartás A készülék belsejében nem található további karban- tartandó rész. Csatlakozások és javítások Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. 81 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Hibaelhárítás

    és elektronikai berendezések- ben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- 82 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 83 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Original-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Seite 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis