Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KA-62V19IM0-EU
Cooking
IT
Istruzioni per l'uso
FR
Guide D'utilisatio
EN
User Manual
DE
FBedienungsanleitung
Home Appliances
K-62D19IM2-EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KA-62V19IM0-EU

  • Seite 1 Home Appliances KA-62V19IM0-EU Cooking Istruzioni per l’uso Guide D’utilisatio User Manual FBedienungsanleitung K-62D19IM2-EU...
  • Seite 2 a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
  • Seite 3 spomenutim standardima. referencia tartalmaknál. SR-Izjava o usklađenosti SL-Izjava o skladnosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z propise, kao i zahteve navedene u naznačenim ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in standardima. predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih.
  • Seite 4 être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
  • Seite 5 παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- produto, contacte as suas autoridades locais, πλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
  • Seite 6 který by jinak mohl vzniknout při nesprávné kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po- likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace tentiella negativa konsekvenser för miljön och ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte människors hälsa, som annars kunde orsakas prosím místní úřady, službu likvidace domov- av olämplig avfallshantering av denna produkt.
  • Seite 7 za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj UK: Цей символ, нанесений на виріб або proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete його упаковку, означає, що виріб не можна da se spreče potencijalne negativne posledice викидати разом із побутовим сміттям. На- za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u томість...
  • Seite 8 AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e predat centrelor de colectare adecvate de reci- clare a echipamentelor electrice şi electronice. tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe ne- ai do të...
  • Seite 9 Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādāju- ma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādājumu. PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać...
  • Seite 10 Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrirti prodotti di alta qualità che superano le tue aspettative. La tua apparecchiatura è prodotta in impianti moderni ed è collaudata con attenzione. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è...
  • Seite 11 Contenuti Presentazione e dimensioni del prodotto Avvertenze Preparazione per l'installazione e l'uso Uso del forno Pulizia e manutenzione del prodotto Assistenza e trasporto...
  • Seite 12 PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO Forno combinato incorporato Built-in Combined Oven 7- Elemento riscaldante superiore (dietro la piastra) ELENCO DEI COMPONENTI 8- Griglia 1- Pannello di controllo 9- Rastrelliera 2- Maniglia 10- Illuminazione forno 3- Porta forno 11- Riscaldamento tubo (dietro la piastra) 4- Blocco bambini 12- Ventola (dietro la piastra) 5- Vassoio...
  • Seite 13: Piastra In Vetroceramica

    PIASTRA IN VETROCERAMICA 1. Riscaldatore in vetroceramica 2 Superficie in vetroceramica...
  • Seite 14 chiatura non è un gio- AVVERTENZE SULLA SICUREZZA LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIO- cattolo. La pulizia e la NI CON ATTENZIONE E NELLA LORO manutenzione non de- INTERESSA PRIMA DI UTILIZZARE vono essere eseguiti a LA PROPRIA APPARECCHIATURA, E CONSERVARLE IN UN LUOGO ADAT- bambini in assenza di TO PER EVENTUALI RIFERIMENTI.
  • Seite 15 AVVERTENZE: Peri- vi periodi nel normale colo di incendio: non uso possono diventare conservare oggetti sul- incandescenti. le superfici di cottura. Non usare detergenti AVVERTENZE: Se la abrasivi o graffiatori in superficie è spaccata, di- metallo affilati per pu- sattivare l'apparecchia- lire il vetro dello spor- tura per evitare eventuali tello del forno o le altre...
  • Seite 16 care oggetti metallici sono state applicate per garantire la si- curezza del consumatore. Poiché il ve- come coltelli, forchette, tro potrebbe rompersi, fare attenzione cucchiai e coperchi sul- durante la pulizia per evitare di graffiar- lo. Evitare di colpire o battere sul vetro la superficie della pia- con degli accessori.
  • Seite 17 Per questa ragione, prima di usare il Non collocare oggetti pesanti o prodotti forno, azionare alla massima tempera- infiammabili o incendiabili (nylon, borse tura per 45 minuti. Nello stesso tempo di plastica, carta, panni...ecc.) nel cas- è necessario ventilare adeguatamente setto.
  • Seite 18 SCEGLIERE POSIZIONE ISTRUZIONI DEL FORNO IN- PER IL FORNO CORPORATO Esistono diversi elementi a cui fare at- tenzione quando si sceglie un posto per il proprio forno. Assicurarsi di considerare le nostre raccomandazioni seguenti per evitare eventuali problemi e situazioni pericolo- se che potrebbero verificarsi in seguito! Quando si sceglie un posto per il forno, fare attenzione a che non siano presen-...
  • Seite 19 Le dimensioni e il materiale del cabina- to in cui il forno sarà installato devono essere corrette e resistenti agli aumen- ti di temperatura. In una installazione corretta, i contatti con le parti isolate o elettriche devono essere evitati. Le parti isolanti devono essere installa- te in modo tale da garantire che non possano essere rimosse usando degli...
  • Seite 20 ai regolamenti nell'ambiente dell'instal- ta. La connessione dell'apparecchiatu- lazione, contattare immediatamente il ra deve essere come indicato nella figu- servizio di assistenza autorizzato. ra 6. L'apparecchiatura è progettata per l'uso con una spina per la connessione La presa della messa a terra deve es- fissa alla presa elettrica.
  • Seite 21 USO DEL FORNO Il fornello controllato dalla manopola è progettato per funzioanre su sei livelli PANNELLO DI CONTROLLO PER di calore: LA PIASTRA IN VETROCERAMICA Manopole di impostazione del ca- 1 Posizione per mantenimento di lore per fornelli in vetroceramica calore 2-3 Posizioni per cottura lenta Manopole di impostazione del calore...
  • Seite 22: Suggerimenti E Consigli

    alimentazione, che fa sì che lo scher- mo del calore residuo lampeggi, se il ri- scaldatore corrispondente ha un calore CORRETTO ERRATO residuo superiore a + 60°C prima che l'interruzione di corrente si è verificata. Lo schermo lampeggia sino a che il tempo del calore residuo massimo è...
  • Seite 23 Impostazioni Uso per Elemento spento Avvertimento silenzioso Inizia a bollire, avvertimento lento Riscaldamento e bollitura rapida Bollitura, rosolatura e scottatura Calore massimo Funzione boost Suggerimenti per la pulizia · Non usare cuscinetti abrasivi, de- tergenti corrosivi, detergenti spray od oggetti affilati per pulire le superfici del piano di cottura.
  • Seite 24: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Forno incorporato Manopole Manopola di controllo Manopola di controllo di controllo Timer Illuminazione piastra a induzione piastra a induzione funzionamento forno termostato forno USO DEL FORNO DELL'APPA- RECCHIATURA Manopola di controllo delle fun- zioni del forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim- bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc-...
  • Seite 25 Funzioni forno * Le funzioni del forno potrebbero esse- Funzione di cottura statica: re diverse a seconda del modello. Il termostato e le luci di avviso del forno Illuminazione forno: si accendono, gli elementi riscaldanti in- feriore e superiore iniziano a funziona- re.
  • Seite 26: Funzione Pizza

    Spazzolare delicatamente la griglia con dell'olio per impedire agli alimenti di Funzione pizza: attaccarsi e collocare gli alimenti al centro della griglia. Collocare sempre un vassoio Il termostato e le luci di avviso del forno al di sotto per raccogliere eventuali si accendono, l'anello e gli elementi gocce di olio o grasso.
  • Seite 27: Az Óra Beállítása

    4.2. A VISIO ÉRINTÉSVEZÉRELT SZABÁLYOZÓ HASZNÁLATA A SÜTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA: A perc időzítő beállítása: Az óra beállítása: Érintse meg a “ ” jelet mutató gombot. A beépített sütő beszerelésekor állítsa A “ ” jel villogni kezd a kijelzőn. “0.00” be az órát az alábbiak szerint. jelet mutat az óra kijelzője.
  • Seite 28 A sütési időtartam beállítása: időzítő ebben a pozícióban van. Majd érintse meg az “M” jelet amíg a “ >| ” jel Ezt a funkciót a kívánt időtartamú sütéshez meg nem jelenik. Az óra jele és a sütési használhatja. Helyezze a megsütni kívánt idő...
  • Seite 29 Accessori zione. Se il proprio forno a gas dispone di una piastra a gas con griglia, ma il Il prodotto è dotato di accessori. È anc- coperchio per il calore è assente, o se he possibile usare accessori acquistati è danneggiata e non può essere usa- da altre fonti, ma devono essere resis- ta, richiedere una parte di ricambio dal tenti al calore e alle fiamme.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    PULIZIA E MANUTENZIONE Il vassoio è usato per cuocere dolci DEL FORNO come sformati, ecc. Per collocare cor- rettamente il vassoio nella cavità, posi- zionarlo su uno dei sostegni e spingerla PULIZIA verso dietro. Prima di iniziare a pulire il forno, assicu- rarsi che i pulsanti di controllo siano di- sattivati e l'apparecchiatura sia fredda.
  • Seite 31: Sostituzione Della Lampadina Del Forno

    MANUTENZIONE mento secondo il manuale. Con l'eccezione di ciò, in caso di proble- mi con il prodotto, contattare il "servizio Sostituzione della lampadina di assistenza autorizzato". del forno INFORMAZIONI RELATIVE AL La sostituzione della lampadina del for- TRASPORTO no deve essere eseguita dal un tecni- co autorizzato.
  • Seite 33 Cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de haute qualité dépassant vos at- tentes. Votre appareil est produit dans des usines modernes et est soumis à de soigneux tests de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser vot- re appareil, fabriqué...
  • Seite 34: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Présentation et taille du produit Avertissements Préparation de l’installation et de l’utilisation Utilisation du four Nettoyage et entretien de votre produit Service et transport...
  • Seite 35: Présentation Et Taille Du Produit

    PRÉSENTATION ET TAILLE DU PRODUIT 7- Élément chauffant supérieur (derrière la plaque) LISTE DES COMPOSANTS : 8- Grille 1- Panneau de commande 9- Guides 2- Poignée 10- Lampe de four 3- Porte du four 11- Élément chauffant turbo (derrière la 4- Verrouillage parental plaque) 5- Plateau...
  • Seite 36 PLAQUES VITROCÉRAMIQUES 1. Système de cuisson vitrocéramique 2. Surface vitrocéramique...
  • Seite 37: Avertissements

    nettoyage et l’entretien AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ doivent être LISEZ INSTRUCTIONS effectués par des enfants ENTIÈREMENT AVEC ATTENTION non supervisés. AVANT D’UTILISER VOTRE APPARE- IL, ET GARDEZ-LES DANS UN EMP- AVERTISSEMENT LACEMENT PRATIQUE POUR UNE L’appareil et ses pièces CONSULTATION ULTÉRIEURE, accessibles chauffent NÉCESSAIRE.
  • Seite 38 surfaces de cuisson. ur abrasif agressif ou de grattoir métallique pour AVERTISSEMENT : Si nettoyer le verre des pla- la surface est craquelée, ques et les autres surfa- éteignez l’appareil pour ces, ceux-ci pouvant rayer éviter tout risque de choc les surfaces et provoquer électrique.
  • Seite 39 être chaude. Assurez-vous cordon d’alimentation ne soit pas coincé durant - Pour les plaques de cuis- l’installation. Si le cordon d’alimentation son à induction, éteignez est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de servi- les foyers de cuisson en ce ou par une personne similairement utilisant leurs commandes qualifiée pour éviter tout risque.
  • Seite 40: Préparation De L'installation Et De L'utilisation

    Durant l’utilisation, surfaces er, tissu, etc...) dans le four. Ceci inclut extérieures et intérieures du four pe- les articles de cuisine comprenant des uvent chauffer. Lorsque vous ouvrez pièces en plastique (par ex. poignées). la porte de four, reculez pour éviter la N’accrochez pas de chiffon ou de vapeur chaude sortant du four.
  • Seite 41 CHOISIR UN EMPLACEMENT INSTALLATION DU FOUR POUR LE FOUR ENCASTRABLE Vous devez faire attention à plusieurs points durant la mise en place de votre four. Assurez-vous prendre considérations ci-dessous en compte afin d’éviter tout problème et toute situa- tion dangereuse pouvant se développer ultérieurement.
  • Seite 42 supérieure du panneau de contrôle doit être au moins 25 mm. Les dimensions et matériaux du cabi- net dans lequel le four doit être installé doivent être corrects et résister aux ha- utes températures. Dans une installati- on correcte, le contact aux pièces sous tension ou isolantes doit être évité.
  • Seite 43 et se conformant aux normes n’existe et 380-415V 3N ~. Si la tension de dans l’environnement d’installation, l’alimentation diffère de cette valeur, appelez centre service contactez le centre de service autorisé immédiatement. immédiatement. raccordement de l'appareil doit être effectué tel La prise mise à...
  • Seite 44: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR Les plaques à commande par bouton PANNEAU DE COMMANDE DES sont conçues pour fonctionner à 6 PLAQUES VITROCÉRAMIQUES niveaux de chaleur : BOUTONS DE RÉGLAGE DE CHALEUR DES PLAQUES 1 Position de maintien au chaud VITROCÉRAMIQUES 2-3 Position de chauffage à faible BOUTONS DE RÉGLAGE DE chaleur CHALEUR DES PLAQUES...
  • Seite 45: Astuces Et Conseils

    Une fois les commandes de la plaque de cuisson à nouveau sous tension après une panne de courant, l’affichage de chaleur résiduelle peut CORRECT FAUX se déclencher si le foyer correspondant avait une chaleur résiduelle de plus de 60° C avant la panne de courant. L’affichage clignotera jusqu’à...
  • Seite 46 titre d'indication. Réglages Utilisez pour Foyer à l'arrêt Réchauffement léger Léger frémissement, réchauffement lent Réchauffage et frémissement Bouillonnement, cuisson à la poêle et grillades Température maximum Fonction Boost Astuces de nettoyage N'utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant corrosif ou aérosols ou d'objets coupants pour nettoyer les surfaces des plaques.
  • Seite 47: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Four encrastrable Lampe de Bouton de commande des Bouton de fonctionnement du Bouton de commande Minuterie plaques à induction contrôle du four four des plaques à induction UTILISATION DE LA PARTIE FOUR DE L'APPAREIL Bouton de commande de la fonction four Pour sélectionner la fonction de cuis- son désirée, tournez le bouton vers le...
  • Seite 48: Fonctions Du Four

    Fonctions du four léger effet de gril aux aliments. Il est recommandé de préchauffer le four * Les fonctions de votre four peuvent pendant environ 10 minutes. différer selon le modèle de votre produit. Lampe du four : Fonction de cuisson statique : Uniquement la lampe du four s’allumera et restera allumée durant toutes les...
  • Seite 49 collent et placez les aliments au centre Fonction de gril plus rapide : de la grille. Placez toujours un plateau en dessous pour collecter les gouttes Le thermostat du four et les voyants d’huile ou de graisse. Il est recommandé d’avertissement s’allumeront, les de préchauffer le four pendant environ éléments de gril et du haut commenceront...
  • Seite 50 4.2. COMMENT UTILISER L'UNITÉ DE CONTRÔLE TACTILE Touche de réglage de minuterie/ réglage de température pour la Affichage Touche mode sonde de température/verrouillage Affichage minuterie minuterie imer displ des touches Ajustement de l'horloge : RÉGLAGE DES MINUTERIES DU FOUR : Lorsque le four encastrable est installé...
  • Seite 51: Fonction De Ver Rouillage Des Touches

    Réglage de la minuterie de d'augmentation et de diminution de durée de cuisson : minuterie lorsque la minuterie est dans cette position. Puis Appuyez sur la Cette fonction est utilisée pour cuire touche "M" jusqu'à ce que vous voyiez durant la gamme de temps désirée. Les le symbole "...
  • Seite 52 Lorsque le four est en route, si aucune touche n'est pressée ou aucun bouton n'est utilisé pendant 6 heures, le four se met à l'arrêt.
  • Seite 53: Accessoires Du Four

    Accessoires de protection du gril. Si votre four est équipé d’un four à gril à gaz, mais si la Le produit est fourni avec des acces- protection thermique du gril est man- soires. Vous pouvez aussi utiliser des quante, ou si elle est endommagée et accessoires obtenus à...
  • Seite 54 NETTOYAGE ET utilisée pour la cuisson des boulange- ENTRETIEN DE VOTRE ries telles que flans, etc... Pour placer FOUR correctement la plaque dans la cavité, placez-la dans n’importe quelles guides et poussez-la vers l’arrière. NETTOYAGE Avant de commencer le nettoyage de votre four, assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont désactivés et que votre appareil est froid.
  • Seite 55: Service Et Transport

    et arrière du cadre intérieur n’ont pas supérieures ne cuisent pas de manière besoin d’être nettoyées. Cependant, homogène) : suivant l’utilisation, il est recommandé Contrôlez l’emplacement des grilles, la de les remplacer après une certaine durée de cuisson et les valeurs de cha- période de temps.
  • Seite 56 Dear Customer, Our goal is to offer you high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in state of the art facilities and is carefully tested for quality. This manual is prepared to help you use your appliance, which has been manufac- tured using the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Seite 57 Contents Presentation and size of product Warnings Preparation for installation and use Using the oven Cleaning and maintenance of your product Service and Transport...
  • Seite 58 PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT Built-in Combined Oven 7- Upper Heating Element (behind the plate) LIST OF COMPONENTS : 8- Wire Grill 1- Control panel 9- Racks 2- Handle Oven Light 3- Oven Door Turbo Heating Element(behind the 4- Child Lock plate) 5- Tray Fan (behind the plate)
  • Seite 59 VITROCERAMİIC HOB 1. Vitroceramic Heater 2 Vitroceramic glass surface...
  • Seite 60: General Safety Warnings

    and user maintenance SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CARE- shall not be made by FULLY AND COMPLETELY BEFORE children without super- USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP vision. IT IN A CONVENIENT PLACE FOR WARNING: The appli- REFERENCE WHEN NECESSARY. ance and its accessible THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COM- parts become hot du-...
  • Seite 61 Do not use harsh abra- get hot. sive cleaners or sharp -For induction hobs, metal scrapers to cle- after use, switch off an the oven door glass...
  • Seite 62 on the pan detector. prevent a hazard. While the oven door is open, do not let Your appliance is produced in accor- children climb on the door or sit on it. dance with all applicable local and Installation Warnings: international standards and regulations. Do not operate the appliance before it is Maintenance and repair work must be fully installed.
  • Seite 63: Preparation For Installation And Use

    During usage, the outer and inner surfa- sories (e.g. handles). ces of the oven get hot. While opening Do not hang towels, dishcloths or clot- the oven door, step back to avoid the hes from the appliance or its handles. hot steam coming out of the oven.
  • Seite 64 CHOOSING A PLACE FOR THE INSTALLATION OF BUILT-IN OVEN OVEN There are several points to pay atten- tion to when choosing a place for your oven. Make sure to take into account our re- commendations below in order to pre- vent any problems and dangerous situ- ations, which might occur later! When choosing a place for the oven, attention...
  • Seite 65: Positioning The Built-In Hob

    panel must be a minimum of 25 mm. gure 5a-5b) The dimensions and material of the cabinet in which the oven will be ins- talled must be correct and resistant to increases in temperature. In a correct installation, contact with electrical or insulated parts must be prevented.
  • Seite 66: Wiring And Safety Of The Built-In Combined Oven

    Authorized Service immediately. openning of at least 3mm ( rated 40A, delay functioning type ). The earthed outlet must be in close vicinity of the appliance. Never use an extension cord. The supply cable should not contact the product’s hot surface. In case of any damage to the supply cable, make sure to call the Authorized Service.
  • Seite 67 USING THE OVEN Knob controlled cooker is designed foroperating at 6 heat levels: CONTROL PANEL FOR VITROCERAMIC HOB 1Keeping warm position HEAT SETTING KNOBS FOR 2-3Heating position at low heat VITROCERAMIC COOKERS 4-5-6Cooking – roasting and boilingposition Heat setting knobs for vitroceramic cookers Dual and oval heaters have two The appliance is operated by using...
  • Seite 68: Hints And Tips

    before the power interruption occurred. The display will flash until the max. residualheat time has expired or the CORRECT FALSE heater will be selected and activated. HINTS AND TIPS Cookware · Use thick, flat, smooth bottome cookwares that are the same diameter as the element.
  • Seite 69 Maximum heat Boost function Cleaning tips · Do not use abrasive pads, corrosive cleaners, aerosol cleaners or sharp objects to clean the surfaces of the hob. · To remove burnt food, soak it off with a damp cloth and washing-up liquid.
  • Seite 70: Control Panels

    CONTROL PANELS Built_in Oven Oven Oven Function Thermostat Induction Hob Induction Hob Timer Control Knob Control Knob Knob Control Knob USING THE OVEN PART OF THE APPLIANCE Oven Function Control Knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol the details of the oven functions are explai- ned in the next section.
  • Seite 71: Defrost Function

    Oven Functions Static Cooking Function: * The functions of your oven may be dif- The oven’s thermostat and warning ferent due to the model of your product. lights will be turned on, the lower and Oven Lamp: upper heating elements will start ope- rating.
  • Seite 72 oven temperature should be adjusted While the fan evenly disperses the heat to 190 of the oven, the lower heating element ensures the baking of food dough. D o u b l e G r i l l a n d F a n Function: Turbo Function The oven’s thermostat and warning...
  • Seite 73 4.2. HOW TO USE THE VISIO TOUCH CONTROL UNIT Timer Setting/Temparature settings for meat probe / Key lock Mode Key Timer Display Alarm Key Oven Function Temparature Display Time Setting Key Adjusting the Day Time: ADJUSTING THE COOKER TIME: When the built in oven installed firstly the time of day must be adjusted according Adjusting the Minute Minder: to below instructions.
  • Seite 74: Key Lock Function

    A d j u s t i n g t h e C o o k i n g display. Adjusted the cooking period for Duration Time: the food you wish to cook, by using the Timer Plus and minus sensor while the timer is in this position.Then touch the This function is used to cook in the desired “M”...
  • Seite 75 While oven is operating, if control switches and touch buttons are not pushed or touched for 6 hours, oven turns off.
  • Seite 76: Oven Accessories

    Accessories maged and cannot be used, request a spare part from the nearest service The product is supplied with accessori- centre. es. You can also use accessories you purchase from other sources, but they Oven Cavity must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake moulds and oven trays that are appropriate for 5.
  • Seite 77 CLEANING AND push it to the back. MAINTENANCE OF YOUR OVEN CLEANING Before starting to clean your oven, be Deep Tray sure that all control buttons are off and your appliance is cooled off. Unplug the The deep tray is used to cook stews.To appliance.
  • Seite 78: Service And Transport

    inner frame do not require cleaning. Ho- guide. wever; depending on usage, replacing Cooking (if the lower-upper parts do not them after a certain period of time is re- cook equally): commended. Control the shelf locations, cooking pe- MAINTENANCE riod and heat values according to the manual.
  • Seite 79 Sehr geehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stel- len, das Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in hochmodernen Produktionsstätten produziert und seine Qualität wurde sorgfältig getestet. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwendung Ihres Haushaltsgeräts zu un- terstützen, das mit modernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
  • Seite 80 Inhalt Vorstellung und Abmessungen des Produkts Warnhinweise Vorbereitung des Einbaus und der Nutzung Den Backofen nutzen Reinigung und Wartung Ihres Produkts Reparatur und Transport...
  • Seite 81: Vorstellung Und Abmessungen Des Produkts

    VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS Kombi-Einbaubackofen 7: Oberes Heizelement(hinter der Platte) KOMPONENTENLISTE: 8: Drahtgrill 1: Bedienfeld 9: Backbleche 2: Griff 10: Backofenbeleuchtung 3: Backofentür 11: Turbo-Heizelement (hinter der Platte) 4: Kindersicherung 12: Ventilator (hinter der Platte) 5: Schublade 13: Luftauslassklappen 6: Unteres Heizelement(hinter der Platte)
  • Seite 82 Glaskeramik Kochfeld 1. Glaskochfeld 2. Glaskeramikoberfläche...
  • Seite 83: Allgemeine Sicherheits- Hinweise Das Gerät Darf Von Kin

    Aufsicht von Kindern aus- SICHERHEITSHINWEISE geführt werden. LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG ACHTUNG: Während VOR DER VERWENDUNG IHRES GE- des Betriebs wird das RÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLA- Gerät äußere GEN AN EINEM LEICHT ERREICHBA- Bereiche davon heiß.
  • Seite 84 schalten Sie das Gerät da diese die Oberfläche aus, um einen Strom- zerkratzen können, was schlag zu vermeiden. zum Splittern des Gla- ses oder Schäden an der Bei Kochflächen, die mit Oberfläche führen kann. einer Abdeckung ausge- stattet sind, sollten Sie Ver- Verwenden Sie zur Rei- schmutzungen vor dem nigung des Geräts kei-...
  • Seite 85 kennung. Einbauhinweise Benutzen Sie den Backofen erst, wenn Ihr Gerät wurde nach allen geltenden er vollständig eingebaut ist. nationalen internationalen Das Gerät muss von einem autorisier- Normen und Vorschriften hergestellt. ten Techniker angeschlossen und in Wartungs- und Reparaturarbeiten dür- Betrieb genommen werden. Der Her- fen nur von autorisierten Servicetech- steller ist nicht für Schäden haftbar, die nikern durchgeführt werden.
  • Seite 86: Vorbereitung Des Einbaus Und Der Verwendung

    gefahr. Hängen Sie keine Handtücher, Küchen- Stellen Sie keine brennbaren oder ent- tücher oder Kleidung an das Gerät oder flammbaren Stoffe in oder neben das seine Griffe. Gerät, wenn es in Betrieb ist. Während der Reinigung und Wartung Verwenden Sie stets Ofenhandschuhe, Sie müssen das Gerät ausschalten, be- wenn Sie Speisen in den Backofen stel- vor Sie Reinigungs- oder Wartungsar-...
  • Seite 87: Einen Platz Für Den Backo- Fen Auswählen

    EINEN PLATZ FÜR DEN BACKO- EINBAU DES EINBAUOFENS FEN AUSWÄHLEN Für die Aufstellung Ihres Backofens sind einige Punkte zu beachten. Sie müssen unsere folgenden Emp- fehlungen beachten, um Probleme und gefährliche Situationen, die später auf- treten könnten, zu vermeiden. Wenn Sie einen Platz für Ihren Backofen auswäh- len, müssen Sie darauf achten, dass sich keine brenn- oder entflammbaren Mate-...
  • Seite 88: Die Position Des Ein- Bau-Kochfelds Auswählen

    Die Abmessungen und das Material des Schranks, in dem der Ofen eingebaut werden soll, müssen passend und hit- zebeständig sein. Bei einem korrekten Einbau sollte kein Kontakt mit elektri- schen oder isolierten Teilen bestehen. Isolierende Teile sollten eingefügt werden, sodass sie nicht ohne Verwen-dung von Werkzeugen entfernt werden können.
  • Seite 89: Anschluss Und Sicherheit Des Einbau-Kombiofens

    gebung keine geerdete Steckdose, wel- Stromnetz eine andere Spannung als che lokalen Regulierungen entspricht, angegeben aufweist, rufen Sie bitte di- gibt, rufen Sie sofort den zugelassenen rekt den zugelassenen Kundendienst. Kundendienst. Der Anschluss muss, wie in Abbildung 6 gezeigt, erfolgen. Das Gerät ist für die Die geerdete Steckdose muss sich in Verwendung mit einem Stecker oder ei- unmittelbarer Nähe des Backofens be-...
  • Seite 90: Hitzeeinstellungsknöpfe Für Glaskeramikherde

    DAS OFENBEDIENFELD 1 Bewahrung der Wärmeposition FÜR INDUKTIONSKOCH- 2-3 Wärmeposition auf Niedrighitze FELD VERWENDEN 4-5-6 Gar-, Brat-und Kochpositi-on HITZEEINSTELLUNGSKNÖPFE FÜR GLASKERAMIKHERDE Dual- und Ovalkochfelder haben zwei HITZEEINSTELLUNGSKNÖPFE FÜR Heizzonen . Um die äußere Zone GLASKERAMIKHERDE eines Dual-/Ovalkochfeld zu aktivieren, Das Gerät wird mit Bedienknöpfen drehen Sie den Knopf um eine Position betrieben und die gespeichterte Hitze weiter Auf diese Weise werden beide...
  • Seite 91: Tipps Und Tricks

    ausfall hatte. Die Anzeige blinkt so lange, bis die maximale Restwärmee- zeit abgelaufen ist oder die Heizzone RICHTIG FALSCH ausgewählt und eingeschaltet wird. TIPPS UND TRICKS Kochgeschirr · Nutzen Sie dickes, flaches Kochge- schirr mit einem ebenen Boden und dem selben Durchmesser wie die RICHTIG FALSCH Kochzone.
  • Seite 92 Einstellungen Ausschalten Ausschalten Sanfte Erwärmung Schonender Siedeprozess, langsame Erwärmung Aufwärmen und schneller Siedeprozess Kochen, Braten und Schmoren Maximale Hitze Boost-Funktion Reinigungshinweise · Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche des Kochfelds keine Scheuerschwämme, ätzende Reini- gungsmittel, Reinigungssprays oder scharfe Gegenstände. · Zur Entfernung von verbranntem Essen benutzen Sie ein feuchtes Tuch und Spülmittel.
  • Seite 93: Einbauofen

    BEDIENFELDER Einbauofen Kocheldsteuerung Herdfunktion Ofentermperatur Timer Kochfeldbedienung DIE BENUTZUNG DES BACKO- FENTEILS DES GERÄTS Backofenfunktion Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei- ten zu den Backofenfunktionen finden Sie im nächsten Abschnitt.
  • Seite 94: Backofen-Funktionen

    Backofenfunktionen zehnminütiges Vorheizen des Backo- fen ist empfehlenswert. * Die Funktionen Ihres Backofens kön- nen je nach Modell Ihres Produkts un- terschiedlich sein. Backofenlampe: Ober- und Unterhitze-Funk- tion: Nur die Backofenlampe wird einge- Der Thermostat und die Warnlichter des schaltet und bleibt bei allen Backfunk- Backofens schalten sich ein, das unte- tionen angeschaltet.
  • Seite 95 Der Thermostat und die Warnlichter des um heruntertropfendes Fett oder Backofens schalten sich ein, das obere Öl aufzufangen. Ein etwa Heizelement und das Grillelement heizen zehnminütiges V o r h e i z e n d e s sich auf. Diese Funktion wird für ein B a c k o f e n s i s t empfehlenswert.
  • Seite 96: Nutzung Der Visio Touch Steuerung

    NUTZUNG DER VISIO TOUCH STEUERUNG Einstellung der Uhrzeit: E I N S T E L L U N G D E S OFENTIMERS: Bei der Inbetriebsnahme muss zuerst die Uhrzeit anhand der folgenden E i n s t e l l u n g d e s Instruktionen eingestellt werden.
  • Seite 97: Einstellung Des Backzeit-Timers

    Einstellung des Backzeit- sich in dieser Position befindet, benutzen Timers: Sie die Plus- und Minus-Sensoren zur Einstellung der für das zu backende Essen Diese Funktion dient der Einstellung gewünschten Backzeit. Dann Berühren einer gewünschten Backdauer. Die Sie den “M” Sensor, bis Sie das Symbol zuzubereitende Nahrung wird in den “...
  • Seite 98 Wenn der Ofen in Betrieb ist und für 6 Stunden kein Einstellknopf oder Touch-Sensor berührt wird, stellt sich der Ofen automatisch ab.
  • Seite 99: Backofenzubehör

    Zubehör schutzdeckel zu verwenden. Wenn Ihr Das Produkt wird mit Zubehör ausge- Herd einen gasbetriebenen Grillbrenner liefert. Sie können auch aus anderes besitzt, aber das Hitzeschild des Grills Zubehör verwen-den, dieses muss fehlt, beschädigt ist oder nicht verwen- jedoch hitze- und feuerfest sein. Sie det werden kann, dann bestellen Sie können auch Glas-geschirr, beim nächsten zugelassenen Kunden-...
  • Seite 100: Reinigung Und War- Tung Ihres Backofens

    REINIGUNG UND WAR- Flaches Blech TUNG IHRES BACKOFENS Das flache Blech wird zum Backen von Gebäck, wie Flans usw., verwendet. Um das Blech richtig in der Röhre anzu- REINIGUNG bringen, legen Sie es auf eine Schiene und schieben es nach hinten. Bevor Sie mit der Reinigung Ihres Backofens beginnen, müssen alle Be- dienknöpfe auf „Aus' gestellt...
  • Seite 101: Wartung

    reinigt werden. Allerdings sollten Sie, je nicht gleichmäßig garen): nach Verwendung, nach einem gewis- Überprüfen Position sen Zeitraum ausgetauscht werden. Bleche, Garzeiten Hitzewerte gemäß des Handbuchs. WARTUNG Wenn die Probleme weiter bestehen, rufen Sie bitte den zugelassenen Ersatz der Backofenlampe Kundendienst.
  • Seite 102 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Inhaltsverzeichnis