Herunterladen Diese Seite drucken

Pyronix OCTOPUSDQ Installation Seite 3

Werbung

OCTOPUSDQ
RINS-1892
EN50131-2-2:2008
EN50131-1:2006 + A1:2009
PD6662:2010
Classe de sécurité 2
Classe d'environnement II
FR
Installation
Réalisez les étapes 1 à 5. Pour éviter d'endommager les composants,
éliminez toute forme d'électricité statique de votre corps avant de manipuler
l'intérieur du produit. Ne touchez pas le capteur pyroélectrique présenté à l'étape 2.
Installez les fils à l'écart du câblage secteur. Fixez le produit sur un plafond
solide, non sujet à vibration. De fausses alarmes sont parfois causées par la
lumière directe du soleil, les animaux domestiques, les radiateurs ou les courants
d'air. Ne masquez pas partiellement ou entièrement le champ de vision du produit.
Résistance de fin de ligne
Insérez des cavaliers à deux broches dans la barrette mâle afin de sélectionner
la résistance de fin de ligne (EOL). Uniquement pour les applications de câblage
de fin de ligne.
Alarme
Tamper (antisabotage)
Voyant et sensibilité
Insérez des cavaliers à deux broches dans la barrette mâle afin d'activer le
voyant et d'ajuster sa sensibilité.
Voyant
Sensibilité
Activation du voyant à distance
Si vous désactivez le voyant du produit, vous pouvez utiliser un panneau de
contrôle pour l'activer à distance lors de tests de fonctionnement. Pour activer le
voyant à distance, connectez la borne du voyant du produit à un panneau de
contrôle à 0 V.
Câblage
Exemples uniquement. Consultez le manuel du panneau de contrôle pour plus
d'informations.
*Le schéma de deux produits
OCTOPUS
DQ raccordés à l'entrée d'un panneau de
contrôle n'est pas conforme au niveau de sécurité 2.
Spécifications
Couleur de l'appareil
Sensibilité
Blanc
Paramétrage Auto, Faible et Élevé
Boîtier
Tension de fonctionnement
3 mm ABS
~9-16 V CC
Couleur Voyant
Courant de fonctionnement
Bleu
Au repos : ~15 mA à 12 V CC
Alarme : ~25 mA à 12 V CC
Contacts antisabotage
Température de stockage
Avant et arrière
-40°C à +80°C
Méthode de détection
Capteur pyroélectrique silencieux
Température de
quadruple élément
fonctionnement
-10 °C à +40 °C
Vitesse de détection
0,3-3,0 m/s
Informations sur le produit
S'applique aux produits électriques vendus au sein de l'Union européenne. Ne
jetez pas un produit électrique en fin de vie avec vos ordures ménagères.
Recyclez le produit si possible. Consultez les autorités locales ou un vendeur pour
connaître les règles de recyclage dans votre pays.
Garantie
Ce produit est vendu sous réserve de nos conditions standards de garantie et est
garanti contre les défauts de fabrication pendant une période de cinq ans. Afin
d'assurer un niveau de service et d'adéquation toujours optimal, Pyronix Ltd
se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis.
 0845 6434 999 (UK). +44(0)333 444 1280
OCTOPUSDQ
EN50131-2-2:2008
EN50131-1:2006 + A1:2009
PD6662:2010
Sicherheitsstufe 2
Umweltklasse II
DE
Installation
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 aus. Um eine Beschädigung der Bauteile zu verhindern,
leiten Sie die statische Aufladung Ihres Körpers ab, bevor Sie das Innere des Produkts
berühren. Berühren Sie nicht den in Schritt 2 gekennzeichneten Pyrosensor.
Installieren Sie die Drähte nicht in der Nähe von Netzleitungen. Befestigen Sie das
Produkt an einer stabilen, vibrationsfreien Raumdecke. Durch direkte
Sonneneinstrahlung, Haustiere, Heizgeräte oder Zugluft von offenen Fenstern
können Fehlalarme ausgelöst werden. Das Sichtfeld des Produkts darf weder ganz
noch teilweise verdeckt werden.
EOL-Widerstand
Stecken Sie zur Auswahl des EOL-Widerstands (End Of Line) zweipolige
Steckbrücken auf die Stiftkontakte. Nur für EOL-Verdrahtungsanwendungen.
Alarm
Sabotage
LED und Empfindlichkeit
Stecken Sie zur Aktivierung der LED und zur Anpassung der Empfindlichkeit
zweipolige Steckbrücken auf die Stiftkontakte.
LED
Empfindlichkeit
LED ferngesteuert deaktivieren
Wenn Sie die Produkt-LED deaktivieren, können Sie eine Kontrolltafel verwenden,
um die LED für Gehtests ferngesteuert zu aktivieren. Um die LED per Fernsteuerung
aktivieren zu können, schließen Sie die LED-Klemme des Produkts am 0-V-Anschluss
der Kontrolltafel an.
Verdrahtung
Nur Beispiele. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
der Kontrolltafel.
* Das Schaltungsbeispiel, in dem zwei
Eingang angeschlossen sind, entspricht nicht der Sicherheitsstufe 2.
Technische Daten
Gerätefarbe
Weiß
Gehäuse
3 mm ABS
LED-Farbe
Blau
Sabotageschalter
Vorn und hinten
Detektionsverfahren
Geräuscharmer pyroelektrischer
4-Kanal-Sensor
Detektionsgeschwindigkeit
0,3–3,0 m/s
Produktinformationen
Diese Angaben gelten für elektrische Produkte, die innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das elektrische
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sofern möglich, sollte das Produkt dem
Recyclingprozess zugeführt werden. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen
Behörden oder bei Ihrem Händler nach Recyclingmöglichkeiten vor Ort.
Garantie
Für dieses Produkt gelten ab Verkauf unsere Standard-Garantiebedingungen. Für
Verarbeitungsfehler wird eine Garantie von 5 Jahren gewährt. Im Interesse der
fortlaufenden Sorgfalt und Gestaltung behält sich Pyronix Ltd das Recht vor,
Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
 customer.support@pyronix.com
RINS-1892
OCTOPUS
DQ-Produkte an einem Kontrolltafel-
Empfindlichkeit
Automatisch, niedrig und hoch
Betriebsspannung
ca. 9–16 V DC
Betriebsstrom
Ruhestrom: ca. 15 mA bei 12 V DC
Alarmstrom: ca. 25 mA bei 12 V DC
Lagertemperatur
–40 °C bis +80 °C
Betriebstemperatur
–10 °C bis +40 °C
 www.pyronix.com
Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
OCTOPUSDQ
RINS-1892
EN50131-2-2:2008
EN50131-1:2006 + A1:2009
PD6662:2010
Βαθµό ασφαλεία 2
Περιβαλλοντική κατηγορία II
EL
Εγκατάσταση
Ακολουθήστε τα βήµατα 1-5. Για να αποτρέψετε το ενδεχόµενο πρόκληση βλάβη
στα εξαρτήµατα, αφαιρέστε το φορτίο στατικού ηλεκτρισµού από το σώµα σα προτού
αγγίξετε το εσωτερικό του προϊόντο . Μην αγγίξετε τον πυροηλεκτρικό αισθητήρα που
επιση αίνεται στο βή α 2.
Εγκαταστήστε τα καλώδια µακρυά από την κεντρική καλωδίωση ρεύµατο . Στερεώστε το
προϊόν σε σταθερή οροφή που δεν δονείται. Ενδέχεται να προκληθούν εσφαλµένοι
συναγερµοί από το άµεσο ηλιακό φω , κατοικίδια ζώα, θερµαντικά σώµατα ή ρεύµατα αέρα
από ανοιχτά παράθυρα. Μην κρύβετε εν µέρει ή εντελώ το οπτικό πεδίο του προϊόντο .
Αντίσταση τερματισμού
Τοποθετήστε βραχυκυκλωτήρε 2 ακίδων στου ακροδέκτε , για να επιλέξετε την αντίσταση
τερµατισµού (EOL). Ισχύει µόνο σε εφαρµογέ καλωδίωση τερµατισµού.
Συναγερµό
Τάµπερ
Λυχνία LED και ευαισθησία
Τοποθετήστε βραχυκυκλωτήρε 2 ακίδων στου ακροδέκτε , για να ενεργοποιήσετε τη
λυχνία LED και να προσαρµόσετε την ευαισθησία.
Λυχνία LED
Ευαισθησία
Ενεργοποίηση λυχνίας LED από απόσταση
Αν απενεργοποιήσετε τη λυχνία LED του προϊόντο , µπορείτε να χρησιµοποιήσετε έναν
πίνακα ελέγχου για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED για έλεγχο ζωνών. Για να
ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED από απόσταση, συνδέστε το τερµατικό LED τη συσκευή
σε έναν πίνακα ελέγχου µε 0 V.
Καλωδίωση
Μόνο για παράδειγµα. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του πίνακα ελέγχου για περισσότερε
πληροφορίε .
*Το διάγραµµα σύνδεση δύο προϊόντων OCTOPUSDQ σε έναν πίνακα ελέγχου δεν
συµµορφώνεται µε τι απαιτήσει του Βαθµού ασφαλεία 2.
Προδιαγραφές
Χρώμα συσκευής
Ευαισθησία
Λευκό
Ρυθµίσει αυτόµατη , χαµηλή και
υψηλή ευαισθησία
Περίβλημα
Τάση λειτουργίας
3 mm ABS
~9-16 V DC
Χρώμα λυχνίας LED
Μπλε
Ρεύμα λειτουργίας
Ηρεµία : ~15 mA στα 12 V DC
Διακόπτες τάμπερ
Συναγερµού: ~25 mA σε 12 V DC
Μπροστά και πίσω
Θερμοκρασία αποθήκευσης
Μέθοδος ανίχνευσης
-40 °C έω +80 °C
Πυροηλεκτρικό αισθητήρα τεσσάρων
αντιστάσεων χαµηλού θορύβου
Θερμοκρασία λειτουργίας
-10°C έω +40°C
Ταχύτητα ανίχνευσης
0,3-3,0 m/s
Πληροφορίες για το προϊόν
Ισχύουν για όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα που πωλούνται εντό τη Ευρωπαϊκή Κοινότητα .
Στο τέλο του κύκλου ζωή του, µην απορρίψετε το προϊόν µαζί µε οικιακά απορρίµµατα.
Αν είναι δυνατόν, ανακυκλώστε το προϊόν. Για τη διαδικασία ανακύκλωση , συµβουλευτείτε
τι αρµόδιε αρχέ ή τον µεταπωλητή τη περιοχή .
Εγγύηση
Αυτό το προϊόν πωλείται σύµφωνα µε του όρου τη τυπική µα εγγύηση διάρκεια 5
ετών, η οποία καλύπτει ελαττώµατα κατασκευή . Για λόγου διαρκού υποστήριξη και
σχεδίαση , η Pyronix Ltd επιφυλάσσεται του δικαιώµατο να τροποποιήσει τι
προδιαγραφέ χωρί προειδοποίηση.

Werbung

loading