Seite 1
Home Appliances KF-76HNO22W-DE KF-56HNO22W-DE Cooking User Manual Bedienungsanleitung Guide D'utilisation Istruzioni per I'uso Användarmanual Handleiding Brukermanual Käyttöohje...
Seite 2
IT-Dichiarazione di conformità Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις GB-Declaration of conformity εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις We declare that our products meet the και...
Seite 3
HR-Izjava o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s HU-Megfelelőségi nyilatkozat primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek Europske unije te zahtjevima navedenima u az EU direktíváknak, jogszabályoknak, spomenutim standardima. előírásoknak. Az előírások felsorolása a referencia tartalmaknál.
Seite 4
GB: The symbol on the product or on its packag- ES: Este símbolo en el producto o su emba- ing indicates that this product may not be treated laje indica que este producto no debe tratarse as household waste. Instead it shall be handed como residuo doméstico.
Seite 5
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in- SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba- dica che questo prodotto potrebbe non essere lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo- trattato come rifiuti domestici. Al contrario saran- vý...
Seite 6
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju MK: Симболот на производот или на неговото naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran пакување покажува дека овој производ не смее да kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati се...
Seite 7
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të...
Seite 8
Dear Customer, We take offering quality products more than your expecta- tion as a goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you to use your ap- pliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
Seite 9
CONTENTS : 1. PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT 2. SAFETY WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 4. USE OF YOUR OVEN 5. CLEANING AND MAINTENANCE 6. SERVICE AND TRANSPORT EN - 2...
Seite 10
Control Panel for4 heater : PRODUCT DIMENSIONS DEPTH WIDTH HEIGHT (cm) (cm) (cm) 50/60 60/60 7-Adjustable Feet 1-Cooktop 8-Wire Grid 2-Control Panel 9-Shallow Tray 3-Oven Door Handle 10-Ø 180 Hotplate 4-Oven Door 11-Ø 145 Hotplate 5-Drawer Cover 12-Ø 145 Hotplate 6-Adjustable Feet 13-180 Hotplate EN - 6...
SAFETY WARNINGS liance. Cleaning and user maintenance READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY shall not be made by BEFORE USING YOUR APPLIANCE, children without su- AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN pervision. NECESSARY. • WARNING: The appli- ance and its accessib- THIS MANUAL IS PREPARED FOR le parts become hot...
Seite 12
• Do not use harsh ab- from the lid before rasive cleaners opening. And also the sharp metal scrapers hob surface should be to clean the oven door allowed to cool before glass and other sur- closing the lid.
Seite 13
when the cooking or aning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with grilling is in use. Yo- accessories. ung children should • Ensure that the supply cord is not be kept away. wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, •...
Seite 14
for a long time, plug it off. Keep the • The surrounding materials of the main control switch off. Also when appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min you do not use the appliance, keep 100°C. the gas valve off.
Seite 15
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLI ANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED. EN - 8...
Seite 16
Contact to Authorized Service If the kitchen furniture are higher than for mounting of your oven. the pan which the oven’s cookers are INSTALLATION OF OVEN it must be at least 11 cm away from the There are some factors that must be oven’s side.
Seite 17
ELECTRIC CONNECTION AND The electric cable must not touch to SECURITY the hot parts of appliance. The electric cable must not touch the back part of the During the electric connection, surely appliance. Otherwise the electric cable follow the instructions below. The earthing cable must be connec- appliance may be damaged.
Seite 18
These plugs can be used only in may be flaming some countries. up on condition of extreme heating. Never pour water to the flames The appliance is adjusted as approp- occuring from oil. riate for 220-240 Volts and 380-415V 3N Volts of electricity. If the network Cover the saucepan or frypan with its electricity is different than this infor- cover in order to choke the flame that...
USING THE OVEN Control panel Oven function control knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol. The details regarding oven functions are ex- plained in the next section. Oven Function Control Knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol.
Seite 21
so energy will be wasted. GENERAL APPEARENCE AND TECHNICAL FEATURES OF USE OF WRONG The electrical cooker is commanded by RIGHT c i rcu l ar saucepan b ase 7 graded switches. "0" of the grades is off location. The use fields in response to other 6 grades are below.
Oven Functions Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning * The functions of your oven may be dif- lights will be turned on, the lower and ferent due to the model of your product. upper heating elements will start ope- Oven Lamp: rating.
Energy Saving is recommended. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the - During use of electrical cookers , it is oven temperature should be adjusted required to use saucepans having flat to 190 bases. D o u b l e G r i l l a n d F a n - Choose a cookware of proper size .
Accessories Used in Oven or dish. Do not put onto the cold and wet grounds. Place on a dry kitchen cloth or dish You can use glass dishes, cake cross, ensure it to cools slowly. molds, special oven trays that are Otherwise the glass tray or dish may appropriate for use be broken.
Oven Accessories Removal of wire shelf The accessories of your oven may Pull the wire shelf as shown in the pictu- be different due to the model of your re. After releasing it from clips, lift it up. product. Wire grid Wire grid is used to grill or to place different...
CLEANING it with a dry cloth. The cover can be pulled out for cleaning as shown in the following figure. Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before * Open the cover completely. cleaning * Pass the metal pin through the holes your oven.
Cooking ( if lower-upper part does not Take measure for the external surfaces cook equally ) ; (glass and painted surfaces) of oven Control the shelf locations, cooking against period and heat values according to possible blows. the manual. Except these, if you still have any problem with your product, please call to the "Authorized Service".
Seite 28
Sehr verehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es Qualitätsprodukte herzustellen, die ihre Erwartungen übertreffen. Wir bieten Ihnen in hochmodernen Fabriken produzierte und sorgfältig auf ihre Qualität geprüf- te Produkte. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwen- dung Ihres Haushaltsgeräts zu unterstützen, das mit mo- dernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
Seite 29
INHALTSVERZEICHNIS: 1. VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS 2. SICHERHEITSHINWEISE 3. INSTALLATION UND VORBEREITUNG 4. VERWENDUNG IHRES OFEN 5. REINIGUNG UND WARTUNG 6. KUNDENDIENST UND TRANSPORT DE - 2...
SICHERHEITSHINWEISE haben und die damit verbundenen Gefah- LESEN SIE SICH DIESE AN- LEITUNG VOLLSTÄNDIG UND ren kennen. Kinder SORGFÄLTIG VOR DER VER- dürfen nicht mit dem WENDUNG IHRES GERÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE Gerät spielen. SIE FÜR SPÄTERES NACH- Reinigung und An- SCHLAGEN AN EINEM LEICHT wenderwartung soll-...
Seite 32
sondern schalten das trennten Fernbedie- Gerät aus und ersti- nung vorgesehen. cken die Flamme z. B. • ACHTUNG! Um zu mit einem Deckel oder verhindern, dass das einer Feuerdecke. Gerät umkippt, müs- • ACHTUNG: Brandge- Stabilisie- fahr: Legen Sie keine rungsklammern Gegenstände auf den gebracht sein.
die Oberfläche zer- Technikern durchgeführt wurden, können Sie in Gefahr bringen. Es kratzen können, was ist gefährlich, das Gerät in jeglicher zum Splittern des Gla- Weise zu modifizieren oder umzu- ses oder Schäden an bauen. • Vor dem Einbau müssen Sie die der Oberfläche führen örtlichen Energieversorgungsbe- kann. dingungen prüfen (Art des Gases, Gasdruck oder elektrische Span- •...
geöffnete Backofentür klettern oder liermaterial und den Heizelemen- ten austreten. Aus diesem Grund darauf sitzen. sollten Sie den Backofen vor der Verwendung im leeren Zustand bei Einbauhinweise Höchsttemperatur 45 Minuten lang betreiben. Gleichzeitig müssen Sie • Benutzen Sie den Backofen erst, für eine ausreichende Entlüftung wenn er vollständig eingebaut ist.
Seite 35
re Zeit nicht benutzen, trennen Sie gen, entfernen Sie nicht die Bedi- enknöpfe . ihn vom Netz. Der Hauptschalter sollte dabei ausgeschaltet sein. Wenn Sie das Gerät nicht verwen- den, drehen Sie das Gasventil zu. • Achten Sie darauf, dass die Bedi- WIR EMPFEHLEN, DASS SIE enknöpfe des Backofens immer auf STETS ORIGINALERSATZTTEILE „0"...
Setzen sie sicht mit dem zu- Zimmertemperatur sein. gelassenen Kundendienst für Wenn die Küchenmöbel höher als die den Einbau ihres Backofens in Kochfläche ist, Verbindung. müssen sie mindestens 11 cm von der Ofenseite sein. EINBAU DES OFENS Es gibt einige Faktoren, auf die Sie Die Mindesthöhe der Kochfläche, der beim Einbau des Ofens achten müs- Wandschränke und der paddle Boxen...
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Herstellerfirme erklärt, dass sie UND SICHERHEIT keine Haftung für jegliche Arte von Schäden und Verlusten übernimmt, die aus der Nichtbeachtung folgender Folgen sie den unten angegebenen Sicherheitsnormen entspringen. Anleitungen genau während des elekt- rischen Anschlusses. Halten Sie ein Mittel für die Trennung Das Erdungskabel muss mit dem vom Netzt bereit, die ein Luft-Kontakt- Anschluss verbunden sein.
Seite 38
ausgelegt Wenn die Netzspannung ge Flammen zu ersticken und schalten Sie den Backofen aus. sich von diesen Werten unterscheidet, kontaktieren Sie umgehend unseren Kundendienst. Die Ofen- und Hitzeregelungs- Für einen festen Anschluss, verwenden schalter müssen angepasst und die Sie 3x2,5mm2- oder 3x4mm2-Kabel, je Ofenuhr muss für das Garen in Ihrem nach Gerätleistung und dem Etikett auf Ofen programmiert warden Ansosten,...
VERWENDUNG DES HERDS Steuertafel Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei- ten zu den Herdfunktionen finden Sie im nächsten Abschnitt. Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol.
Seite 40
AUSSEHEN UND TECHNISCHE können Sie die beste Wirkung Ihres MERKMALE DER Herds erhalten. Die Verwendung von kleinen Pfannen auf den großen Koch- Der Elektroherd wird mit 7 gradierten platten ist nicht empfehlenswert, da Schaltern bedient. “0” ist die ausge- dies zu Hitzeverlusten und Energiever- schaltete Position.
Seite 41
Verwendung von mechanischen Herduhren. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit durch Drehen des Timer- knopfs im Uhr- zeigersinn. Nachdem die Zeit abgelaufen ist, wird ein Piepton ertönen, aber der Ofen läuft weiter. Um den Ofen abzustellen, müssen Sie den Bedienknopf abschal- ten.
Backofenfunktionen Ober- und Unterhitze Funktion: * Die Funktionen Ihres Backofens kön- nen je nach Modell Ihres Produkts un- Der Thermostat und die Warnlampe terschiedlich sein. des Backofens schaltet sich ein, das untere und obere Heizelement heizen Backofenlampe: sich auf. Die Ober-/Unterhitze-Funkti- on gibt Wärme ab, um Speisen auf den Nur die Backofenlampe wird eingeschal- oberen und unteren Blechen gleichzei-...
Drahtgitter leicht mit Öl ein, um ein Anhaften Der Thermostat und die Warnlampe des der Speisen zu verhindern und stellen Backofens schaltet sich ein, das untere Sie die Speisen in die Mitte des Gitters. Heizelement heizt sich auf und der Lüfter Stellen Sie immer ein Blech darunter, schaltet sich ein.
Energie sparen Wenn kleines Geschirr verwendet wird, stellen Sie es in die Mitte des - Während der Verwendung von Drahtgitters. Für Emailgeschirr müssen Elektroherden dürfen Sie nur Pfannen Sie folgendes Informationen beachten: mit flachem Boden verwenden. Wenn die zu kochende Speise das - Wählen Sie Ofengeschirr in einer Backofenblech nicht vollständig passenden Größe aus bedeckt, wenn die Speise aus...
Flaches Blech ein, damit das Grillgut nicht am Grill anhaftet. Das flache Blech wird zum Backen von Gebäck, wie Torten, verwendet. Um Garraum das Blech richtig Blechposition in der Röhre anzubringen, legen Sie es auf eine Schiene und schieben es . nach hinten. 5.
REINIGUNG Reinigung des Ofeninnenraums Vor dem Beginn der Reinigung stellen Sie sicher, dass der Ofen Stellen Sie sicher, dass alle ausgesteckt ist. Bedienknöpfe ausgeschaltet und ihr Die Emailauskleidung des Ofens Gerät abgekühlt ist, bevor Sie Ihren lässt sich am besten reinigen, wenn Ofen reinigen.
Löcher. Informationen zum Transport Reinigen Sie die Ofenabdeckung nicht, solange die Glasscheiben noch Wenn Sie Ihren Backofen heiß sind. Wenn Sie dies nicht tun, transportieren möchten: können diese Glasscheiben springen. Heben Sie den Kontaktieren Sie den Kundendienst, Originalverpackungskarton des wenn ein Problem jeglicher Art auftritt. Backofens auf und transportieren Anforderungen, bevor Sie den Sieden Ofen darin, wenn es...
Seite 48
Cher client, Notre objectif est de vous fournir des produits dont la qualité dépasse vos attentes, fabriqués dans des installations mo- dernes et testés rigoureusement à des fins de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser votre ap- pareil, fabriqué...
Seite 49
CONTENU : 1. PRÉSENTATION ET TAILLES DU PRODUIT 2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 3. INSTALLATION ET PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION 4. UTILISATION DE VOTRE FOUR 5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6. SERVICE ET TRANSPORT FR - 2...
Seite 50
Panneau de contrôle pour 4 réchauffeur: DIMENSIONS DU PRODUIT LARGEUR LA TAILLE PROFONDEUR (cm) (cm) (cm) 50/60 60/60 1- table de cuisson 2- Panneau de configuration 3- Poignée de porte du four 4- porte du four Couvercle 5 Tiroirs 6- Pieds réglables 7 Pieds réglables 8 Grille Ã...
AVERTISSEMENTS DE SÉ- tructions concernant CURITÉ l'utilisation de cet ap- LISEZ CES INSTRUCTIONS EN- pareil en toute sûreté TIÈREMENT AVEC ATTENTION et comprennent les AVANT D’UTILISER VOTRE AP- risques courus. Les PAREIL, ET GARDEZ-LES DANS UN EMPLACEMENT PRATIQUE enfants doivent POUR UNE CONSULTATION UL- pas jouer avec l'appa- TÉRIEURE, SI NÉCESSAIRE.
Seite 52
cause d’incendie. avant de fermer le N’essayez JAMAIS couvercle. d’éteindre un feu avec • Cet appareil n’est pas de l’eau, mais coupez conçu pour être utilisé l’alimentation de l’ap- via une minuterie ou pareil puis recouvrez un système de télé- les flammes, par ex.
Seite 53
tallique pour nettoyer que par des techniciens de service autorisés. Les travaux d’installation le verre des plaques et de réparation effectués par des et les autres surfaces, techniciens non autorisés peuvent ceux-ci pouvant rayer vous mettre en danger. Il est dan- gereux d’altérer ou de modifier les les surfaces et provo- spécifications de l’appareil d’une...
Seite 54
raison, avant d’utiliser votre four, son agent de service ou par une faites-le tourner à vide à la tem- personne similairement qualifiée pour éviter tout risque. pérature maximale pendant 45 minutes. Au même moment vous • Lorsque la porte du four est devez ventiler correctement l’envi- ouverte, ne laissez pas les enfants ronnement dans lequel le produit...
Seite 55
POUR MAINTENIR L’EFFICACI- débranchez-le. Gardez l’interrup- TÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOTRE teur principal de contrôle à l’arrêt. APPAREIL, NOUS VOUS RE- Lorsque vous n’utilisez pas l’appa- COMMANDONS DE TOUJOURS reil, gardez aussi la vanne de gaz UTILISER DES PIÈCES DÉTA- fermée.
Contactez un centre de service au moins 11 cm des côtés du four. autorisé pour l’installation de votre four. Les hauteurs minimales des plaques INSTALLATION DU FOUR du four à Vous devez faire attention à certains la hotte au-dessus du four sont illus- facteurs lors de l'installation de votre trées ci-dessous.
Seite 57
BRANCHEMENTS ÉLEC- Le fabricant rejette toute responsabilité TRIQUES ET SÉCURITÉ pour les dommages et pertes décou- lant du non-respect des normes de sécurité suivantes. Lors du raccordement, veillez à suivre les instructions ci-dessous. Fournissez un moyen de débrancher Le fil de mise à la terre doit être relié l'alimentation en laissant un espace de à...
Seite 58
est différente de ces valeurs nomi- avec un couvercle afin d’étouffer la flamme s’étant développée et éteignez nales, contactez immédiatement notre les plaques électriques. centre de service autorisé. Pour une connexion fixe, utilisez un câble de 3 x 2,5 mm ou 3 x 4 mm Les boutons du four et de réglage conformément à...
UTILISATION DU FOUR Panneau de contrôle Bouton de contrôle du four Pour sélectionner la fonction de cuisson désirée, tournez le bouton vers le sym- bole correspondant. Les fonctions du four sont expliquées en détails dans la section suivante. Bouton de contrôle du four Pour sélectionner la fonction de cuisson désirée, tournez le bouton vers le sym- bole correspondant.
Seite 60
lisant des casseroles à base plate APPARENCE GÉNÉRALE ET CARAC- de la bonne taille. Il est déconseillé TÉRISTIQUES TECHNIQUES DES d'utiliser des casseroles de petite taille petite sur la grande cuisinière, Le système de cuisson électrique car cela entraînera une perte de est commandé...
Fonctions du four Fonction de cuisson statique : * Les fonctions de votre four peuvent dif- férer selon le modèle de votre produit. Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allumeront, les élé- Lampe du four : ments supérieurs et inférieurs se met- tront en route.
une large surface, comme pour la grillade La cuisson ventilée à chauffage inférieur: de viande. Utilisez la partie supérieure du four. Graissez légèrement la grille avec de Le thermostat du four et les voyants l’huile pour éviter que les aliments ne collent d’avertissements s’allumeront, le élément et placez les aliments au centre de la grille.
Accessoires utilisés dans le four fournie avec le produit. (Si cette pièce est fournie avec le four) Ainsi, la graisse et les éclaboussures ne Vous pouvez utiliser des plats de verre, saliront pas directement l'intérieur des moules à gâteaux et des plateaux du four.
Seite 64
Plaque de cuisson peu profonde La plaque de cuisson peu profonde est utilisée pour Plaque de cuisson profonde La plaque de cuisson profonde est utili- sée pour cuire les ragoûts. Pour placer correctement la plaque dans la cavité, placez-la dans n’importe quelles guides et pous- sez-la vers l’ar-...
Seite 65
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour pouvoir nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la porte du four, utilisez DE VOTRE FOUR un nettoyant pour vitre. Puis rincez et NETTOYAGE séchez avec un chiffon sec. La porte peut être retirée pour le nettoyage, comme illustré. Veillez à...
Le cas échéant, remplacez-la en Si vous ne disposez de l’emballage respectant le guide suivant. original : Mesurez les surfaces externes (surfaces vitrées et peintes) du four Cuisson (si les parties inférieure et contre les chocs possibles. supérieure ne cuisent pas de manière homogène) : Contrôlez l’emplacement des grilles, la durée de cuisson et les valeurs de...
Seite 67
Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrire prodotti di qualità che superino le aspettative, offrendo prodotti realizzati in impianti moderni con test specifici per la qualità. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è stata fabbricata usando la più recen- te tecnologia con sicurezza e la massima efficienza.
Seite 68
CONTENUTI: 1. PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO 2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA 3. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONI PER L'USO 4. USO DEL FORNO 5. PULIZIA E LA MANUTENZIONE 6. ASSISTENZA E TRASPORTO IT - 2...
Seite 69
Pannello di controllo per riscaldatore 4: DIMENSIONI DEL PRODOTTO PROFONDITÀ LARGHEZZA ALTEZZA (cm) (cm) (cm) 50/60 60/60 1- Piano di cottura 2- Pannello di controllo 3- Maniglia per porta del forno 4- Porta del forno 5- copertura del cassetto 6- Piedi regolabili 7- Piedi regolabili 8-Wire Grid 9- Vassoio poco profondo...
AVVERTENZE SULLA SI- pervisori o abbiano CUREZZA ottenuto istruzioni in LEGGERE LE PRESENTI ISTRU- merito all'uso sicuro ZIONI CON ATTENZIONE E NEL- dell'apparecchiatura LA LORO INTERESSA PRIMA DI e comprendano i pe- UTILIZZARE LA PROPRIA APPA- RECCHIATURA, E CONSERVAR- ricoli coinvolti. L'appa- LE IN UN LUOGO ADATTO PER recchiatura non è...
Seite 71
in alcun caso a spe- mer esterni o sistemi gnere gli incendi con di controllo a distanza l'acqua, ma spegnere separati. l'apparecchiatura e co- • AVVERTENZE: prire la fiamma con un evitare inclinare coperchio o una coper- l'apparecchiatura, in- ta d'amianto. stallare le staffe di •...
Seite 72
superficie, provocan- locali (natura del gas, pressione del gas, tensione e frequenza elettri- do la rottura del vetro che) e i requisiti dell'apparecchia- o danni alla superficie. tura siano compatibili. I requisiti per questa apparecchiatura sono • Non usare pulitori a indicati sull'etichetta.
Seite 73
corrente di aria incandescente dal che sia completamente installata. forno. Potrebbe causare ustioni. L'apparecchiatura deve essere installata e operata da un tecnico Non collocare materiali infiammabili autorizzato. Il produttore non è o combustibili, all'interno o nelle vicinanze dell'apparecchiatura responsabile dei danni causati da quando è...
Seite 74
potrebbe sbilanciarsi o il coperchio rompersi. Non collocare oggetti pesanti o prodotti infiammabili o incendiabili (nylon, borse di plastica, carta, panni...ecc.) nel cassetto. Questo include stoviglie con accessori di plastica (p.es. maniglie). Non appendere tovaglie, panni o indumenti all'apparecchiatura o alle relative maniglie.
Contatta il centro di assistenza con ventole sopra il forno, autorizzato per l'installazione come indicato di seguito. Quindi la del tuo forno. cappa deve essere ad almeno 650 mm INSTALLAZIONE DEL FORNO di altezza dal pannello del fornello. Ci sono alcuni fattori a cui fare atten- Se non è...
Seite 76
danni non sono coperti dall'assicura- Questi spinotti possono essere usati zione. solo in alcuni paesi. Il cavo elettrico non deve toccare L'apparecchiatura è adeguata per 220- la superficie bollente del prodotto. Il 240 Volt e 380-415V 3N Volt di elettrici- cavo elettrico non deve toccare il retro tà.
Seite 77
Coprire la casseruola o la padella con il suo coperchio per togliere l'aria alle fiamme e spegnere il fornello. Gli interruttori di regolazione del for- no e del calore devono essere regolati e l'orologio del forno deve essere pro- grammato per la cottura con il forno. Altrimenti il forno non funziona.
USO DEL FORNO Pannello di controllo Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim- bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc- cessiva. Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim-...
ottenuto sarà massimizzato. Non CARATTERISTICHE TECNICHE raccomandiamo l'uso di casseruole di E ASPETTO GENERALE DELL'USO piccole dimensione sul fornello grande perché ciò causa perdite di calore e Il fornello elettrico è regolato da inter- spreco di energia. ruttori a 7 regolazioni. "0" è la posizio- ne di spegnimento.
Seite 80
feriore e superiore iniziano a funzionare. Funzioni forno La funzione di cottura statica emette ca- * Le funzioni del forno potrebbero esse- lore, assicurando anche la cottura degli re diverse a seconda del modello. alimenti superiori e inferiori. È l'ideale Illuminazione forno: per cucinare dolci, torte, pasta al for- no, lasagne e pizza.
Seite 81
Accessori si usa la griglia, lo sportello del forno deve restare chiuso e la temperatura del forno Il prodotto è dotato di accessori. È an- deve essere regolata su 190 che possibile usare accessori acquistati da altre fonti, ma devono essere resi- Funzione griglia doppia e stenti al calore e alle fiamme.
Seite 82
AVVISO zione. Se il proprio forno a gas dispone - Collocare correttamente la di una piastra a gas con griglia, ma il griglia in uno dei supporti nella cavità coperchio per il calore è assente, o se del forno e spingerla verso dietro. è...
Seite 83
PULIZIA * Passare il perno metallico nei fori come indicato nell'immagine. * Fare per le due cerniere. Assicurarsi che gli interruttori di * Sollevare lentamente il coperchio, controllo siano disattivati e che estrarre delicatamente. Il coperchio l'apparecchiatura si raffreddi viene estratto completamente. prima di pulire il forno.
Seite 84
Con l'eccezzione di ciò, in caso di problemi con il prodotto, contattare il "servizio di assistenza autorizzato". INFORMAZIONI RELATIVE AL TRASPORTO Se è necessario il trasporto: conservare il contenitore originale del prodotto e trasportarlo usando il contenitore originale se è necessario trasportarlo.
Seite 85
Bäste kund, Vi har som mål att erbjuda kvalitetsprodukter större än dina förväntningar, vi erbjuder dig produkter som tillverkas i moderna anläggningar noggrant och särskilt testade för kvalitet. Den här bruksanvisningen är gjord för att hjälpa dig att an- vända enheten, som har tillverkats med hjälp av den senas- te tekniken med tillförsikt och maximal effektivitet.
Seite 86
INNEHÅLL: 1. PRESENTATION OCH STORLEK PÅ PRODUKTEN 2. SÄKERHETSVARNINGAR 3. INSTALLATION OCH FÖREREDELSER FÖR ANVÄNDNING 4. ANVÄNDNING AV DIN UGN 5. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 6. SERVICE OCH TRANSPORT SV - 2...
Seite 88
enheten. Rengöring SÄKERHETSVARNINGAR användarunder- LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH FULLSTÄN- håll skall inte utföras DIGT INNAN DU ANVÄNDER DIN av barn utan övervak- APPARAT, OCH FÖRVARA DEM PÅ EN LÄMPLIG PLATS FÖR RE- ning. FERENS VID BEHOV. • VARNING: Enheten och dess åtkomliga DENNA BRUKSANVISNING ÄR delar blir varma vid an-...
Seite 89
ytor. ugnen. • VARNING: Om ytan • Vid användning kan är sprucken, stäng av handtag som hålls un- enheten för att undvi- der korta perioder vid ka risken för elektris- normal användning bli ka stötar. varma. • För kokplattor med lock, •...
Seite 90
• Din enhet tillverkas enligt alla fara. tillämpliga lokala och internationella • När ugnsluckan är öppen, låt inte standarder och föreskrifter. barn klättra på luckan eller sitta på • Underhåll och reparationsarbete den. måste göras endast av auktorise- rade servicetekniker. Installation Installationsvarningar och reparationsarbete som utförs av icke auktoriserade tekniker kan •...
Seite 91
dukten har installerats ordentligt. • Placera inte tunga saker eller brandfarliga eller lättantändliga va- • Under användning blir yttre och ror (nylon, plastpåse, papper, tyg... inre ytor av ugnen varma. När du etc) i lådan. Detta inkluderar köks- öppnar ugnsluckan, ta ett steg till- redskap med plasttillbehör (t.ex. baka för att undvika den heta ång- handtag).
Seite 92
FÖR ATT BIBEHÅLLA EFFEKTI- VITETEN OCH SÄKERHETEN I ENHETEN, REKOMMENDERAR VI ATT DU ALLTID ANVÄNDER ORIGINALRESERVDELAR OCH ATT ENDAST RINGA VÅRA AUK- TORISERADE SERVICEOMBUD VID BEHOV. SV - 8...
Seite 93
Kontakta auktoriserad service Den minsta höjden från ugnens pan- för installation av din ugn. na och väggskåp och redskapslådor INSTALLATION AV UGN med fläkt över ugnen, visas som ned- an. Således måste redskapslådan vara Det finns vissa faktorer som måste på minst 650 mm höjd från spispan- uppmärksammas när du installerar nan.
Seite 94
ELEKTRISK ANSLUTNING OCH Elkabeln får inte vidröra de varma SÄKERHET ytorna på enheten. Elkabeln får inte vidröra baksidan på enheten. Annars kan enhetens elkabel skadas. Denna Under den elektriska anslutningen, följ situation kan orsaka kortslutning. noggrant instruktionerna nedan. Jordledningen måste anslutas till Producentföretaget förklarar att det terminalen.
Seite 95
formerade värde, kontakta omedelbart Lämna inte något på den, när ug- nens lucka eller låda är öppna. Du kan vår auktoriserade service. skapa obalans i din enhet eller ta För fast anslutning, använd 3x2,5mm sönder höljet. eller 3x4mm kabel enligt enhetens effekt och kopplingsdosans etikett.
ATT ANVÄNDA UGNEN Kontrollpanel Ugnsfunktion kontrollvred För att välja önskad funktion för matlag- ning, vrid vredet till relaterad symbol, detaljer för ugnsfunktioner förklaras i nästa avsnitt. Ugnsfunktion kontrollvred För att välja önskad funktion för matlag- ning, vrid vredet till relaterad symbol, detaljer för ugnsfunktioner förklaras i nästa avsnitt.
Seite 97
Det är inte rekommenderat att använda ALLMÄNNA UTSEENDEMÄSSIGA små kastruller på den stora plattan, OCH TEKNISKA FUNKTIONER FÖR eftersom detta kommer att orsaka vär- meförluster och energi går till spillo. Den elektriska spisen drivs av 7 gra- derade omkopplare. "0" är avstäng- ningsläge.
Seite 98
Ugnsfunktioner Statisk tillagningsfunktion: * Din ugns funktioner kan vara olika på Ugnens termostat och varningslampor grund av modellen på din produkt. kommer att slås på, de nedre och övre värmeelementen startar. Den statiska Ugnslampa: tillagningsfunktionen avger värme, vil- ket säkerställer jämn tillagning på den Endast ugnslampan kommer att slås på...
Seite 99
Energisbesparing fett. Det rekommenderas att förvärma ugnen ca 10 minuter. Varning: Vid grillning, måste ugnsluckan stängas - Vid användning av elektriska och ugnstemperaturen bör anpassas till spisar, är det nödvändigt att använda kastruller med platta bottnar. - Välj ett kokkärl av lämplig storlek. Dubbel grill och fläktfunktion: - Att använda ett lock minskar tillagningstiden.
Seite 100
Tillbehör som används i ugn Plåten återgår till sin gamla form bara när plåten svalnat efter tillagning. Detta är en normal fysisk händelse som Du kan använda glastallrikar, inträffar under värmeöverföring. kakformar, speciella ugnsplåtar som är lämpliga att använda i ugn, Lämna inte denna plåt eller tallrik som du har möjlighet att få...
Seite 101
Ugnstillbehör RENGÖRING Din ugns tillbehör kan vara olika på grund av modellen på din produkt. Var säker på att alla Galler kontrollomkopplare är avstängda och att enheten är kyld innan du rengör Gallret används för ugnen. Stäng av enheten. att grilla eller att placera olika Kontrollera om de är lämpliga och köksredskap på.
Seite 102
* Skjut metallstiftet genom hålen som visas på bilden Iinformation relaterad till transport * Utför denna process för båda gångjärnen. * Lyft upp fronten en aning, dra utåt Om du behöver någon transport: försiktigt. Fronten kommer att helt Behåll originalförpackningen för komma ut.
Seite 103
Kære kunde, Vi tilbyder kvalitetsprodukter, der som mål har at overgå dine forventninger. Vi tilbyder produkter, der fremstilles i moderne faciliteter og især testet for kvalitet Denne vejledning er udarbejdet for at hjælpe dig med at bruge apparatet, der er fremstillet ved hjælp af den seneste teknologi med tillid og maksimal effektivitet.
Seite 104
INDHOLD: 1. PRÆSENTATION OG STØRRELSE AF PRODUKTET 2. SIKKERHEDSADVARSLER 3. INSTALLATION OG KLARGØRING TIL BRUG 4. BRUG AF OVNEN 5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLSELSE 6. SERVICE OG TRANSPORT DK - 2...
SIKKERHEDSADVARSLER skal ikke lege med ap- paratet. Rengøring og LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT OG FULDSTÆN- vedligeholdelse skal DIGT FØR IBRUGTAGNING AF ikke udføres af børn APPARATET OG LÆG DEM DER- EFTER PÅ ET PRAKTISK STED uden opsyn. SOM REFERENCE, HVIS DET •...
Seite 107
overfladen er revnet, ovnen. skal du slukke appara- • Håndtag anvendt i en tet for at undgå risiko- kort periode kan blive en for elektrisk stød. varme under brug. • Ved kogeplader med • Anvend ikke krasse, dæksel skal al spild slibende rengørings- fjernes, inden dækslet midler...
Seite 108
Apparatet er fremstillet i overens- dennes servicetekniker eller en stemmelse med alle gældende tilsvarende kvalificeret fagmand for lokale og internationale standarder. at undgå fare. Vedligeholdelse og reparation Når ovnlågen står åben, må børn må kun foretages af autoriserede ikke kravle eller sidde på den. serviceteknikere.
Seite 109
bør du derfor tænde den på højeste der lidt, når de trækkes ud. Vær forsigtig for ikke at varm væske temperatur i 45 minutter. Samtidigt skal du sørge for kraftig udluftning løber over. omkring stedet, hvor ovnen er Når ovnens låge eller skuffe står installeret.
Seite 110
FOR AT OPRETHOLDE EFFEK- TIVITETEN OG SIKKERHEDEN AF APPARATET ANBEFALER VI ALTID AT BRUGE ORIGINALE RESERVEDELE OG ALTID AT TILKALDE VORES AUTORISERE- SERVICETEKNIKERE; HVIS NØDVENDIGT. DK - 8...
Seite 111
Kontakt det autoriserede ser- Minimumafstanden fra ovnens over- vicecenter om installation af flade til overskabe og emhætte med din ovn ventilator ses nedenfor. Således skal emhætten sidde mindst 650 mm over INSTALLATION AF OVNEN komfurets top. Der er visse faktorer, der skal tages i Hvis der ingen emhætte er, skal afstan- betragtning under installation af ovnen.
Seite 112
ELEKTRISK TILSLUTNNG OG Netledningen må ikke rører appa- SIKKERHED ratets varme dele. Netledningen må ikke røre den bageste del af apparatet. Følg nedenstående instruktioner, når Ellers kan apparatets netledning blive den elektriske tilslutning udføres. beskadiget. Og dette kan forårsage Jordledningen skal tilsluttes polen. kortslutning.
Seite 113
220-240 Volts og 380-415 V 3-faset elektricitet. Hvis netspændingen er Ovnen og varmejusteringsknapper- anderledes end den oplyste værdi, skal ne skal justeres, og ovnens ur skal du straks kontakte vores autoriserede programmeres til madlavning i ovnen. servicecenter. Ellers vil ovnen ikke fungere For fast tilslutning skal du bruge 3x2,5 mm eller 3x4 mm...
BRUG AF OVNEN Kontrolpanel Ovnfunktionskontrolknap For at vælge den ønskede tilberednings- funktion skal knappen drejes hen til det til- svarende symbol. Detaljerne omkring ov- nens funktioner er forklaret i næste afsnit. Ovnfunktionskontrolknap For at vælge den ønskede tilberednings- funktion skal knappen drejes hen til det til- svarende symbol.
Seite 115
GENERELT UDSEENDE OG TEKNI- SKE KARAKTERISTIKA Det elektriske komfur styres af 7-trins FORKERT WRONG RIGTIGT RIGHT Rund kasserollebund c i rcu l ar saucepan b ase knapper. "0" trinnet er slukket-stillin- gen. Anvendelsesfelterne som svar på de andre 6 trin findes nedenfor. 1. Holde varm trinnet FORKERT WRONG...
Seite 116
Ovnfunktioner Statisk tilberedningsfunktion * Funktionerne i din ovn kan være an- Ovnens termostat og advarselslamper derledes afhængigt af ovnens model. vil blive tændt, og både det øverste og Ovnlys nederste varmelegeme vil begynde at varme. Den statiske tilberedningsfunk- tion afgiver varme. Sikrer jævn tilbe- Kun ovnlyset vil tændes, og det forbli- redning fra oven og fra neden.
Seite 117
Ovnens termostat og advarselslamper Nederste vil blive tændt, og både grillelementet og opvarmningsfunktion og det øverste varmelegeme vil begynde at ventilator: varme. Denne funktion bruges til hurtigere Ovnens termostat og advarselslamper vil grilning og til at dække større overflader blive tændt, og nederste varmelegeme af maden, såsom grilning af kød.
Seite 118
Dette er en normal fysisk begivenhed, Tilbehør til brug i ovnen der indtræffer under varmeoverførsel. Efterlad ikke denne bakke eller fad på Du kan bruge glasfade, kageforme, et koldt sted lige eftertilberedning på specielle bageplader, der er en glasbakke eller fad. Stil dem ikke på velegnede til brug i ovnen, som du kolde og våde overflader. Placer det kan købe i butikkerne, bortset fra...
Ovntilbehør RENGØRING Tilbehøret til din ovn kan være anderledes på grund af ovnens model. Vær sikker på, at alle afbrydere er Trådrist i slukket-stilling, og at apparatet er kølet af, inden du rengør ovnen. Tag Trådristen bruges til apparatets stik ud af stikkontakten. grilning eller til at anbringe forskelligt Inden du bruger rengøringsmidler...
* Åbn lågen helt. Hvis du ser bort fra disse, har du så stadig problemer med ovnen, så * Før metalstiften gennem hullerne, skal du kontakte det autoriserede som vist på billedet. servicecenter. * Gør dette for begge hængsler * Løft lidt op i lågen og træk forsigtigt mod dig selv.
Seite 121
Kjære kunde, Vi har som mål å tilby deg kvalitetsprodukter som overgår dine forventninger, og tilbyr deg produkter som er produsert i moderne lokaler, som er nøye og spesifikt kvalitetstestet. Denne håndboken er utarbeidet for å hjelpe deg å bruke apparatet, som har blitt produsert ved hjelp av den nyeste teknologien og for maksimal effektivitet.
Seite 122
INNHOLD: 1. PRODUKTETS UTFORMING OG STØRRELSE 2. SIKKERHETSADVARSLER 3. INSTALLASJON OG KLARGJØRING FOR BRUK 4. BRUK AV PRODUKTET 5. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 6. SERVICE OG TRANSPORT NO - 2...
Seite 124
SIKKERHETSADVARSLER ring og brukervedlike- hold må ikke utføres LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE OG I SIN HELHET FØR av barn, hvis de ikke DU BRUKER APPARATET, OG overvåkes. OPPBEVAR DEM PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED SOM ET • ADVARSEL: Dette ap- REFERANSEPUNKT VED BEHOV.
Seite 125
elementer på ovnens å unngå berøring av varmeelementer. varmeelementer inne i ovnen. • ADVARSEL: Hvis det er sprekker i overfla- • Under normal bruk, ten, må du skru av kan håndtak som hol- apparatet for å unngå des i en kort periode fare for elektrisk støt.
Seite 126
barn bør holdes unna. må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kva- lifisert personell for å unngå farlige Apparatet er produsert i samsvar situasjoner. med gjeldende lokale og internasjo- Mens ovnsdøren er åpen, må du nale standarder og forskrifter. ikke la barn klatre eller sitte på...
Seite 127
disse. Det kan gjøre at apparatet i maks. 45 minutter før du bruker kommer i ubalanse eller ødelegge den til matlaging. Samtidig må du grundig lufte området hvor produk- dekselet. tet er installert. Ikke sett tunge ting eller brennbare eller antennelige elementer (nylon, Under bruk, blir både de interne plastposer, papir, stoff, osv.) inn i og eksterne overflatene i ovnen...
Seite 128
FOR Å HOLDE APPARATET TRYGT OG EFFEKTIVT, ANBEFA- LER VI AT DU ALLTID BRUKER ORIGINALE RESERVEDELER, OG AT DU KUN KONTAKTER AUTORISERT SERVICEPERSO- NELL VED EVENTUELLE REPA- RASJONSBEHOV. NO - 8...
Seite 129
KONTAKT ET AUTORISERT te, skal høyden ikke være mindre enn SERVICESENTER FOR Å IN- 700 mm. STALLERE OVNEN DIN! INSTALLASJON AV OVNEN Dette apparatet må kun installeres Det er noen ting du må være oppmerk- direkte på gulvet, og ikke på en sokkel. som på...
Seite 130
ELEKTRISK TILKOBLING OG Det må være minst 3 mm mellomrom SIKRING mellom strømtilførselen og alle akti- ve (fase)ledere slik at strømmen kan kobles fra. Dette må inkorporeres i den Under elektrisk tilkobling må du følge faste tilkoblingen henhold til lednings- instruksjonene nedenfor.
Seite 131
GENERELLE ADVARSLER OG skuffen. FORHÅNDSREGLER Slå apparatet av når du ikke bruker Apparatet ditt er produsert i samsvar det. med gjeldende sikkerhetsinstruksjoner for elektriske apparater. Vedlikehold og reparasjon må kun utføres av en auto- Beskytt apparatet mot atmosfæriske risert servicetekniker som er godkjent effekter.
Seite 132
BRUKE OVNEN Betjeningspanel Kontrollknott for ovnsfunksjoner For å velge ønsket stekefunksjon, vrir du bryteren til symbolet tilhørende øn- sket ovnsfunksjon, som er beskrevet i neste avsnitt. Kontrollknott for ovnsfunksjoner For å velge ønsket stekefunksjon, vrir du bryteren til symbolet tilhørende øn- sket ovnsfunksjon, som er forklart i nes- te avsnitt.
Seite 133
UTSEENDE OG TEKNISKE FUN- SKJONER FOR FEIL WRONG KOKEP RIGHT Diameter for liten kasserolle c i rcu l ar saucepan b ase Den elektriske komfyren har brytere med 7 trinn. «0» er trinnet for av. De 6 andre trinnene er beskrevet under. 1.Holde varm FEIL FEIL...
Seite 134
bli slått på, og de nedre og øvre varme- Ovnsfunksjoner elementene vil begynne å virke. Den statiske stekefunksjon avgir varme, noe som sikrer jevn steking av mat både ne- * Ovnsfunksjonene kan variere avhen- derst og øverst i ovnen. Dette er ideelt gig av produktmodell.
Seite 135
grilling må ovnsdøren være lukket og ovnstemperaturen bør justeres til 190 Dobbel grill- og viftefunksjon: Ovnens termostat og varsellamper vil slås på, og de nedre og øvre varmeelementene og viften vil begynne å fungere. Denne funksjonen brukes for å oppnå raskere grilling av tykkere matvarer og for å...
Seite 136
Energisparing sett dem på kalde eller våte overflater. Plasser på en tørr kjøkkenhåndduk og la det avkjøles langsomt. Hvis ikke kan - Ved bruk av elektriske komfyrer, må glassbrettet eller -fatet slå sprekker. det brukes gryter med flat bunn. Hvis du vil grille i ovnen din, anbefaler - Bruk kasseroller med passende vi at du bruker grillbrettet som fulgte størrelse.
Seite 137
overflatene, bør disse ikke brukes. Hvis flytende væsker brenner seg fast på ovnen din, kan emaljen skades. Tørk av sølte væsker umiddelbart. Rengjøre innsiden av ovnen din Vær sikker på at ovnen er koblet fra Lavt brett strømmen før rengjøring. Innsiden av den emaljerte ovnen Det lave rengjøres på...
Seite 138
* Åpne dekselet helt. Sjekk hyllenes plassering, stekeperiode * Passer metallpinnen gjennom hullene og varmeinnstillinger i henhold til som vist på bildet håndboken. * Gjør dette for begge hengslene. * Løft dekselet forsiktig opp, og dra det Dersom du fortsatt opplever problemer jevnt mot deg.
Seite 139
Hyvä asiakas, Tavoitteenamme on tarjota odotuksesi ylittäviä laatutuottei- ta, jotka on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa huolellisesti ja jotka on erityisesti laatutestattu. Tämän ohjekirjan tarkoituksena on auttaa sinua käyttämään laitetta, joka on valmistettu käyttäen viimeisintä tekniikkaa, varmuutta ja suurinta mahdollista tehokkuutta. Lue ennen laitteen käyttöä huolellisesti tämä opas, joka sisältää...
Seite 140
SISÄLTÖ: 1. TUOTTEEN ESITTELY JA KOKO 2. TURVALLISUUSVAROITUKSET 3. ASENNUS JA VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN 4. UUNIN KÄYTTÖ 5. PUHDISTUS JA HUOLTO 6. HUOLTO JA KULJETUS FI - 2...
Seite 141
Ohjauspaneeli neljälle lämmittimelle: TUOTTEEN MITAT KORKEUS SYVYYS LEVEYS (cm) (cm) (cm) 50/60 60/60 1- Keittotaso 2- Ohjauspaneeli 3- Uunin oven kahva 4 - Uunin ovi 5 Laatikon kansi 6- Säädettävät jalat 7 Säädettävät jalat 8- Wire Grid 9 - matala lokero 10 - Ø...
Seite 142
TURVALLISUUSVAROI- vät vaarat. Lapset ei- TUKSET vät saa leikkiä laitteel- LUE NÄMÄ OHJEET HUOLEL- la. Lapset eivät saa LISESTI JA TÄYDELLISESTI puhdistaa tai huoltaa ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ laitetta ilman valvon- JA SÄILYTÄ OHJEET HELPOSTI SAATAVILLA, JOTTA NE OVAT taa. KÄYTETTÄVISSÄ TARVITTAES- •...
Seite 143
• VAROITUS: Tulipalo- tön aikana. Varo kos- vaara: älä säilytä mi- kemasta lämmitysvas- tään esineitä keitto- tuksiin uunin sisällä. pinnoilla. • Käytön aikana nor- • VAROITUS: Jos pin- maalikäytössä käsitel- ta on murtunut, kytke tävät kahvat saattavat laite pois päältä vält- kuumentua.
Seite 144
set poissa laitteen luota. valmistajan tai sen huoltoedustajan tai vastaavan henkilön toimesta • Laite on valmistettu kaikkien vaaran estämiseksi. sovellettavissa olevien paikallisten • Kun uunin luukku on auki, älä ja kansainvälisten standardien ja anna lasten kiivetä luukun päälle tai säädösten mukaisesti. istua sillä. • Vain valtuutetut huoltoteknikot saavat suorittaa ylläpito- ja korja- Asennukseen liittyvät varoitukset ustöitä.
Seite 145
uunia tämän vuoksi kerran tyhjänä ulos. Varo, ettei kuuma neste läiky. enimmäislämpötilalla 45 minuuttia • Kun uunin luukku tai laatikko on ennen kuin aloitat käytön. Saman- auki, älä aseta niiden päälle mi- aikaisesti sinun on tuuletettava tään. Laitteen tasapaino saattaa asianmukaisesti ympäristö, johon häiriintyä tai kansi voi rikkoutua. tuote on asennettu.
Seite 146
JOTTA LAITE TOIMISI TURVAL- LISESTI JA TEHOKKAASTI, SUOSITTELEMME AINA KÄYT- TÄMÄÄN ALKUPERÄISIÄ VA- RAOSIA JA OTTAMAAN TARVIT- TAESSA YHTEYTTÄ AINOASTAAN VALTUUTETTUI- HIN HUOLTOEDUSTAJIIN. FI - 8...
Ota yhteyttä valtuutettuun vähintään 650 mm korkeudella keitto- huoltoedustajaan uunin asenta- tasosta. miseksi. Jos lastalaatikkoa ei ole käytössä, kor- UUNIN ASENTAMINEN keuden on oltava vähintään 700 mm. Uunia asennettaessa on otettava huo- mioon muutamia seikkoja. Tämä laite on asennettava ainoas- Kiinnitä...
Seite 148
SÄHKÖLIITÄNNÄT JA TURVAL- vista turvallisuussäännöksistä. LISUUS Laitteen irrottamiseksi sähkönsyö- Sähköliitäntöjen suorittamisen aikana töstä on kaikissa aktiivisissa (vaihe) on noudatettava seuraavia ohjeita. johtimissa oltava vähintään 3 mm ilmarako. Tällainen irrotuskeino on Maadoituskaapeli on asennettava sisällytettävä kiinteään johdotukseen liitäntänapaan. Virtalähteeseen kytket- johdotussääntöjen mukaisesti. tävä...
Seite 149
YLEISET VAROITUKSET JA kangas...tms.). TOIMENPITEET Irrota pistoke, kun et käytä laitetta. Laite on valmistettu sähkölaitteisiin liit- tyvien turvallisuusohjeiden mukaisesti. Vain valmistajan kouluttama valtuutettu Suojaa laite ympäröivän ilman vai- huoltoteknikko saa suorittaa huolto- ja kutuksilta. Älä altista sitä esimerkiksi korjaustyöt. auringon, sateen, lumen, jne. vaiku- Ilman seuraavien ohjeiden noudatta- tukselle.
Seite 150
UUNIN KÄYTTÖ Ohjauspaneeli Uunitoimintojen ohjausnuppi Voit valita haluamasi toiminnan kääntä- mällä nuppia vastaavan symbolin koh- dalle. Uunin toimintojen yksityiskohdat on kuvattu seuraavassa osiossa. Uunitoimintojen ohjausnuppi Voit valita haluamasi toiminnan kääntä- mällä nuppia vastaavan symbolin koh- dalle. Uunin toimintojen yksityiskohdat on kuvattu seuraavassa osiossa. FI - 12...
Seite 151
KEITTOLEVYJEN KÄYTÖN YLEISET Sähköliettä käytettäessä on huomat- SEIKAT JA tava, että käytettävissä keittoastioissa on pehmeät pohjat. Jos käytät sopivan Sähköliettä säädetään 7 numeroihin kokoisia ja pehmeäpohjaisia keittoas- jaotelluilla kytkimillä. ”0” asteikolla tar- tioita, saat liedestäsi parhaan tehon koittaa pois päältä. 6 muun numeron irti.
Seite 152
ketään päälle, alempi ja ylempi läm- Uunin toiminnot pövastus on toiminnassa. Staattinen valmistustoiminto heijastaa lämpöä var- mistaen ylemmän ja alemman annok- * Uunisi toiminnot voivat poiketa tuote- sen tasaisen kuumentamisen. Tämä on mallistasi riippuen. täydellinen leivosten, kakkujen, kypsän Uunin valo: pastan, lasagnen ja pizzan valmistuk- seen.
Seite 153
Virransäästö Suosittelemme esilämmittämään uunia 10 minuuttia. Varoitus: Uunin luukun tulee - Sähköliedellä on käytettävä olla suljettuna grillaamisen aikana ja uunin tasapohjaisia keittoastioita. lämpötilan tulee olla 190 - Valitse sopivan kokoiset keittoastiat. - Käytä kantta lyhentääksesi kypsennysaikaa. Tuplagrilli- ja tuuletintoiminto: - Minimoi nesteen tai rasvan määrä vähentääksesi kypsennysaikoja.
Seite 154
Uunin lisävarusteet Pelti palaa aiempaan muotoonsa, kun pelti jäähtyy kypsentämisen jälkeen. Uunisi lisävarusteet voivat poiketa Tämä on normaali fysikaalinen tuotemallistasi riippuen. tapahtuma, joka ilmenee lämmönsiirron Ritilä yhteydessä. Ritilää käytetään Älä jätä peltiä tai ruokaa kylmään grillaamiseen tai ympäristöön välittömästi lasiastiassa erilaisten kypsentämisen jälkeen.
Seite 155
Ritilän poisto PUHDISTUS Vedä ritilää kuvan osoittamalla tavalla. Vapauta se klipseistä, ja nosta ylös. Varmista, että kaikki säätökytkimet ovat pois päältä ja laite on jäähtynyt ennen uunin puhdistamista. Sammuta laite. Varmista ennen puhdistusmateriaalien käyttöä, että ne soveltuvat uunille ja ovat valmistajan suosittelemia.
Seite 156
varten seuraavan kuvan mukaisesti. Jos ongelma ei poistu näistä ohjeista * Avaa luukku kokonaan. huolimatta, ota yhteyttä valtuutettuun * Pujota metallitikku reikien läpi huoltoon. kuvan mukaisesti * Tee tämä molemmille saranoille. * Nosta luukkua kevyesti, vedä Kuljetukseen liittyvät tiedot varovasti ulospäin. Luukku tulee kokonaan ulos.
Seite 157
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...