Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
KF-76FVDD22WM-CH
KF-76FVDD22IM-CH
Cooking
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
IT
Istruzioni per I'uso
SV
Användarmanual
DK
Handleiding
Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KF-76FVDD22WM-CH

  • Seite 1 Home Appliances KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH Cooking User Manual Bedienungsanleitung Guide D'utilisation Istruzioni per I'uso Användarmanual Handleiding...
  • Seite 2 IT-Dichiarazione di conformità Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις GB-Declaration of conformity εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις We declare that our products meet the και...
  • Seite 3 HR-Izjava o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s HU-Megfelelőségi nyilatkozat primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek Europske unije te zahtjevima navedenima u az EU direktíváknak, jogszabályoknak, spomenutim standardima. előírásoknak. Az előírások felsorolása a referencia tartalmaknál.
  • Seite 4 GB: The symbol on the product or on its packag- ES: Este símbolo en el producto o su emba- ing indicates that this product may not be treated laje indica que este producto no debe tratarse as household waste. Instead it shall be handed como residuo doméstico.
  • Seite 5 IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in- SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba- dica che questo prodotto potrebbe non essere lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo- trattato come rifiuti domestici. Al contrario saran- vý...
  • Seite 6 SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju MK: Симболот на производот или на неговото naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran пакување покажува дека овој производ не смее да kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati се...
  • Seite 7 AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të...
  • Seite 8 Dear Customer, We take offering quality products more than your expecta- tion as a goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you to use your ap- pliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Seite 9 CONTENTS : 1. PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT 2. SAFETY WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 4. USE OF YOUR OVEN 5. CLEANING AND MAINTENANCE 6. SERVICE AND TRANSPORT EN - 2...
  • Seite 10 Control Panel for4 heater : PRODUCT DIMENSIONS MODEL DEPTH WIDTH HEIGHT (cm) (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1- Cooktop 2- Control Panel 3- Oven Door Handle 4- Drawer Cover 5- Door Glass 6- Oven Tray 7- Wire Grid 8- Oven Lamp...
  • Seite 11: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS liance. Cleaning and user maintenance READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY shall not be made by BEFORE USING YOUR APPLIANCE, children without su- AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN pervision. NECESSARY. • WARNING: The appli- ance and its accessib- THIS MANUAL IS PREPARED FOR le parts become hot...
  • Seite 12 • Do not use harsh ab- from the lid before rasive cleaners opening. And also the sharp metal scrapers hob surface should be to clean the oven door allowed to cool before glass and other sur- closing the lid.
  • Seite 13 when the cooking or aning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with grilling is in use. Yo- accessories. ung children should • Ensure that the supply cord is not be kept away. wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, •...
  • Seite 14 for a long time, plug it off. Keep the • The surrounding materials of the main control switch off. Also when appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min you do not use the appliance, keep 100°C. the gas valve off.
  • Seite 15 TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLI ANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED. EN - 8...
  • Seite 16 Contact to Authorized Service If the kitchen furniture are higher than for mounting of your oven. the pan which the oven’s cookers are INSTALLATION OF OVEN it must be at least 11 cm away from the There are some factors that must be oven’s side.
  • Seite 17 ELECTRIC CONNECTION AND The electric cable must not touch to SECURITY the hot parts of appliance. The electric cable must not touch the back part of the During the electric connection, surely appliance. Otherwise the electric cable follow the instructions below. The earthing cable must be connec- appliance may be damaged.
  • Seite 18 These plugs can be used only in may be flaming some countries. up on condition of extreme heating. Never pour water to the flames The appliance is adjusted as approp- occuring from oil. riate for 220-240 Volts and 380-415V 3N Volts of electricity. If the network Cover the saucepan or frypan with its electricity is different than this infor- cover in order to choke the flame that...
  • Seite 19 3x4 mm² 220V~ 4x2.5 mm² 220V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 3x4 mm² 230V~ 4x2.5 mm² 230V~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 3x4 mm² 240V~ 4x2.5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ EN - 12...
  • Seite 20: Using The Oven

    USING THE OVEN Control panel Oven function control knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol. The details regarding oven functions are ex- plained in the next section. Oven Function Control Knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol.
  • Seite 21 so energy will be wasted. GENERAL APPEARENCE AND TECHNICAL FEATURES OF YE66 1100 WATT LOWER HEATER WRONG RIGHT c i rcu l ar saucepan b ase 1200 WATT UPPER HEATER 1400 WATT GRILL USE OF WRONG WRONG The electrical cooker is commanded by saucepan’s base had not settled small saucepan diameter 7 graded switches.
  • Seite 22: Defrost Function

    Oven Functions Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning * The functions of your oven may be dif- lights will be turned on, the lower and ferent due to the model of your product. upper heating elements will start ope- Oven Lamp: rating.
  • Seite 23 is recommended. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190 D o u b l e G r i l l a n d F a n Function: The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the grill and upper heating elements and fan will start operating.
  • Seite 24 once again. Use of digital timer Audible Warning Time Adjustment: MODE MODE Time Adjustment: The time must be adjusted before The time must be adjusted before starting to use the oven. Following the starting to use the oven. Following the power supply to the oven, symbol (A) power supply to the oven, symbol (A) and the three “0”s on the screen will...
  • Seite 25 continuously, the audible warning time flash. Adjust the cooking period for adjustment is done. the food you wish to cook, by using the (+) and (-) buttons while the timer The audible warning time can be set to is in his position. Some time after the a time between the time range of 0 and adjustment operation is completed, 23.59.
  • Seite 26 Full-Automatic Programming: This function is used to cook according to desired finishing time. The food to be cooked is put into the oven. The oven is adjusted to the desired d u r cooking function. The oven thermostat is adjusted to the desired degree depending on the dish to be cooked.
  • Seite 27 A cooking period between the timer will end the audible warning. time range of 0 and 10 hours Also, current time will be displayed on can be set. timer. Key Lock: • The mode button needs to be pres- En d sed for at least 2 seconds, if none of the buttons are activated within last 5 seconds.
  • Seite 28: Energy Saving

    Energy Saving - During use of electrical cookers , it is required to use saucepans having flat bases. - Choose a cookware of proper size . - Using a lid will reduce cooking times. - Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
  • Seite 29: Accessories Used In Oven

    Accessories Used in Oven or dish. Do not put onto the cold and wet grounds. Place on a dry kitchen cloth or dish You can use glass dishes, cake cross, ensure it to cools slowly. molds, special oven trays that are Otherwise the glass tray or dish may appropriate for use be broken.
  • Seite 30: Oven Accessories

    Oven Accessories CLEANING The accessories of your oven may be different due to the model of your Be sure that all control switches are product. off and your appliance cooled before Wire grid cleaning Wire grid is used to your oven. Plug off the appliance. grill or to place Control whether they are appropriate different...
  • Seite 31: Requirements Before Contacting To Service

    it with a dry cloth. The cover can be Cooking ( if lower-upper part does not pulled out for cleaning as shown in the cook equally ) ; following figure. Control the shelf locations, cooking * Open the cover completely. period and heat values according to the manual.
  • Seite 32 Take measure for the external surfaces (glass and painted surfaces) of oven against possible blows. EN - 25...
  • Seite 33 Sehr verehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es Qualitätsprodukte herzustellen, die ihre Erwartungen übertreffen. Wir bieten Ihnen in hochmodernen Fabriken produzierte und sorgfältig auf ihre Qualität geprüf- te Produkte. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwen- dung Ihres Haushaltsgeräts zu unterstützen, das mit mo- dernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
  • Seite 34 INHALTSVERZEICHNIS: 1. VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS 2. SICHERHEITSHINWEISE 3. INSTALLATION UND VORBEREITUNG 4. VERWENDUNG IHRES OFEN 5. REINIGUNG UND WARTUNG 6. KUNDENDIENST UND TRANSPORT DE - 2...
  • Seite 35 Steuertafel für 4-Zonen-Kochfeld ABMESSUNGEN MODELL TIEFE WEITE HÖHE (cm) (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1- Kochfeld 2- Bedienfeld 3- Ofentürgriff 4- Schubladenabdeckung 5- Türglas 6- Ofenfach 7- Drahtgitter 8- Ofenlampe 9- Widerstand 10- Highlite element DE - 3...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE haben und die damit verbundenen Gefah- LESEN SIE SICH DIESE AN- LEITUNG VOLLSTÄNDIG UND ren kennen. Kinder SORGFÄLTIG VOR DER VER- dürfen nicht mit dem WENDUNG IHRES GERÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE Gerät spielen. SIE FÜR SPÄTERES NACH- Reinigung und An- SCHLAGEN AN EINEM LEICHT wenderwartung soll-...
  • Seite 37 sondern schalten das trennten Fernbedie- Gerät aus und ersti- nung vorgesehen. cken die Flamme z. B. • ACHTUNG! Um zu mit einem Deckel oder verhindern, dass das einer Feuerdecke. Gerät umkippt, müs- • ACHTUNG: Brandge- Stabilisie- fahr: Legen Sie keine rungsklammern Gegenstände auf den gebracht sein.
  • Seite 38 die Oberfläche zer- Technikern durchgeführt wurden, können Sie in Gefahr bringen. Es kratzen können, was ist gefährlich, das Gerät in jeglicher zum Splittern des Gla- Weise zu modifizieren oder umzu- ses oder Schäden an bauen. • Vor dem Einbau müssen Sie die der Oberfläche führen örtlichen Energieversorgungsbe- kann. dingungen prüfen (Art des Gases, Gasdruck oder elektrische Span- •...
  • Seite 39 geöffnete Backofentür klettern oder liermaterial und den Heizelemen- ten austreten. Aus diesem Grund darauf sitzen. sollten Sie den Backofen vor der Verwendung im leeren Zustand bei Einbauhinweise Höchsttemperatur 45 Minuten lang betreiben. Gleichzeitig müssen Sie • Benutzen Sie den Backofen erst, für eine ausreichende Entlüftung wenn er vollständig eingebaut ist.
  • Seite 40 re Zeit nicht benutzen, trennen Sie gen, entfernen Sie nicht die Bedi- enknöpfe . ihn vom Netz. Der Hauptschalter sollte dabei ausgeschaltet sein. Wenn Sie das Gerät nicht verwen- den, drehen Sie das Gasventil zu. • Achten Sie darauf, dass die Bedi- WIR EMPFEHLEN, DASS SIE enknöpfe des Backofens immer auf STETS ORIGINALERSATZTTEILE „0"...
  • Seite 41: Einbau Des Ofens

    Setzen sie sicht mit dem zu- Zimmertemperatur sein. gelassenen Kundendienst für Wenn die Küchenmöbel höher als die den Einbau ihres Backofens in Kochfläche ist, Verbindung. müssen sie mindestens 11 cm von der Ofenseite sein. EINBAU DES OFENS Es gibt einige Faktoren, auf die Sie Die Mindesthöhe der Kochfläche, der beim Einbau des Ofens achten müs- Wandschränke und der paddle Boxen...
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss Und Sicherheit

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Herstellerfirme erklärt, dass sie UND SICHERHEIT keine Haftung für jegliche Arte von Schäden und Verlusten übernimmt, die aus der Nichtbeachtung folgender Folgen sie den unten angegebenen Sicherheitsnormen entspringen. Anleitungen genau während des elekt- rischen Anschlusses. Halten Sie ein Mittel für die Trennung Das Erdungskabel muss mit dem vom Netzt bereit, die ein Luft-Kontakt- Anschluss verbunden sein.
  • Seite 43: Hinweise Und Massnah- Men

    ausgelegt Wenn die Netzspannung ge Flammen zu ersticken und schalten Sie den Backofen aus. sich von diesen Werten unterscheidet, kontaktieren Sie umgehend unseren Kundendienst. Die Ofen- und Hitzeregelungs- Für einen festen Anschluss, verwenden schalter müssen angepasst und die Sie 3x2,5mm2- oder 3x4mm2-Kabel, je Ofenuhr muss für das Garen in Ihrem nach Gerätleistung und dem Etikett auf Ofen programmiert warden Ansosten,...
  • Seite 44: Verwendung Des Herds

    VERWENDUNG DES HERDS Steuertafel Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei- ten zu den Herdfunktionen finden Sie im nächsten Abschnitt. Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol.
  • Seite 45 AUSSEHEN UND TECHNISCHE MERKMALE DER können Sie die beste Wirkung Ihres Herds erhalten. Die Verwendung von kleinen Pfannen auf den großen Koch- YE66) platten ist nicht empfehlenswert, da 1100 WATT UNTER HEIZER dies zu Hitzeverlusten und Energiever- schwendung führt. 1200 WATT OBERER HEIZER 1400 WATT GRILL...
  • Seite 46 Verwendung von mechanischen Herduhren. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit durch Drehen des Timer- knopfs im Uhr- zeigersinn. Nachdem die Zeit abgelaufen ist, wird ein Piepton ertönen, aber der Ofen läuft weiter. Um den Ofen abzustellen, müssen Sie den Bedienknopf abschal- ten.
  • Seite 47: Backofen-Funktionen

    Backofenfunktionen Ober- und Unterhitze Funktion: * Die Funktionen Ihres Backofens kön- nen je nach Modell Ihres Produkts un- Der Thermostat und die Warnlampe des Backofens schaltet sich ein, das terschiedlich sein. untere und obere Heizelement heizen Backofenlampe: sich auf. Die Ober-/Unterhitze-Funkti- on gibt Wärme ab, um Speisen auf den Nur die Backofenlampe wird eingeschal- oberen und unteren Blechen gleichzei-...
  • Seite 48 Drahtgitter leicht mit Öl ein, um ein Anhaften Der Thermostat und die Warnlampe des der Speisen zu verhindern und stellen Backofens schaltet sich ein, das untere Sie die Speisen in die Mitte des Gitters. Heizelement heizt sich auf und der Lüfter Stellen Sie immer ein Blech darunter, schaltet sich ein.
  • Seite 49: Benutzung Des Digitaltimers

    Einstellung des Signaltons des Benutzung des Digitaltimers Timers : MODE MODE Die Zeit muss vor Nutzung des Ofens Zeiteinstellung: eingestellt sein. Nach Einschalten des Die Zeit muss vor Nutzung des Ofens Ofens blinken das Symbol (A) sowie eingestellt sein. Nach Einschalten des die drei „0“...
  • Seite 50: Einstellung Der Garzeit

    Der Signalton-Timer kann auf einen (+)- und (-)-Tasten an, während sich Wert zwischen 0 und 23:59 Stunden der Timer in dieser Position befindet. eingestellt werden. Einige Zeit, nachdem die Konfigura- tion abgeschlossen ist, erscheint die Nach Ablauf des Timers gibt es einen Tageszeit wieder auf dem Bildschirm Signalton und das Symbol beginnt, und das (A)-Symbol wird fortwährend...
  • Seite 51 Vollautomatische Programmie- Diese Funktion wird zum Garen mit rung: einer gewünschten Endzeit verwendet. Die zuzubereitenden Speisen werden in den Ofen gegeben. Der Ofen wird auf das gewünschte Kochprogramm d u r eingestellt. Abhängig vom Essen, das zubereitet werden soll, wird die Ofentemperatur auf die gewünschte Gradzahl eingestellt.
  • Seite 52 Eine Kochzeit zwischen 0 bis Drücken einer beliebigen Taste des 10 Stunden kann eingestellt Timers den Signalton ausschalten. Die werden. aktuelle Zeit kann auch auf dem Timer angezeigt werden. Tastensperre: En d • Die MODE-Taste muss mindestens 2 Sekunden lang gedrückt werden, wenn keine der Tasten innerhalb der letzten 5 Sekunden berührt wurde.
  • Seite 53: Energie Sparen

    Wenn kleines Geschirr verwendet wird, stellen Sie es in die Mitte des Drahtgitters. Für Emailgeschirr müssen Sie folgendes Informationen beachten: Wenn die zu kochende Speise das Backofenblech nicht vollständig bedeckt, wenn die Speise aus dem Gefrierschrank kommt oder das Blech für das Auffangen von Speisesäften, die während des Grillens heruntertropfen, verwendet wird, verformt sich das Blech.
  • Seite 54 Flaches Blech ein, damit das Grillgut nicht am Grill anhaftet. Das flache Blech wird zum Backen von Gebäck, wie Torten, verwendet. Um Garraum das Blech richtig Blechposition in der Röhre anzubringen, legen Sie es auf eine Schiene und schieben es . nach hinten. 5.
  • Seite 55 Reinigung des Ofeninnenraums Löcher. Vor dem Beginn der Reinigung Reinigen Sie die Ofenabdeckung stellen Sie sicher, dass der Ofen nicht, solange die Glasscheiben noch ausgesteckt ist. heiß sind. Wenn Sie dies nicht tun, können diese Glasscheiben springen. Die Emailauskleidung des Ofens Kontaktieren Sie den Kundendienst, lässt sich am besten reinigen, wenn wenn ein Problem jeglicher Art auftritt.
  • Seite 56: Informationen Zum Transport

    Informationen zum Transport Wenn Sie Ihren Backofen transportieren möchten: Heben Sie den Originalverpackungskarton des Backofens auf und transportieren Sieden Ofen darin, wenn es erforderlich ist. Befolgen Sie die Transporthinweise auf dem Karton. Befestigen Sie die Bestandteile des Kochfeldes auf den Kochplatten mittels Klebeband.
  • Seite 57 Cher client, Notre objectif est de vous fournir des produits dont la qualité dépasse vos attentes, fabriqués dans des installations mo- dernes et testés rigoureusement à des fins de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser votre ap- pareil, fabriqué...
  • Seite 58 CONTENU : 1. PRÉSENTATION ET TAILLES DU PRODUIT 2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 3. INSTALLATION ET PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION 4. UTILISATION DE VOTRE FOUR 5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6. SERVICE ET TRANSPORT FR - 2...
  • Seite 59 LAR- HAU- FON- GEUR TEUR DEUR (cm) (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1- Table de cuisson 2- Panneau de configuration 3- Poignée de porte du four 4- Couvercle de tiroir 5- Porte vitrée 6- Plateau de four 7- Grille de fil 8- Lampe de four 9- Résistance avant...
  • Seite 60: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉ- tructions concernant CURITÉ l'utilisation de cet ap- LISEZ CES INSTRUCTIONS EN- pareil en toute sûreté TIÈREMENT AVEC ATTENTION et comprennent les AVANT D’UTILISER VOTRE AP- risques courus. Les PAREIL, ET GARDEZ-LES DANS UN EMPLACEMENT PRATIQUE enfants doivent POUR UNE CONSULTATION UL- pas jouer avec l'appa- TÉRIEURE, SI NÉCESSAIRE.
  • Seite 61 cause d’incendie. avant de fermer le N’essayez JAMAIS couvercle. d’éteindre un feu avec • Cet appareil n’est pas de l’eau, mais coupez conçu pour être utilisé l’alimentation de l’ap- via une minuterie ou pareil puis recouvrez un système de télé- les flammes, par ex.
  • Seite 62 tallique pour nettoyer que par des techniciens de service autorisés. Les travaux d’installation le verre des plaques et de réparation effectués par des et les autres surfaces, techniciens non autorisés peuvent ceux-ci pouvant rayer vous mettre en danger. Il est dan- gereux d’altérer ou de modifier les les surfaces et provo- spécifications de l’appareil d’une...
  • Seite 63 raison, avant d’utiliser votre four, son agent de service ou par une faites-le tourner à vide à la tem- personne similairement qualifiée pour éviter tout risque. pérature maximale pendant 45 minutes. Au même moment vous • Lorsque la porte du four est devez ventiler correctement l’envi- ouverte, ne laissez pas les enfants ronnement dans lequel le produit...
  • Seite 64 POUR MAINTENIR L’EFFICACI- débranchez-le. Gardez l’interrup- TÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOTRE teur principal de contrôle à l’arrêt. Lorsque vous n’utilisez pas l’appa- APPAREIL, NOUS VOUS RE- reil, gardez aussi la vanne de gaz COMMANDONS DE TOUJOURS UTILISER DES PIÈCES DÉTA- fermée.
  • Seite 65: Installation Du Four

    Contactez un centre de service au moins 11 cm des côtés du four. autorisé pour l’installation de votre four. Les hauteurs minimales des plaques INSTALLATION DU FOUR du four à Vous devez faire attention à certains la hotte au-dessus du four sont illus- facteurs lors de l'installation de votre trées ci-dessous.
  • Seite 66 BRANCHEMENTS ÉLEC- Le fabricant rejette toute responsabilité TRIQUES ET SÉCURITÉ pour les dommages et pertes décou- lant du non-respect des normes de sécurité suivantes. Lors du raccordement, veillez à suivre les instructions ci-dessous. Fournissez un moyen de débrancher Le fil de mise à la terre doit être relié l'alimentation en laissant un espace de à...
  • Seite 67 est différente de ces valeurs nomi- avec un couvercle afin d’étouffer la flamme s’étant développée et éteignez nales, contactez immédiatement notre les plaques électriques. centre de service autorisé. Pour une connexion fixe, utilisez un câble de 3 x 2,5 mm ou 3 x 4 mm Les boutons du four et de réglage conformément à...
  • Seite 68: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR Panneau de contrôle Bouton de contrôle du four Pour sélectionner la fonction de cuisson désirée, tournez le bouton vers le sym- bole correspondant. Les fonctions du four sont expliquées en détails dans la section suivante. Bouton de contrôle du four Pour sélectionner la fonction de cuisson désirée, tournez le bouton vers le sym- bole correspondant.
  • Seite 69 lisant des casseroles à base plate APPARENCE GÉNÉRALE ET CARAC- de la bonne taille. Il est déconseillé TÉRISTIQUES TECHNIQUES DES d'utiliser des casseroles de petite YE66 taille petite sur la grande cuisinière, car cela entraînera une perte de 1100 WATTS CUISINIÈRE INFÉRIEURE chaleur et d'énergie.
  • Seite 70: Fonctions Du Four

    Fonctions du four * Les fonctions de votre four peuvent dif- convection férer selon le modèle de votre produit. naturelle émet de la chaleur, ce qui Lampe du four : assure une cuisson homogène entre le bas et le haut des aliments. Elle Uniquement la lampe du four s’allume- parfaite pour la cuisson des ra et restera allumée durant toutes les...
  • Seite 71 l’huile pour éviter que les aliments ne collent chauffant inférieur et le ventilateur et placez les aliments au centre de la grille. commenceront à fonctionner. Placez toujours un plateau en dessous pour La cuisson ventilée avec l'élément collecter les gouttes d’huile ou de graisse. chauffant inférieur est parfaite pour Il est recommandé...
  • Seite 72 à l'écran. Lorsque ce symbole apparait Utilisation de la minuterie à l'écran, vous pouvez manuellement numérique utiliser la partie four. L'heure étant réinitialisée en cas de panne de courant, l'opération de réglage de l'heure doit être effectuée à nouveau. Réglage de la minuterie d'avertissement audible : MODE MODE...
  • Seite 73: Réglage Du Temps De Cuisson

    la période de temps d'avertissement du four est ajusté à la température désirée en utilisant les touches (+) et requise selon le plat à cuire. Gardez (-) lorsque le symbole clignote. Une la touche MODE enfoncée jusqu'à fois le réglage effectué, le symbole ce que "stop"...
  • Seite 74: Programmation Automatique

    Programmation automatique : Cette fonction est utilisée pour cuire jusqu'à une heure prédéfinie. Les aliments à cuire sont placés dans le four. Le four est réglé sur la fonction d u r de cuisson souhaitée. Le thermostat du four est ajusté à la température requise selon le plat à...
  • Seite 75: Verrouillage Des Touches

    Il est possible de régler une four et de thermostat en position 0, période de cuisson entre 0 et presser une touche quelconque de la 10 heures. minuterie arrêtera le signal sonore. L'heure actuelle s'affichera aussi sur la minuterie. En d Verrouillage des touches •...
  • Seite 76: Économie D'énergie

    Économie d'énergie - Lors de l'utilisation de cuisinières électriques, vous devez utiliser des casseroles à base plate. - Choisissez des ustensiles de la bonne taille. - Utilisez un couvercle pour réduire le temps de cuisson. - Minimisez la quantité de liquide ou de gras utilisée pour réduire les temps de cuisson.
  • Seite 77: Accessoires Du Four

    Accessoires utilisés dans le four fournie avec le produit. (Si cette pièce est fournie avec le four) Ainsi, la graisse et les éclaboussures ne Vous pouvez utiliser des plats de verre, saliront pas directement l'intérieur des moules à gâteaux et des plateaux du four.
  • Seite 78 Plaque de cuisson peu profonde La plaque de cuisson peu profonde est utilisée pour Plaque de cuisson profonde La plaque de cuisson profonde est utili- sée pour cuire les ragoûts. Pour placer correctement la plaque dans la cavité, placez-la dans n’importe quelles guides et pous- sez-la vers l’ar-...
  • Seite 79 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour pouvoir nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la porte du four, utilisez DE VOTRE FOUR un nettoyant pour vitre. Puis rincez et NETTOYAGE séchez avec un chiffon sec. La porte peut être retirée pour le nettoyage, comme illustré. Veillez à...
  • Seite 80: Informations Relatives Au Transport

    Le cas échéant, remplacez-la en Si vous ne disposez de l’emballage respectant le guide suivant. original : Mesurez les surfaces externes (surfaces vitrées et peintes) du four Cuisson (si les parties inférieure et contre les chocs possibles. supérieure ne cuisent pas de manière homogène) : Contrôlez l’emplacement des grilles, la durée de cuisson et les valeurs de...
  • Seite 81 Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrire prodotti di qualità che superino le aspettative, offrendo prodotti realizzati in impianti moderni con test specifici per la qualità. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è stata fabbricata usando la più recen- te tecnologia con sicurezza e la massima efficienza.
  • Seite 82 CONTENUTI: 1. PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO 2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA 3. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONI PER L'USO 4. USO DEL FORNO 5. PULIZIA E LA MANUTENZIONE 6. ASSISTENZA E TRASPORTO IT - 2...
  • Seite 83 PRO- LAR- ALTEZZA FONDI- GHEZZA (cm) TÀ (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1. Piano di cottura 2. Pannello di controllo 3. Maniglia per porta del forno 4. Coperchio del cassetto 5. Vetro della porta 6. Vassoio da forno 7. Griglie 8. Lampada da forno 9.
  • Seite 84: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SI- pervisori o abbiano CUREZZA ottenuto istruzioni in LEGGERE LE PRESENTI ISTRU- merito all'uso sicuro ZIONI CON ATTENZIONE E NEL- dell'apparecchiatura LA LORO INTERESSA PRIMA DI e comprendano i pe- UTILIZZARE LA PROPRIA APPA- RECCHIATURA, E CONSERVAR- ricoli coinvolti. L'appa- LE IN UN LUOGO ADATTO PER recchiatura non è...
  • Seite 85 in alcun caso a spe- mer esterni o sistemi gnere gli incendi con di controllo a distanza l'acqua, ma spegnere separati. l'apparecchiatura e co- • AVVERTENZE: prire la fiamma con un evitare inclinare coperchio o una coper- l'apparecchiatura, in- ta d'amianto. stallare le staffe di •...
  • Seite 86 superficie, provocan- locali (natura del gas, pressione del gas, tensione e frequenza elettri- do la rottura del vetro che) e i requisiti dell'apparecchia- o danni alla superficie. tura siano compatibili. I requisiti per questa apparecchiatura sono • Non usare pulitori a indicati sull'etichetta.
  • Seite 87 corrente di aria incandescente dal che sia completamente installata. forno. Potrebbe causare ustioni. L'apparecchiatura deve essere installata e operata da un tecnico Non collocare materiali infiammabili autorizzato. Il produttore non è o combustibili, all'interno o nelle vicinanze dell'apparecchiatura responsabile dei danni causati da quando è...
  • Seite 88 potrebbe sbilanciarsi o il coperchio rompersi. Non collocare oggetti pesanti o prodotti infiammabili o incendiabili (nylon, borse di plastica, carta, panni...ecc.) nel cassetto. Questo include stoviglie con accessori di plastica (p.es. maniglie). Non appendere tovaglie, panni o indumenti all'apparecchiatura o alle relative maniglie.
  • Seite 89: Installazione Del Forno

    Contatta il centro di assistenza con ventole sopra il forno, autorizzato per l'installazione come indicato di seguito. Quindi la del tuo forno. cappa deve essere ad almeno 650 mm INSTALLAZIONE DEL FORNO di altezza dal pannello del fornello. Ci sono alcuni fattori a cui fare atten- Se non è...
  • Seite 90 danni non sono coperti dall'assicura- Questi spinotti possono essere usati zione. solo in alcuni paesi. Il cavo elettrico non deve toccare L'apparecchiatura è adeguata per 220- la superficie bollente del prodotto. Il 240 Volt e 380-415V 3N Volt di elettrici- cavo elettrico non deve toccare il retro tà.
  • Seite 91 Coprire la casseruola o la padella con il suo coperchio per togliere l'aria alle fiamme e spegnere il fornello. Gli interruttori di regolazione del for- no e del calore devono essere regolati e l'orologio del forno deve essere pro- grammato per la cottura con il forno. Altrimenti il forno non funziona.
  • Seite 92: Uso Del Forno

    USO DEL FORNO Pannello di controllo Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim- bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc- cessiva. Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim-...
  • Seite 93 ottenuto sarà massimizzato. Non CARATTERISTICHE TECNICHE raccomandiamo l'uso di casseruole di E ASPETTO GENERALE DELL'USO piccole dimensione sul fornello grande YE66 perché ciò causa perdite di calore e spreco di energia. 1100 WATT RISCALDATORE INFERIORE 1200 WATT RISCALDATORE SUPERIORE 1400 WATT GRIGLIA GIUSTO WRONG...
  • Seite 94 feriore e superiore iniziano a funzionare. Funzioni forno La funzione di cottura statica emette ca- * Le funzioni del forno potrebbero esse- lore, assicurando anche la cottura degli re diverse a seconda del modello. alimenti superiori e inferiori. È l'ideale Illuminazione forno: per cucinare dolci, torte, pasta al for- no, lasagne e pizza.
  • Seite 95 si usa la griglia, lo sportello del forno deve restare chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190 Funzione griglia doppia e ventola: Il termostato e le luci di avviso del forno si accendono, la griglia e gli elementi riscaldanti superiore iniziano a funzionare.
  • Seite 96: Regolazione Dell'ora

    mancanza di corrente, dunque l'ope- Uso del timer digitale razione di regolazione dell'ora dovrà essere effettuata nuovamente. Regolazione dell'avviso tempo- rale acustico: MODE MODE Regolazione dell'ora: L'ora deve essere regolata prima di iniziare a usare il forno. Seguendo L'ora deve essere regolata prima di l'alimentazione elettrica al forno, il iniziare a usare il forno.
  • Seite 97 continuo. Quando il simbolo inizia a mo del timer. Quando sullo schermo lampeggiare in modo continuo, la rego- del timer viene visualizzato "stop", lazione dell'ora del segnale di avviso è il simbolo (A) inizia a lampeggiare. completa. Regolare il periodo di cottura per gli alimenti che si desidera cuocere L'ora del segnale di avviso può...
  • Seite 98 Programmazione completamen- Questa funzione viene usata per cuo- te automatica: cere nell'intervallo di completamento desiderato. Gli alimenti da cuocere vengono messi nel forno. Il forno viene regolato sulla funzione di cottura desi- d u r derata. Il termostato del forno viene re- golato sul grado desiderato a seconda del piatto da cuocere.
  • Seite 99 È possibile impostare un perio- pulsante del forno e del termostato del do di cottura compreso tra le0 forno in posizione 0, la pressione di e le 10 ore. un altro pulsante provocherà l'arresto del segnale di avviso. Inoltre, il tempo corrente viene visualizzato sul timer: En d Bloccaggio:...
  • Seite 100 Accessori Il prodotto è dotato di accessori. È an- che possibile usare accessori acquistati da altre fonti, ma devono essere resi- stenti al calore e alle fiamme. È anche possibile usare piatti di vetro, stampi per torte e vassoi da forni adeguati per l’uso in forno..
  • Seite 101 AVVISO zione. Se il proprio forno a gas dispone - Collocare correttamente la di una piastra a gas con griglia, ma il griglia in uno dei supporti nella cavità coperchio per il calore è assente, o se del forno e spingerla verso dietro. è...
  • Seite 102 PULIZIA * Passare il perno metallico nei fori come indicato nell'immagine. * Fare per le due cerniere. Assicurarsi che gli interruttori di * Sollevare lentamente il coperchio, controllo siano disattivati e che estrarre delicatamente. Il coperchio l'apparecchiatura si raffreddi viene estratto completamente. prima di pulire il forno.
  • Seite 103 Con l'eccezzione di ciò, in caso di problemi con il prodotto, contattare il "servizio di assistenza autorizzato". INFORMAZIONI RELATIVE AL TRASPORTO Se è necessario il trasporto: conservare il contenitore originale del prodotto e trasportarlo usando il contenitore originale se è necessario trasportarlo.
  • Seite 104 Bäste kund, Vi har som mål att erbjuda kvalitetsprodukter större än dina förväntningar, vi erbjuder dig produkter som tillverkas i moderna anläggningar noggrant och särskilt testade för kvalitet. Den här bruksanvisningen är gjord för att hjälpa dig att an- vända enheten, som har tillverkats med hjälp av den senas- te tekniken med tillförsikt och maximal effektivitet.
  • Seite 105 INNEHÅLL: 1. PRESENTATION OCH STORLEK PÅ PRODUKTEN 2. SÄKERHETSVARNINGAR 3. INSTALLATION OCH FÖREREDELSER FÖR ANVÄNDNING 4. ANVÄNDNING AV DIN UGN 5. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 6. SERVICE OCH TRANSPORT SV - 2...
  • Seite 106 Kontrollpanel för 4 plattor: PRODUKTMÅTT MODELL DJUP BREDD HÖJD (cm) (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1 Kokkärl 2- Kontrollpanel 3- Ugnsdörrhandtag 4- Skyddskåpa 5- Dörrglas 6- Ugnsfack 7- Galler 8- Ugnslampa 9- Framresistans 10- Highlight -elementet SV - 3...
  • Seite 107 enheten. Rengöring SÄKERHETSVARNINGAR användarunder- LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH FULLSTÄN- håll skall inte utföras DIGT INNAN DU ANVÄNDER DIN av barn utan övervak- APPARAT, OCH FÖRVARA DEM PÅ EN LÄMPLIG PLATS FÖR RE- ning. FERENS VID BEHOV. • VARNING: Enheten och dess åtkomliga DENNA BRUKSANVISNING ÄR delar blir varma vid an-...
  • Seite 108 ytor. ugnen. • VARNING: Om ytan • Vid användning kan är sprucken, stäng av handtag som hålls un- enheten för att undvi- der korta perioder vid ka risken för elektris- normal användning bli ka stötar. varma. • För kokplattor med lock, •...
  • Seite 109 • Din enhet tillverkas enligt alla fara. tillämpliga lokala och internationella • När ugnsluckan är öppen, låt inte standarder och föreskrifter. barn klättra på luckan eller sitta på • Underhåll och reparationsarbete den. måste göras endast av auktorise- rade servicetekniker. Installation Installationsvarningar och reparationsarbete som utförs av icke auktoriserade tekniker kan •...
  • Seite 110 dukten har installerats ordentligt. • Placera inte tunga saker eller brandfarliga eller lättantändliga va- • Under användning blir yttre och ror (nylon, plastpåse, papper, tyg... inre ytor av ugnen varma. När du etc) i lådan. Detta inkluderar köks- öppnar ugnsluckan, ta ett steg till- redskap med plasttillbehör (t.ex. baka för att undvika den heta ång- handtag).
  • Seite 111 FÖR ATT BIBEHÅLLA EFFEKTI- VITETEN OCH SÄKERHETEN I ENHETEN, REKOMMENDERAR VI ATT DU ALLTID ANVÄNDER ORIGINALRESERVDELAR OCH ATT ENDAST RINGA VÅRA AUK- TORISERADE SERVICEOMBUD VID BEHOV. SV - 8...
  • Seite 112 Kontakta auktoriserad service Den minsta höjden från ugnens pan- för installation av din ugn. na och väggskåp och redskapslådor INSTALLATION AV UGN med fläkt över ugnen, visas som ned- an. Således måste redskapslådan vara Det finns vissa faktorer som måste på minst 650 mm höjd från spispan- uppmärksammas när du installerar nan.
  • Seite 113 ELEKTRISK ANSLUTNING OCH Elkabeln får inte vidröra de varma SÄKERHET ytorna på enheten. Elkabeln får inte vidröra baksidan på enheten. Annars kan enhetens elkabel skadas. Denna Under den elektriska anslutningen, följ situation kan orsaka kortslutning. noggrant instruktionerna nedan. Jordledningen måste anslutas till Producentföretaget förklarar att det terminalen.
  • Seite 114 formerade värde, kontakta omedelbart Lämna inte något på den, när ug- nens lucka eller låda är öppna. Du kan vår auktoriserade service. skapa obalans i din enhet eller ta För fast anslutning, använd 3x2,5mm sönder höljet. eller 3x4mm kabel enligt enhetens effekt och kopplingsdosans etikett.
  • Seite 115 ATT ANVÄNDA UGNEN Kontrollpanel Ugnsfunktion kontrollvred För att välja önskad funktion för matlag- ning, vrid vredet till relaterad symbol, detaljer för ugnsfunktioner förklaras i nästa avsnitt. Ugnsfunktion kontrollvred För att välja önskad funktion för matlag- ning, vrid vredet till relaterad symbol, detaljer för ugnsfunktioner förklaras i nästa avsnitt.
  • Seite 116 Det är inte rekommenderat att använda ALLMÄNNA UTSEENDEMÄSSIGA små kastruller på den stora plattan, OCH TEKNISKA FUNKTIONER FÖR eftersom detta kommer att orsaka vär- YE66 meförluster och energi går till spillo. 1100 WATT NEDRE VÄRMARE 1200 WATT ÖVRE VÄRMARE 1400 WATT GRILL WRONG RÄTT...
  • Seite 117 Ugnsfunktioner Statisk tillagningsfunktion: Ugnens termostat och varningslampor * Din ugns funktioner kan vara olika på kommer att slås på, de nedre och övre grund av modellen på din produkt. värmeelementen startar. Den statiska Ugnslampa: tillagningsfunktionen avger värme, vil- ket säkerställer jämn tillagning på den nedre och övre maten.
  • Seite 118 fett. Det rekommenderas att förvärma förvärma ugnen ca 10 minuter. ugnen ca 10 minuter. Varning: Vid grillning, måste ugnsluckan stängas och ugnstemperaturen bör anpassas till Dubbel grill och fläktfunktion: Ugnens termostat och varningslampor kommer att slås på, grillen och de övre värmeelementen startar.
  • Seite 119 Ljudvarning Tidsinställning: Användning av digital timer MODE MODE Tiden måste justeras innan du börjar använda ugnen. Efter strömförsörj- Tidsjustering: ningen till ugnen, kommer symbolen (A) och de tre "0" på skärmen att börja Tiden måste justeras innan du börjar blinka. Tryck på (+) och (-) knapparna använda ugnen.
  • Seite 120 tid mellan tidsintervallet 0 och 23,59. Medan du gör detta, kommer ugnen även att starta. När den inställda tiden är slut, avger timern en ljudsignal och symbolen En tillagningsperiod mellan tids- intervallet 0 och 10 timmar kan börjar blinka på skärmen. Att trycka på ställas in.
  • Seite 121 Helautomatisk programmering: Denna funktion används för att laga mat enligt önskad slutförandetid. De livsmedel som skall tillagas läggs in i ugnen. Ugnen ställs in till önskad d u r tillagningsfunktion. Ugnstermostaten justeras till det önskade gradantalet beroende på rätten som skall tillagas. Fortsätt att trycka på...
  • Seite 122 En tillagningsperiod mellan ska avsluta ljudvarningen. Dessutom tidsintervallet 0 och 10 timmar visas nuvarande tid på timern. kan ställas in. Knapplås: • Lägesknappen måste tryckas in minst 2 sekunder om ingen av knapparna En d aktiveras inom de senaste 5 sekun- derna.
  • Seite 123 Energisbesparing Plåten återgår till sin gamla form bara när plåten svalnat efter tillagning. Detta är en normal fysisk händelse som - Vid användning av elektriska inträffar under värmeöverföring. spisar, är det nödvändigt att använda Lämna inte denna plåt eller tallrik kastruller med platta bottnar.
  • Seite 124 Ugnstillbehör RENGÖRING Din ugns tillbehör kan vara olika på grund av modellen på din produkt. Var säker på att alla Galler kontrollomkopplare är avstängda och att enheten är kyld innan du rengör Gallret används för ugnen. Stäng av enheten. att grilla eller att placera olika Kontrollera om de är lämpliga och köksredskap på.
  • Seite 125 * Skjut metallstiftet genom hålen som visas på bilden Iinformation relaterad till transport * Utför denna process för båda gångjärnen. * Lyft upp fronten en aning, dra utåt Om du behöver någon transport: försiktigt. Fronten kommer att helt Behåll originalförpackningen för komma ut.
  • Seite 126 Kære kunde, Vi tilbyder kvalitetsprodukter, der som mål har at overgå dine forventninger. Vi tilbyder produkter, der fremstilles i moderne faciliteter og især testet for kvalitet Denne vejledning er udarbejdet for at hjælpe dig med at bruge apparatet, der er fremstillet ved hjælp af den seneste teknologi med tillid og maksimal effektivitet.
  • Seite 127 INDHOLD: 1. PRÆSENTATION OG STØRRELSE AF PRODUKTET 2. SIKKERHEDSADVARSLER 3. INSTALLATION OG KLARGØRING TIL BRUG 4. BRUG AF OVNEN 5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLSELSE 6. SERVICE OG TRANSPORT DK - 2...
  • Seite 128 Kontrolpanel til 4 varmelegemer: APPARATETS MÅL MODEL DYBDE BREDDE HØJDE (cm) (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1 Kogeplade 2- Kontrolpanel 3- Ovn dørhåndtag 4-Sskuffesdæksel 5- Dørglas 6- Ovn bakke 7- Wire Gitter 8- Ovn lampe 9- Front modstand 10- Highlite varmeapparat...
  • Seite 129: Sikkerhedsadvarsler

    SIKKERHEDSADVARSLER skal ikke lege med ap- paratet. Rengøring og LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT OG FULDSTÆN- vedligeholdelse skal DIGT FØR IBRUGTAGNING AF ikke udføres af børn APPARATET OG LÆG DEM DER- EFTER PÅ ET PRAKTISK STED uden opsyn. SOM REFERENCE, HVIS DET •...
  • Seite 130 overfladen er revnet, ovnen. skal du slukke appara- • Håndtag anvendt i en tet for at undgå risiko- kort periode kan blive en for elektrisk stød. varme under brug. • Ved kogeplader med • Anvend ikke krasse, dæksel skal al spild slibende rengørings- fjernes, inden dækslet midler...
  • Seite 131 Apparatet er fremstillet i overens- dennes servicetekniker eller en stemmelse med alle gældende tilsvarende kvalificeret fagmand for lokale og internationale standarder. at undgå fare. Vedligeholdelse og reparation Når ovnlågen står åben, må børn må kun foretages af autoriserede ikke kravle eller sidde på den. serviceteknikere.
  • Seite 132 bør du derfor tænde den på højeste der lidt, når de trækkes ud. Vær forsigtig for ikke at varm væske temperatur i 45 minutter. Samtidigt skal du sørge for kraftig udluftning løber over. omkring stedet, hvor ovnen er Når ovnens låge eller skuffe står installeret.
  • Seite 133 FOR AT OPRETHOLDE EFFEK- TIVITETEN OG SIKKERHEDEN AF APPARATET ANBEFALER VI ALTID AT BRUGE ORIGINALE RESERVEDELE OG ALTID AT TILKALDE VORES AUTORISERE- SERVICETEKNIKERE; HVIS NØDVENDIGT. DK - 8...
  • Seite 134 Kontakt det autoriserede ser- Minimumafstanden fra ovnens over- vicecenter om installation af flade til overskabe og emhætte med din ovn ventilator ses nedenfor. Således skal emhætten sidde mindst 650 mm over INSTALLATION AF OVNEN komfurets top. Der er visse faktorer, der skal tages i Hvis der ingen emhætte er, skal afstan- betragtning under installation af ovnen.
  • Seite 135 ELEKTRISK TILSLUTNNG OG Netledningen må ikke rører appa- SIKKERHED ratets varme dele. Netledningen må ikke røre den bageste del af apparatet. Følg nedenstående instruktioner, når Ellers kan apparatets netledning blive den elektriske tilslutning udføres. beskadiget. Og dette kan forårsage Jordledningen skal tilsluttes polen. kortslutning.
  • Seite 136 220-240 Volts og 380-415 V 3-faset elektricitet. Hvis netspændingen er Ovnen og varmejusteringsknapper- anderledes end den oplyste værdi, skal ne skal justeres, og ovnens ur skal du straks kontakte vores autoriserede programmeres til madlavning i ovnen. servicecenter. Ellers vil ovnen ikke fungere For fast tilslutning skal du bruge 3x2,5 mm eller 3x4 mm...
  • Seite 137: Brug Af Ovnen

    BRUG AF OVNEN Kontrolpanel Ovnfunktionskontrolknap For at vælge den ønskede tilberednings- funktion skal knappen drejes hen til det til- svarende symbol. Detaljerne omkring ov- nens funktioner er forklaret i næste afsnit. Ovnfunktionskontrolknap For at vælge den ønskede tilberednings- funktion skal knappen drejes hen til det til- svarende symbol.
  • Seite 138 GENERELT UDSEENDE OG TEKNI- SKE KARAKTERISTIKA YE66 FORKERT WRONG RIGTIGT RIGHT Rund kasserollebund c i rcu l ar saucepan b ase 1100 WATT NEDERSTE VARMELEGEME 1200 WATT ØVERSTE VARMELEGEME 1400 WATT GRILL FORKERT FORKERT WRONG WRONG saucepan’s base had not settled small saucepan diameter Kasserollens bund har ikke sat sig Lille kasserolles diameter...
  • Seite 139 Ovnfunktioner Statisk tilberedningsfunktion * Funktionerne i din ovn kan være an- Ovnens termostat og advarselslamper derledes afhængigt af ovnens model. vil blive tændt, og både det øverste og Ovnlys nederste varmelegeme vil begynde at varme. Den statiske tilberedningsfunk- tion afgiver varme. Sikrer jævn tilbe- Kun ovnlyset vil tændes, og det forbli- redning fra oven og fra neden.
  • Seite 140 Ovnens termostat og advarselslamper Nederste vil blive tændt, og både grillelementet og opvarmningsfunktion og det øverste varmelegeme vil begynde at ventilator: varme. Denne funktion bruges til hurtigere Ovnens termostat og advarselslamper vil grilning og til at dække større overflader blive tændt, og nederste varmelegeme af maden, såsom grilning af kød.
  • Seite 141 Akustisk advarsel om justering Brug af digital timer af tiden: MODE MODE Justering af tid: Tiden skal justeres, før man begynder Tiden skal justeres, før man begynder at bruge ovnen. Når der tændes for at bruge ovnen. Når der tændes for ovnen, vil symbolet (A) og de tre ”0”...
  • Seite 142 Når den indstillede tid er gået, vil på skærmen, og symbolet (A) og vil timeren afgive en akustisk advarsel, nu lyse konstant på skærmen. Nu vil og symbolet begynder at blinke på ovnen også begynde at fungere. skærmen. Den akustiske advarsel og En tilberedningsperiode mellem 0 symbolet på...
  • Seite 143 Fuldautomatisk programmering: Denne funktion bruges til at tilberede mad i henhold til det ønskede sluttids- punkt. Maden, der skal tilberedes sæt- tes ind i ovnen. Ovnen indstilles til den d u r ønskede tilberedningsfunktion. Ovnens termostat indstillet til den ønskede tem- peratur, afhængigt af den ret, der skal tilberedes.
  • Seite 144 En tilberedningsperiode mellem advarsel. Også det aktuelle klokkeslæt 0 og 10 timer kan indstilles. vises på timeren. Tastaturlås: • Du skal trykke på Tilstandsknappen En d mindst 2 sekunder, hvis ingen af knapperne er anvendt inden for de seneste 5 sekunder. •...
  • Seite 145 Dette er en normal fysisk begivenhed, Energibesparelse der indtræffer under varmeoverførsel. Efterlad ikke denne bakke eller fad på - Ved brug af elektriske komfurer er et koldt sted lige eftertilberedning på det nødvendigt at anvende gryder og en glasbakke eller fad. Stil dem ikke på pander med flade bunde.
  • Seite 146 Ovntilbehør RENGØRING Tilbehøret til din ovn kan være anderledes på grund af ovnens model. Vær sikker på, at alle afbrydere er Trådrist i slukket-stilling, og at apparatet er kølet af, inden du rengør ovnen. Tag Trådristen bruges til apparatets stik ud af stikkontakten. grilning eller til at anbringe forskelligt Inden du bruger rengøringsmidler...
  • Seite 147: Krav, Der Skal Opfyldes, Inden Du Kontakter Servicecentret

    * Åbn lågen helt. Hvis du ser bort fra disse, har du så stadig problemer med ovnen, så * Før metalstiften gennem hullerne, skal du kontakte det autoriserede som vist på billedet. servicecenter. * Gør dette for begge hængsler * Løft lidt op i lågen og træk forsigtigt mod dig selv.
  • Seite 148 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Diese Anleitung auch für:

Kf-76fvdd22im-ch

Inhaltsverzeichnis