Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp KA-73S56ISS-EU Bedienungsanleitung

Sharp KA-73S56ISS-EU Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KA-73S56ISS-EU:

Werbung

KA-73S56ISS-EU
KA-73S56ASS-EU
Cooking
EN
User Manual
DE
FBedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisatio
IT
Manuale d'uso
Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KA-73S56ISS-EU

  • Seite 1 Home Appliances KA-73S56ISS-EU KA-73S56ASS-EU Cooking User Manual FBedienungsanleitung Guide D’utilisatio Manuale d’uso...
  • Seite 2 a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
  • Seite 3 spomenutim standardima. referencia tartalmaknál. SR-Izjava o usklađenosti SL-Izjava o skladnosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z propise, kao i zahteve navedene u naznačenim ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in standardima. predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih.
  • Seite 4 être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
  • Seite 5 παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- produto, contacte as suas autoridades locais, πλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
  • Seite 6 který by jinak mohl vzniknout při nesprávné kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po- likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace tentiella negativa konsekvenser för miljön och ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte människors hälsa, som annars kunde orsakas prosím místní úřady, službu likvidace domov- av olämplig avfallshantering av denna produkt.
  • Seite 7 za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj UK: Цей символ, нанесений на виріб або proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete його упаковку, означає, що виріб не можна da se spreče potencijalne negativne posledice викидати разом із побутовим сміттям. На- za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u томість...
  • Seite 8 AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e predat centrelor de colectare adecvate de reci- clare a echipamentelor electrice şi electronice. tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe ne- ai do të...
  • Seite 9 Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādāju- ma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādājumu. PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać...
  • Seite 10 Dear Customer, Our goal is to offer you, high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities and is carefully, particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance, which has been manufactured using the most recent technology with confidence and maxi- mum efficiency.
  • Seite 11 Contents Presentation and size of product Warnings Preparation for installation and use Using the oven Cleaning and maintenance of your product Service and Transport...
  • Seite 12 PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT Control panel Handle Oven Door Lower Heating Element (behind the plate) Upper Heating Element (behind the plate) Wire Grill Oven Light Tray Racks Air Outlet Shutters...
  • Seite 13 shall not play with the SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CARE- appliance. Cleaning FULLY AND COMPLETELY BEFORE and user maintenan- USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP ce shall not be made IT IN A CONVENIENT PLACE FOR RE- FERENCE WHEN NECESSARY. by children without supervision.
  • Seite 14 • Do not use harsh must be made only by authorized abrasive cleaners or service technicians. Installation sharp metal scrapers and repair work that is carried out by unauthorized technicians may to clean the oven endanger you. It is dangerous to...
  • Seite 15: Installation Warnings

    atmospheric effects. Do not expo- liance by pulling the door handle. se it to effects such as sun, rain, • All possible security measures snow etc. have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, • The surrounding materials of the you should be careful while clea- appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min...
  • Seite 16: During Cleaning And Maintenance

    main control switch off. Also when • If the correct water hardness you do not use the appliance, level is not set, this could affect keep the gas valve off. appliance operation and its • Make sure the appliance control useful life.
  • Seite 17: Preparation For Installation And Use

    AGENTS IN CASE OF NEED. more than 50 C° of the room tempe- rature. PREPARATION FOR Required changes to wall cabinets and INSTALLATION AND USE exhaust fans above the built-in combi- Manufactured with best quality parts ned product as well as minimum he- and materials, this modern, functional ights from the oven board are shown in and practical oven will meet your ne-...
  • Seite 18 If the oven is installed under a hob, the distance between the worktop and the top panel of the oven must be minimum 50 mm and the distance between the worktop and the top of control panel must be minimum 25 mm. WIRING AND SAFETY OF BUILT_IN OVEN The instructions given below must be...
  • Seite 19 to 220-240V~ electricty is different mity with the relevant safety instruc- than the value given above, call the tions relating to electrical appliances. Authorized Service immediately. Maintanance and repair works must be performed only by Authorized Service – The Manucaturer Firm declares technicians trained by the manufacturer that its bears no responsibility firm.
  • Seite 20: Defrost Function

    The oven’s thermostat and warning it will remain on in all cooking functions. lights will be turned on, the upper and lower heating elements and fan will start operating. Defrost Function: The oven’s warning lights will be turned This function is very good for baking on, the fan will start operating.
  • Seite 21 oven temperature should be adjusted temperature should be adjusted to to 190 190°C. Manual Aiding Steam Function: Double Grill and Fan Function: This function can be used any other cooking together with functions. The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the grill and It is used for cooking all types of upper heating elements and fan will start vegetables, smaller chunks of meat,...
  • Seite 22: Energy Saving

    Steam Density Water Amounts 1 steam injection Add 100 ml water 2 steam injection Add 200 ml water 3 steam injection Add 300 ml water Auto steam injection Add 100 ml water • Push the tank cover to open • Push on the tank cover to close.
  • Seite 23 Mode Key Left knob • Long push: Switch on / off • Short push: Pause cooking • Turn right: Key lock • Turn left: Undo / Go to previous menu Right knob • Push: Select / Start Cooking / Start manual steam operation •...
  • Seite 24: Use Of Your Product

    USE OF YOUR PRODUCT Use of the Smart LCD Control Unit Ready Cook is designed on principles such as making Ready Cook is designed to help home users to implement professional amateur users to be able to implement cooking recipes easily using the built-in professional recipes easily auto cooking functions.
  • Seite 25 Oven function • Add 100 ml of water into the water tank. • Rotate the right knob in either • Press the right knob to select to “Add direction to navigate between the 100 ml water”. available oven functions. • Press the right knob to select the highlighted option.
  • Seite 26 • Rotate two times the right knob to 3 • Add 100ml of water into the water steam injection. tank. • Press the right knob to select the • Press the right knob to Add 100 ml highlighted option. water. •...
  • Seite 27 “OFF”. • Press the right knob to select the highlighted option. The information screen • Cooking will begin within 10 seconds of the last action, or when the right knob is pressed. • Rotate the left knob anti-clockwise Cooking duration to go back to the previous setting.
  • Seite 28 the name of the desired meal. It will not be possible to alter any of the recipe settings, including cooking duration and temperature, as these are automatically set by Ready Cook. Follow the steps below to perform auto cooking. The main menu •...
  • Seite 29 tank. • Press the right knob to Add 200 ml water. Recipe selection • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available recipes. Food weight • Press the right knob to select the • Rotate the right knob in either highlighted option.
  • Seite 30 settings at any time. At the end of the Manual Cooking menu, after the cooking duration setting, you will be asked whether you want to save the settings to your favourites. To create a favourite cooking setting, use the edit function in the Favourites menu.
  • Seite 31 will be displayed at the bottom of the screen. The information screen • Cooking will start within 10 seconds of no activity, or when the right The run/edit screen knob is pressed. • Rotate the right knob to highlight • Rotate the left knob anti-clockwise “Run”.
  • Seite 32 The main menu The run/edit screen • Rotate the right knob in either • Rotate the right knob to highlight direction until “Favourites” is “Edit”. highlighted. • Press the right knob to select • Press the right knob to select the “Edit”.
  • Seite 33 available temperature settings. • Press the right knob to select the highlighted option. Oven shelf • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available oven shelves. • Press the right knob to select the Boost shelf •...
  • Seite 34 Save to favourites The function selection screen • Rotate the right knob to highlight Press the right knob to select “Save” (to save the settings) or “Vapclean”. “Cancel” (to discard the settings). • Press the right knob to select the highlighted option.
  • Seite 35 cleaning duration. The animation screen • Press the left knob to stop cleaning. • Press the right knob to start and continue cleaning. • To stop cleaning and return to the Cleaning end time main menu, press the left knob and •...
  • Seite 36 • Press the right knob to set the date. • The date is set in the format: month, day, year. The languages menu • Rotate the right knob in either direction to change the language. • Press the right knob to set the The clock menu desired language.
  • Seite 37 The software version menu • The software version will be displayed as information only. It cannot be changed. Key lock The key lock is used to avoid unintentional changes being made to the oven settings. To activate or deactivate the key lock, rotate the left knob anti-clockwise and hold it for 3 seconds.
  • Seite 39: Oven Accessories

    Accessories maged and cannot be used, request a spare part from the nearest service The product is supplied with accesso- centre. ries. You can also use accessories you purchase from other sources, but they Oven Cavity must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake molds and oven trays that are appropriate for 5.
  • Seite 40: First In The World

    The Small Tray The small tray is best used for baking pastry. Place the tray in the centre of a wire grid. FIRST IN THE WORLD Air Curtain The patented Air Curtain system The Wire Grid prevents hot air from reaching the end The wire grid is best used for grilling user by creating an air curtain when or for processing food in oven-friendly...
  • Seite 41 CLEANING AND the inner frame do not require cleaning. However; depending on usage, it is re- MAINTENANCE OF YOUR commended that you replace them after OVEN a certain period of time. CLEANING MAINTENANCE Before starting to clean your oven, be Replacing the Oven Light sure that all control buttons are off and your appliance is cooled off.
  • Seite 42: Service And Transport

    SERVICE AND carriers to the cooking panels. TRANSPORT Place a paper between the upper cover and cooking panel, cover the upper co- ver, than tape to the side surfaces of REQUIREMENTS BEFORE oven. CONTAINING TO SERVICE Tape carboard or paper onto the front If the oven does not operate : cover on interior glass of oven as it will The oven may be plugged off, there has...
  • Seite 43 Sehr verehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stellen, das Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in modernen Herstellungseinrichtungen produziert und seine Qualität sorgfältig getestet. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwendung Ihres Haushaltsgeräts zu un- terstützen, das mit modernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
  • Seite 44 Inhalt Vorstellung und Abmessungen des Produkts Warnhinweise Vorbereitung des Einbaus und der Verwendung Den Backofen verwenden Reinigung und Wartung Ihres Produkts Reparatur und Transport...
  • Seite 45: Vorstellung Und Abmessungen Des Produkts

    VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS Steuertafel Griff Backofentür Unteres Heizelement (hinter der Platte) Oberes Heizelement (hinter der Platte) Drahtgrill Backofenlampe Blech Schienen Luftauslassklappen...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    spielen. Die Reinigung SICHERHEITSHINWEISE und Wartung sollte von LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG Kindern nicht ohne VOR DER VERWENDUNG IHRES Aufsicht ausgeführt GERÄTS DURCH UND BEWAHREN werden. SIE SIE FÜR SPÄTER AN EINEM LE- ICHT ERREICHBAREN ORT AUF. •...
  • Seite 47 • Das Gerät wird • VORSICHT: Berührba- während seiner Ver- re Teile können beim wendung heiß. Passen Braten oder Grillen sehr heiß sein. Kleine Kinder Sie auf, dass Sie nicht die Heizelemente im müssen immer fernge- Inneren des Backofens halten werden. berühren.
  • Seite 48: Einbauhinweise

    Sicherheitsmaßnahme ergriffen, gen, Schnee, usw. aus. um Ihre Sicherheit zu garantieren. • Die das Gerät umgebenden Ma- Da das Glas brechen kann, sollten terialien (z.B. Schränke) müssen Sie beim Reinigen vorsichtig sein, einer Temperatur von min. 100°C um Kratzer zu vermeiden. Verme- widerstehen können.
  • Seite 49 Dampferzeugungssystem längere Zeit nicht benutzen, tren- nen Sie ihn vom Netz. Der Haupts- zu vermeiden. tromschalter sollte dabei ausgesc- Verwenden Sie das mit haltet sein. Wenn Sie das Gerät dem Produkt gelieferten nicht verwenden, drehen Sie das Testpapier sowie die Gasventil zu.
  • Seite 50: Vorbereitung Des Einbaus Und Der Verwendung

    Wasserbehälter Während der Reinigung und Wartung. geschlossen, wenn der • Sie müssen das Gerät bevor Sie Backofen im Betrieb ist. Reinigungs- oder Wartungsarbei- • Wenn der Backofen ten durchführen ausschalten. Sie heiß ist und die können dies durch das Ausstec- ken des Geräts oder Ausschalten Backofentür geöffnet des Netzschalters tun.
  • Seite 51: Installation Des Backofens

    müssen unsere nachfolgenden Emp- fehlungen beachten, um Probleme und gefährliche Situationen, die als Folge auftreten könnten, zu vermeiden. – Wenn Sie einen Platz für Ihren Bac- kofen auswählen, müssen Sie da- rauf achten, dass sich keine brenn- oder entflammbaren Materialien, wie Vorhänge, Öl, Stoffe,usw., die leicht Feuer fangen können, in unmittelba- rer Nähe des Backofens befinden.
  • Seite 52: Stromanschluss Und Sicherheit Des Einbauherds

    – Die geerdete Steckdose muss sich in unmittelbarer Nähe des Backofens befinden. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel. – Das Stromversorgungskabel darf nicht die heißen Oberfläche des Pro- dukts berühren. – Im Fall eines beschädigten Stromver- sorungskabels müssen Sie den auto- risierten Kundendienst anrufen.
  • Seite 53: Allgemeine Warnungen Und Sicherheitsvorkeh- Rungen

    Herdtür. Sie könnten die Balance des Geräts beeinträchtigen oder die Tür beschädigen. Ziehen Sie den Gerätestecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Schützen Sie Ihr Gerät vor Umwelteinf- lüssen. Setzen Sie es nicht Sonna, Re- gen, Schnee, Staub, usw. aus. Benutzung der Steuertaste für Ofenfunktionen Backofenfunktionen...
  • Seite 54: Ober- Und Unterhitze Funktion

    Die Turbofunktion wird die Hitze von Speisen verwendet. Verwenden Sie die oberen Bleche des Backofens. Bürsten gleichmäßig im Ofen verteilen. sie das Drahtgitter leicht mit Öl ein, um Die Nahrung auf allen Schienen ein Anhaften der Speisen zu verhindern wird gleichmäßig gebacken. Es und stellen Sie die Speisen in die Mitte wird empfohlen, den Backofen für des Gitters.
  • Seite 55: Energie Sparen

    um ein gleichmäßiges Backergebnis zu Sie wird zum Garen aller Arten von ermöglichen. Gemüse, kleineren Fleischstücken, Obst und Beilagen (Reis, Nudeln) Nutzen Sie die oberen Schienen des verwendet. Backofens. Bürsten sie das Drahtgitter Die Vorteile: leicht mit Öl ein, um ein Anhaften der Speisen zu verhindern und stellen Sie •...
  • Seite 56 Der maximale Füllstand wird durch die Markierung „MAX“ auf dem Wassertank angezeigt. Dampfdichte Wassermenge 1 Dampfeinspritzung 100 ml Wasser zugeben 2 Dampfeinspritzungen 200 ml Wasser zugeben 3 Dampfeinspritzungen 300 ml Wasser zugeben Automatische Dampfeinspritzung 100 ml Wasser zugeben • Auf die Wassertankabdeckung drücken, um sie zu öffnen.
  • Seite 57 Modus-Taste Backofen-Einstellknöpfe Linker Einstellknopf • Langes Drücken:Ein-/Ausschalten • Kurzes Drücken:Garen pausieren • Drehen nach rechts:Tastensperre • Drehen nach links:Rückgängig machen/ Wechseln zum vorherigen Menü Rechter Einstellknopf • Drücken:Auswählen / Garen starten / Dampf-Funktion manuell zuschalten • Drehen nach rechts:Navigieren im Menü / Temperatur erhöhen •...
  • Seite 58: Verwenden Der Smart-Lcd- Bedieneinheit

    Verwenden der Smart-LCD- Bedieneinheit Ready Cook ist so ausgelegt, dass der Heimanwender mit den integrierten automatischen Garfunktionen problemlos professionelle Rezepte umsetzen kann. Die Menüs in Ready Cook, wie „Manuelles Kochen“, „Auto Kochen“, Backofenfunktionen „Favoriten“, „Reinigung“ und • Den rechten Einstellknopf in „Einstellungen“...
  • Seite 59 Schnelles Vorheizen Endzeit • Den rechten Einstellknopf in eine • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um beliebige Richtung drehen, um die für das schnelle Vorheizen die Gar-Endzeit anzupassen. Optionen „ON“ (Ein) oder „OFF“ • Den rechten Einstellknopf drücken, (Aus) hervorzuheben.
  • Seite 60 Anzeigen auf dem Animationsbildschirm: Animationsbildschirm • Kochzeit • Den linken Einstellknopf drücken, • Temperatur um den Garvorgang zu stoppen. • Start- und Endzeit des Garvorgangs • Den rechten Einstellknopf drücken, • Informationen zur Garfunktion. um den Garvorgang zu starten/ fortzusetzen. •...
  • Seite 61 Namen des gewünschten Gerichtes drücken, um die hervorgehobene auswählen.Die Rezepteinstellungen, Option auszuwählen. einschließlich der Kochzeit und Temperatur, können nicht angepasst werden, da sie von Ready Cook automatisch festgelegt werden. Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um im Menü zum automatischen Kochen zu navigieren.
  • Seite 62 Endzeit Animationsbildschirm • Den rechten Einstellknopf in eine • Den linken Einstellknopf drücken, beliebige Richtung drehen, um die um den Garvorgang zu stoppen. Gar-Endzeit anzupassen. • Den rechten Einstellknopf drücken, • Den rechten Einstellknopf drücken, um den Garvorgang zu starten/ um die Gar-Endzeit zu bestätigen.
  • Seite 63 Auswahlbildschirm für Start/ Im Hauptmenü Bearbeiten • Den rechten Einstellknopf in eine • Den rechten Einstellknopf beliebige Richtung drehen, bis drehen, um die Option „Start“ „Favoriten“ hervorgehoben ist. hervorzuheben. • Auf den rechten Einstellknopf • Den rechten Einstellknopf drücken, drücken, um die hervorgehobene um die Option „Start“...
  • Seite 64 Informationsbildschirm • Der Garvorgang beginnt innerhalb von 10 Sekunden nach der letzten Eingabe oder nachdem der rechte Einstellknopf gedrückt wurde. • Den linken Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um zurück zu den vorherigen Einstellungsbildschirmen zu Hauptmenü wechseln. • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, bis •...
  • Seite 65 Auswahlbildschirm für Start/ Temperatur Bearbeiten • Den rechten Einstellknopf in • Den rechten Einstellknopf drehen, eine beliebige Richtung drehen, um die Option „Bearbeiten“ um durch die verfügbaren hervorzuheben. Temperatureinstellungen zu navigieren. • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Option „Bearbeiten“ • Auf den rechten Einstellknopf auszuwählen.
  • Seite 66 Kochzeit Informationsbildschirm • Den rechten Einstellknopf in eine • Den linken Einstellknopf gegen beliebige Richtung drehen, um die den Uhrzeigersinn drehen, Kochzeit anzupassen. um zurück zu den vorherigen Einstellungsbildschirmen zu • Den rechten Einstellknopf drücken, wechseln. um die Kochzeit zu bestätigen. Bildschirm „Als Favorit speichern“...
  • Seite 67 die Vap-Clean-Funktion auszuführen, geben Sie ein Glas Wasser auf die Fettpfanne in der untersten Einschubebene, und gehen Sie anschließend wie unten beschrieben vor. Reinigungsdauer • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um die Reinigungsdauer anzupassen. • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Reinigungsdauer zu bestätigen.
  • Seite 68 Einstellknopf drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Stufen Im Menü „Einstellungen“ können Sie das Datum, die Uhrzeit, die Bildschirmhelligkeit, das akustische Informationsbildschirm Signal und die Sprache einstellen. • Der Reinigungsvorgang beginnt innerhalb von 10 Sekunden nach der letzten Eingabe oder nachdem der rechte Einstellknopf gedrückt wurde.
  • Seite 69 • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Sprache zu bestätigen. Uhr-Menü • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um die Uhrzeit anzupassen. Menü „Helligkeit“ • Den rechten Einstellknopf drücken, • Den rechten Einstellknopf in eine um die Uhrzeit zu bestätigen. beliebige Richtung drehen, um die Bildschirmhelligkeit auf die Stufen •...
  • Seite 70 Manuelles Kochen Sie können zum manuellen Kochen eine der 7 Garfunktionen, die Temperatur, die Schnellaufheizfunktion, die Kochzeit sowie die Gar-Endzeit einstellen.Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um im Menü zum manuellen Kochen zu navigieren. Menü „Software Version“ • Die Softwareversion wird lediglich zu Informationszwecken angezeigt.
  • Seite 71 Option auszuwählen. • 100 ml Wasser in den Wassertank füllen. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die Option „100 ml Wasser zugeben“ auszuwählen. Dampfunterstütztes Garen • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um für das dampfunterstützte Garen die Optionen „ON“...
  • Seite 72 Option auszuwählen. • Den rechten Einstellknopf nach dem ersten Drücken zwei • 100ml Wasser in den Wassertank Stellungen weiter drehen, um die füllen. Option „3 Dampfeinspritzungen“ auszuwählen. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die Option „100 ml • Auf den rechten Einstellknopf Wasser zugeben“...
  • Seite 73 Schnelles Vorheizen Endzeit • Den rechten Einstellknopf in • Den rechten Einstellknopf in eine eine beliebige Richtung drehen, beliebige Richtung drehen, um die um für das schnelle Vorheizen Gar-Endzeit anzupassen. die Optionen „EIN“ oder „AUS“ • Den rechten Einstellknopf drücken, hervorzuheben.
  • Seite 74 Anzeigen auf dem Animationsbildschirm: Animationsbildschirm • Kochzeit • Den linken Einstellknopf drücken, • Temperatur um den Garvorgang zu stoppen. • Start- und Endzeit des • Den rechten Einstellknopf drücken, Garvorgangs um den Garvorgang zu starten/ • Informationen zur Garfunktion. fortzusetzen. •...
  • Seite 75 Temperatur, können nicht angepasst werden, da sie von Ready Cook automatisch festgelegt werden. Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um im Menü zum automatischen Kochen zu navigieren. Rezepte • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um durch die verfügbaren Rezepte zu navigieren.
  • Seite 76 Gar-Endzeit anzupassen. • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Gar-Endzeit zu bestätigen. • 200 ml Wasser in den Wassertank füllen. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die Option „200 ml Wasser zugeben“ auszuwählen. Informationsbildschirm • Der Garvorgang beginnt innerhalb von 10 Sekunden nach der letzten Eingabe oder nachdem der rechte Einstellknopf gedrückt wurde.
  • Seite 77 • Den rechten Einstellknopf drücken, drücken, um die hervorgehobene um den Garvorgang zu starten/ Option auszuwählen. fortzusetzen. • Um den Garvorgang zu stoppen und zum Hauptmenü zurückzukehren, den linken Einstellknopf drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Favoriten Sie können Ihre manuellen Favoriten Gareinstellungen speichern, um •...
  • Seite 78 Endzeit Animationsbildschirm • Den rechten Einstellknopf in eine • Den linken Einstellknopf drücken, beliebige Richtung drehen, um die um den Garvorgang zu stoppen. Gar-Endzeit anzupassen. • Den rechten Einstellknopf drücken, • Den rechten Einstellknopf drücken, um den Garvorgang zu starten/ um die Gar-Endzeit zu bestätigen.
  • Seite 79 Backofenfunktionen Favoriten • Den rechten Einstellknopf in • Den rechten Einstellknopf in eine eine beliebige Richtung drehen, beliebige Richtung drehen, um um durch die verfügbaren durch die verfügbaren Optionen zu Backofenfunktionen zu navigieren. navigieren. • Auf den rechten Einstellknopf • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die hervorgehobene drücken, um die hervorgehobene...
  • Seite 80 Schnelles Vorheizen Backblech • Den rechten Einstellknopf in • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, eine beliebige Richtung drehen, um für das schnelle Vorheizen um durch die verfügbaren die Optionen „EIN“ oder „AUS“ Einschubebenen zu navigieren. hervorzuheben. • Auf den rechten Einstellknopf •...
  • Seite 81 • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, bis „Reinigung“ hervorgehoben ist. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die hervorgehobene Option auszuwählen. Bildschirm „Als Favorit speichern“ • Den rechten Einstellknopf drehen, um die Optionen „Speichern“ oder „Abbrechen“ hervorzuheben und die Einstellungen entsprechend zu speichern oder zu verwerfen.
  • Seite 82 Reinigungsdauer Informationsbildschirm • Den rechten Einstellknopf in eine • Der Reinigungsvorgang beginnt beliebige Richtung drehen, um die innerhalb von 10 Sekunden nach Reinigungsdauer anzupassen. der letzten Eingabe oder nachdem der rechte Einstellknopf gedrückt • Den rechten Einstellknopf drücken, wurde. um die Reinigungsdauer zu bestätigen.
  • Seite 83 den Uhrzeigersinn drehen. Stufen Im Menü „Einstellungen“ können Sie das Datum, die Uhrzeit, die Bildschirmhelligkeit, das akustische Menü „Helligkeit“ Signal und die Sprache einstellen. • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um die Bildschirmhelligkeit auf die Stufen 0 bis 4 einzustellen. •...
  • Seite 84 Uhr-Menü Menü „Software Version“ • Den rechten Einstellknopf in eine • Die Softwareversion wird lediglich beliebige Richtung drehen, um die zu Informationszwecken angezeigt. Uhrzeit anzupassen. Sie kann nicht angepasst werden. • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Uhrzeit zu bestätigen. • Die Uhrzeit wird im Format „Minute, Tastensperre Stunde“...
  • Seite 86: Backofenzubehör

    Zubehör beschädigt ist und nicht benutzt werden Das Produkt wird mit Zubehör ausgelie- kann, fordern Sie ein Ersatzteil von un- fert. Sie können auch aus anderen Qu- seren nächsten Servicecenter an. ellen beschafftes Zubehör verwenden, dieses muss jedoch hitze- und feuerfest Bratröhre sein.
  • Seite 87: Erste In Der Welt

    gewährleisten. ERSTE IN DER WELT Luftvorhang Das patentierte Luftvorhang-System verhindert, dass heiße Luft den Benutzer erreicht, indem es beim Öffnen der Gerätetür einen Luftvorhang bildet. Kleines Backblech Das kleine Backblech eignet sich besonders zum Backen von Gebäck. Stellen Sie das Backblech auf die Mitte eines Kombirosts.
  • Seite 88 REINIGUNG UND Reinigen des Ofeninnenraums WARTUNG IHRES Sorgen Sie dafür, dass der Backofen BACKOFENS ausgesteckt ist, bevor Sie mit seiner Reinigung beginnen. Sie erhalten bei der Reinigung des Ofeninnenraums die REINIGUNG besten Ergebnisse, wenn der Backofen noch ein wenig warm ist. Wischen Sie den Backofen mit einem weichen, nach Bevor Sie mit der Reinigung Ihres Bac- jeder Verwendung in Seifenwasser ge-...
  • Seite 89: Prüfungen Vor Dem Beauftragen Einer Reparatur

    REPARATUR UND portieren Sieden Ofen darin, wenn es erforderlich ist. Befolgen Sie die TRANSPORT Transporthinweise auf dem Karton. Befestigen Sie die Bestandteile des PRÜFUNGEN VOR DEM Kochfeldes auf den Kochplatten mittels BEAUFTRAGEN EINER Klebeband. REPARATUR Legen Sie ein Stück Papier zwischen die obere Abdeckung und das Koch- Wenn der Backofen nicht funktioniert: feld, packen Sie die obere Abdeckung...
  • Seite 90 Cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de haute qualité dépassant vos attentes. Votre appareil est produit dans des usines modernes et est soumis spécialement à de soigneux tests de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser votre appareil, fabriqué...
  • Seite 91 Table des matières Présentation et taille du produit Avertissements Préparation de l’installation et de l’utilisation Utilisation du four Nettoyage et entretien de votre produit Service et transport...
  • Seite 92: Présentation Et Taille Du Produit

    PRÉSENTATION ET TAILLE DU PRODUIT Panneau de commandes Poignée Porte du four Élément chauffant infé- rieur (derrière la plaque) Élément chauffant supérieur (derrière la plaque) Grille Lampe de four Plaque de cuisson Guides Plaques de blocage de l’extraction d’air...
  • Seite 93 sûreté et comprennent AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ CES INSTRUCTIONS ENTIÈ- les risques courus. Les REMENT AVEC ATTENTION AVANT enfants ne doivent pas D’UTILISER VOTRE APPAREIL, ET jouer avec l'appareil. Le GARDEZ-LES DANS UN EMPLA- CEMENT PRATIQUE POUR nettoyage et l’entretien CONSULTATION ULTÉRIEURE, ne doivent pas être ef-...
  • Seite 94 conçu pour être utilisé pareil est éteint avant via un minuteur ou un de remplacer la lampe système de télécom- pour éviter tout risque mande externe. de choc électrique. • Durant l’utilisation, l’ap- • ATTENTION : Les pareil chauffe. Faites at- pièces accessibles tention à...
  • Seite 95: Avertissements D'installation

    dans un environnement commer- atmosphériques. Ne l’exposez pas cial ou pour chauffer des pièces. au soleil, à la pluie, à la neige, etc... • N’essayez pas de soulever ou de • Les matériaux entourant l’appareil déplacer l’appareil en tirant sur la doivent être capables de suppor- poignée de porte.
  • Seite 96 débranchez-le. Gardez l’interrup- • Si le niveau de calcaire de l'eau teur principal de contrôle à l’arrêt. correct n'est pas défini, cela Lorsque vous n’utilisez pas l’appa- pourrait affecter le fonctionnement reil, gardez aussi la vanne de gaz de l'appareil et sa durée de vie. fermée.
  • Seite 97: Préparation De L'installa- Tion Et De L'utilisation

    PRÉPARATION DE L’INSTALLA- plaques de cuisson. Si aucun ventilateur d’extraction n’est installé, la hauteur ne TION ET DE L’UTILISATION doit pas être inférieure à 70 cm. Fabriqué avec des pièces et matériaux de meilleure qualité, ce four moderne et pratique répond à tous vos besoins. As- surez-vous de lire ce manuel pour obtenir de meilleurs résultats et éviter les pro- blèmes futurs.
  • Seite 98 Surface de travail Plaques en- castrables Four encastrable Si le four est installé sous une plaque de cuisson, la distance entre la surface de travail et le panneau supérieur du four doit être au moins 50 mm et la distance entre la surface de travail et la surface supérieure du panneau de contrôle doit être d'au moins 25 mm.
  • Seite 99 – Un raccordement défectueux pourrait Votre appareil est conçu pour se endommager l’appareil. De tels dom- conformer aux instructions de sécurité mages ne seront pas couverts par la appropriées s'appliquant aux appareils garantie. électriques. Les travaux d'entretien et de réparation doivent être effectués uni- –...
  • Seite 100: Fonction Décongélation

    Fonction ventilateur : fonctions de cuisson. Le thermostat du four et les voyants d’avertissements s’allumeront, les Fonction décongélation : éléments chauffants supérieur et Les voyants d’avertissement du four inférieur et le ventilateur commenceront s’allumeront, le ventilateur commence- à fonctionner. ra à tourner. Pour utiliser la fonction de décongé- Cette fonction est parfaite pour la cuisson lation, placez vos aliments congelés...
  • Seite 101 et placez les aliments au centre de la grille. La porte du four ne doit pas être trop Placez toujours un plateau en dessous pour souvent ouverte durant la cuisson. collecter les gouttes d’huile ou de graisse. Il est recommandé de préchauffer le four Avertissement : Durant la pendant environ 10 minutes.
  • Seite 102: Économies D'énergie

    réservoir Densité de vapeur Quantités d'eau 1 Injection de vapeur Ajouter 100 ml d'eau 2 Injections de vapeur Ajouter 200 ml d'eau 3 Injections de vapeur Ajouter 300 ml d'eau Injection de vapeur Ajouter 100 ml d'eau automatique • Appuyez sur le couvercle du réservoir pour l'ouvrir.
  • Seite 103 Touche mode Bouton de gauche • Pression longue : Allumer / éteindre • Pression brève : Pause de cuisson • Rotation vers la droite : Verrouillage des touches • Rotation vers la gauche : Annuler / Aller au menu précédent Bouton de droite •...
  • Seite 104: Utilisation De Votre Produit

    UTILISATION DE VOTRE PRODUIT automatique, Favoris, Nettoyage et Paramètres sont décrits ci-dessous. Ready Cook est conçu afin de per- mettre aux utilisateurs amateurs de facilement effectuer des recettes Cuisson manuelle professionnelles avec des fonctions de Vous pouvez régler chaque paramètre cuisson automatique tout en permet- de cuisson en mode de cuisson tant aux femmes au foyer d'utiliser...
  • Seite 105 • Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner l'option en surbrillance. • Tournez une fois le bouton de droite pour 2 injection de vapeur. Cuisson à vapeur • Appuyez sur le bouton droit pour • Tournez le bouton de droite dans sélectionner l'option en surbrillance.
  • Seite 106 • Ajoutez 300 ml d'eau dans le Température réservoir d'eau. • Tournez le bouton droit dans l'une ou l'autre direction pour naviguer • Appuyez sur le bouton droit pour entre les réglages de température ajouter 300 ml d'eau. disponibles. • Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner l'option en surbrillance.
  • Seite 107 Durée de cuisson • Tournez le bouton droit dans l'une ou l'autre direction pour modifier la durée de cuisson. • Appuyez sur le bouton droit pour régler la durée de cuisson. • REMARQUE : Si la durée de cuisson est réglée sur 00:00, la L'écran d'animation affiche : cuisson continuera jusqu'à...
  • Seite 108 Dans le menu principal • Tournez le bouton droit dans L'écran d'animation les deux sens jusqu'à ce que • Appuyez sur le bouton gauche pour « Cuisson automatique» soit en arrêter la cuisson. surbrillance • Appuyez sur le bouton droit pour démarrer / continuer la cuisson.
  • Seite 109 Sélection de recette • Tournez le bouton droit dans l'une ou l'autre direction pour naviguer entre les recettes disponibles. • Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner l'option en surbrillance. Poids de la nourriture • Tournez le bouton droit dans l'une ou l'autre direction pour modifier la valeur du poids.
  • Seite 110 • Le nettoyage démarrera après Pour sélectionner et commencer une fonc- 10 secondes d'inactivité ou lorsque tion favorite, suivez les étapes ci-dessous. le bouton droit sera enfoncé. • Tournez le bouton gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour revenir aux écrans de réglage précédents.
  • Seite 111 • Tournez le bouton gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour revenir aux écrans de réglage précédents. • Placez les aliments sur l'étagère du milieu pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson. L'écran lancer/éditer • Tournez le bouton droit pour mettre «Exécuter»...
  • Seite 112 Fonctions du four Favoris • Tournez le bouton droit dans • Tournez le bouton droit dans l'une l'une ou l'autre direction pour ou l'autre direction pour naviguer naviguer entre les fonctions du four entre les options disponibles. disponibles. • Appuyez sur le bouton droit pour •...
  • Seite 113 • Tournez le bouton de droite dans les deux sens pour mettre en surbrillance l'accélération en mode « ON» ou « OFF». • Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner l'option en surbrillance. L'écran d'information • Tournez le bouton gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour revenir aux écrans de réglage précédents.
  • Seite 114 Dans le menu principal Durée de nettoyage • Tournez le bouton droit dans les deux sens jusqu'à ce que • Tournez le bouton droit dans l'une « Nettoyage » soit en surbrillance. ou l'autre direction pour modifier la durée du nettoyage. •...
  • Seite 115 l'heure, la luminosité de l'écran, la sonnerie et l'option de langue. L'écran d'information • Le nettoyage démarre après Dans le menu principal 10 secondes d'inactivité ou lorsque le bouton droit est pressé. • Tournez le bouton droit dans les deux sens jusqu'à ce que •...
  • Seite 116 ou l'autre direction pour modifier la luminosité de l'écran entre les niveaux 0 et 4. • Appuyez sur le bouton droit pour régler la luminosité de l'écran. Dans le menu de tonalité du buzzer • Tournez le bouton droit dans l'une ou l'autre direction pour choisir parmi 3 tonalités de sonnerie différentes.
  • Seite 118: Accessoires Du Four

    Accessoires Si votre four est équipé d'un brûleur à gril fonctionnant au gaz, mais que l'écran ther- Le produit est fourni avec des acces- mique du gril est absent ou s'il ne peut pas soires. Vous pouvez aussi utiliser des être utilisé, demandez une pièce de re- accessoires obtenus à...
  • Seite 119 La grille métallique avec un rail télescopique à extension complète Une des étagères de la grille est entièrement télescopique; il s'étend complètement sur des roulements à billes pour permettre un accès facile à vos aliments. Le petit plateau Le petit plateau convient davantage à la cuisson de patisserie.
  • Seite 120 NETTOYAGE ET ENTRE- Pour les produits équipés de cadres catalytiques en émail, les parois avant TIEN DE VOTRE FOUR et arrière du cadre intérieur n’ont pas besoin d’être nettoyées. Cependant, suivant l’utilisation, il est recommandé NETTOYAGE de les remplacer après une certaine pé- riode de temps.
  • Seite 121: Service Et Transport

    SERVICE ET TRANSPORT l’emballage. Scotchez les pièces supé- rieures, couvercles et porte-casseroles du four sur les panneaux de cuisson. EXIGENCES AVANT DE Placez un papier entre le panneau su- CONTACTER LE CENTRE DE périeur et le panneau de cuisson, cou- SERVICE vrez le couvercle supérieur puis scot- chez aux surfaces latérales du four.
  • Seite 122 Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrirti prodotti di alta qualità che superano le tue aspettative. La tua apparecchiatura è prodotta in impianti moderni ed è collaudata con attenzione. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è...
  • Seite 123 Contenuti Presentazione e dimensioni del prodotto Avvertenze Preparazione per l'installazione e l'uso Uso del forno Pulizia e manutenzione del prodotto Assistenza e trasporto...
  • Seite 124 PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO Pannello di controllo Maniglia Porta forno Elemento riscaldante inferiore (dietro la piastra) Elemento riscaldante superiore (dietro la piastra) Griglia Illuminazione forno Vassoio Sostegni Portelli per lo scarico dell'aria...
  • Seite 125: Avvertenze Sulla Sicurezza

    comprendano i pericoli AVVERTENZE SULLA SICUREZ- coinvolti. L'apparecchia- LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIO- tura non è un giocattolo. NI CON ATTENZIONE E NELLA LORO La pulizia e la manuten- INTERESSA PRIMA DI UTILIZZARE LA PROPRIA APPARECCHIATURA, E zione non devono esse- CONSERVARLE IN UN LUOGO ADAT- re eseguiti a bambini in TO PER EVENTUALI RIFERIMENTI.
  • Seite 126 re operata tramite timer elettriche. esterni o sistemi di con- • ATTENZIONE: le parti trollo a distanza separati. accessibili potrebbero • Durante l'uso, l'apparec- essere incandescenti chiatura diventa incande- durante la cottura o l'uso scente. Fare attenzione della griglia. Tenere lon- a evitare di toccare gli tani i bambini.
  • Seite 127 ecc. • Tutte le possibili misure di sicurez- za sono state applicate per garan- • I materiali che circondano l'appa- tire la sicurezza del consumatore. recchiatura (cabina) devono esse- Poiché il vetro potrebbe rompersi, re in grado di resistere a tempera- fare attenzione durante la pulizia tura di almeno 100°C.
  • Seite 128 vola del gas. • Se il livello corretto della durezza • Assicurarsi che le manopole di dell’acqua non è impostato, ciò controllo dell'apparecchiatura sia- potrebbe influenza il corretto funzionamento dell’apparecchiatura no sempre in posizione "0" (arre- e la sua vita utile. sto) quando non viene usata.
  • Seite 129 PREPARAZIONE PER L'INSTAL- parete e dal tubo di aspirazione sopra LAZIONE E L'USO il prodotto combinato incorporato e le altezze minime della tavola per il forno Prodotto con le parti e i materiali della sono indicate nella figura 1. Di conse- migliore qualità, questo forno moder- guenza, il tubo di aspirazione deve es- no, funzionale e pratico soddisferà...
  • Seite 130 piani Piano di cottura incorporato Forno incorporato Se il forno è installato sotto un piano di cottura, la distanza tra il piano e il pan- nello superiore del forno deve essere almeno di 50 mm e la distanza tra il pia- no e la parte superiore del pannello di controllo deve essere almeno di 25 mm.
  • Seite 131: Avvertimenti E Pre- Cauzioni Generali

    – Un cablaggio non correttamente ese- L'apparecchiatura è progettata in conformità con le istruzioni di sicurezza guito potrebbe danneggiare l'appa- rilevanti relative alle apparecchiatu- recchiatura. Tali danni non saranno re elettriche. La manutenzione e le coperti dalla garanzia. riparazioni devono essere effettuate –...
  • Seite 132 riscaldanti superiore e inferiore vengono azionati. Funzione Defrost: Le spie di avviso del forno si accendo- Questa funzione è ottima per ottenere no, la ventola inizia a funzionare. risultati nella cottura di dolci. La cottura Per usare la funzione di sbrinamen- viene effettuata dall'elemento riscaldante to, prendere gli alimenti congelati e inferiore e superiore all'interno del forno e...
  • Seite 133: Funzione Pizza

    e la temperatura del forno deve essere Avvertenza: Quando si usa la regolata su 190 griglia, lo sportello del forno deve restare chiuso e la temperatura del Funzione griglia doppia e forno deve essere regolata su 190°C. ventola: Funzione manuale vapore di supporto: Il termostato e le luci di avviso del forno Questa funzione può...
  • Seite 134: Risparmio Energetico

    Il livello massimo dell’acqua è indicato come “MAX” sul serbatoio. Densità del vapore Quantità d’acqua 1 iniezione di vapore Aggiungere 100 ml d’acqua 2 iniezioni di vapore Aggiungere 200 ml d’acqua 3 iniezioni di vapore Aggiungere 300 ml d’acqua Iniezione di vapore Aggiungere 100 ml automatica d’acqua...
  • Seite 135 Modalità chiave Manopola sinistra • Pressione prolungata: Accensione/spegnimento • Pressione breve: Pausa cottura • Ruotare a destra: Blocco tasti • Ruotare a sinistra: Annullare / tornare al menu precedente Manopola destra • Premere: Selezionare / avvio cottura / Avvio operazione manuale vapore •...
  • Seite 136 USO DEL PROPRIO PRODOTTO I menu Ready Cook come cottura manuale, cottura automatica, pulizia, Ready Cook è progettato sul principio preferiti e impostazioni sono descritti di di rendere gli utenti alle prime armi in seguito. grado di realizzare ricette professio- nali con facilità...
  • Seite 137 • Premi la manopola destra per selezionare l’opzione evidenziata. • Ruotare una volta la manopola destra su 2 iniezioni di vapore. Cottura con vapore • Premi la manopola destra per • Ruota la manopola destra in una dire- selezionare l’opzione evidenziata. zione qualsiasi per evidenziare la cottu- ra con vapore su “ON”...
  • Seite 138 • Aggiungere 300 ml d’acqua nel serbatoio dell’acqua. Temperatura • Ruotare la manopola destra in una • Premere la manopola destra per direzione qualsiasi per navigare aggiungere 300 ml d’acqua. tra le impostazioni di temperatura disponibili. • Premi la manopola destra per selezionare l’opzione evidenziata.
  • Seite 139 Durata cottura • Ruotare la manopola destra in una direzione qualsiasi per modificare la durata della cottura. • Premere la manopola destra per impostare la durata della cottura. • NOTA : Se la durata della cottura è impostata su 00:00, la cottura continua fino a che non viene La schermata di animazione mostra: arrestata automaticamente.
  • Seite 140 Il menu principale • Ruotare la manopola in una Schermata di animazione direzione qualsiasi fino a che • Premere la manopola sinistra per non viene evidenziato “Cottura arrestare la cottura. automatica”. • Premere la manopola destra per • Premi la manopola destra per iniziare/continuare la cottura.
  • Seite 141 Selezione ricetta • Ruotare la manopola destra in una direzione qualsiasi per navigare tra le ricette disponibili. • Premi la manopola destra per selezionare l’opzione evidenziata. Peso alimenti • Ruotare la manopola destra in una direzione qualsiasi per modificare il valore del peso.
  • Seite 142 • La cottura inizierà entro 10 secondi nel menu preferiti. di mancata attività, oppure quando Per selezionare e iniziare una funzione viene premuta la manopola destra. preferita, seguire i passaggi seguenti. • Ruotare la manopola sinistra in sen- so antiorario per tornare alle scher- mate delle impostazioni precedenti.
  • Seite 143 viene premuta la manopola destra. • Ruotare la manopola sinistra in senso antiorario per tornare alle schermate delle impostazioni precedenti. • Collocare gli alimenti sullo scaffale centrale per ottenere i migliori risultati di cottura. La schermata di esecuzione/ modifica • Ruotare la manopola destra per evidenziale “Esegui”.
  • Seite 144 selezionare l’opzione evidenziata. Funzione forno • Ruota la manopola destra in una Preferiti direzione qualsiasi per navigare tra • Ruotare la manopola in una le funzioni disponibili per il forno. direzione qualsiasi per navigare tra • Premi la manopola destra per le opzioni disponibili.
  • Seite 145 • Ruotare la manopola destra in una direzione qualsiasi per evidenziare Boost su “ON” oppure “OFF”. • Premi la manopola destra per selezionare l’opzione evidenziata. Sulla schermata di informazioni • Ruotare la manopola sinistra in senso antiorario per tornare alle schermate delle impostazioni precedenti.
  • Seite 146 Sul menu principale Durata pulizia • Ruotare la manopola destra in una • Ruotare la manopola destra in una direzione qualsiasi fino a che non direzione qualsiasi per modificare la viene evidenziata “Pulizia”. durata della pulizia. • Premi la manopola destra per •...
  • Seite 147 Il menu principale Sulla schermata di informazioni • Ruotare la manopola destra in una • La pulizia viene avviata entro direzione qualsiasi fino a che “Impo- 10 secondi di assenza di attività, stazioni” non viene evidenziato. o quando la manopola destra viene •...
  • Seite 148 • Premere la manopola destra per im- Sul menu del tono del segnale acustico; postare la luminosità dello schermo. • Ruotare la manopola destra in una direzione qualsiasi per selezionare tra segnali acustici di toni differenti. • Premere la manopola destra per impostare il tono desiderato del segnale acustico.
  • Seite 150 Accessori Se il proprio forno a gas dispone di una pia- stra a gas con griglia, ma il coperchio per il Il prodotto è dotato di accessori. È an- calore è assente, o se è danneggiata e non che possibile usare accessori acquistati può...
  • Seite 151 Scaffale guida con guida telescopica a estensione completa Uno degli scaffali nello scaffale con cavo è interamente telescopico: si estende completamente su cuscinetti a sfera per consentire un facile accesso agli alimenti. Il vassoio piccolo Il vassoio piccolo è usato al meglio per dolci al forno.
  • Seite 152: Pulizia E Manutenzio- Ne Del Forno

    PULIZIA E MANUTENZIO- interno non devono essere puliti. A ogni modo; a seconda dell'uso, si raccoman- NE DEL FORNO da di sostituirli dopo un certo periodo di tempo. PULIZIA MANUTENZIONE Prima di iniziare a pulire il forno, assicu- rarsi che i pulsanti di controllo siano di- Sostituzione della lampadina sattivati e l'apparecchiatura sia fredda.
  • Seite 153 ASSISTENZA E TRASPORTO il coperchio e le testate ai pannelli da cucina. Collocare un foglio di carta tra il coper- REQUISITI PRIMA DEL TRA- chio superiore e il pannello da cucina, SPORTO coprire il coperchio superiore, quindi collocare del nastro sulle superfici late- Se il forno non funziona: rali del forno.
  • Seite 154 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Diese Anleitung auch für:

Ka-73s56ass-eu

Inhaltsverzeichnis