Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucțiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svensk
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuvių k.
BOT STARLOCK
PLUS | MAX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BOT STARLOCK PLUS

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaan- wijzing BOT STARLOCK Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης PLUS | MAX Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch ..........Seite English ..........Page 16 Français ..........Page 25 Español ..........Página 35 Português.......... Página 45 Italiano..........Pagina 55 Nederlands ........Pagina 65 Dansk..........Side 75 Svensk..........Sidan 84 Norsk ..........Side 93 Suomi........... Sivu 102 Ελληνικά..........Σελίδα 111 Türkçe ..........Sayfa 121 Polski ..........
  • Seite 3 (10) (11) (12) (13) BOT STARLOCK PLUS 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 4 (10) (13) (11) (12) BOT STARLOCK MAX 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 5 (17) (14) (16) (15) (10) 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 6: Deutsch

    Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Deutsch schen Schlages. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- Sicherheitshinweise schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Multi-Cutter

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeitsbedingungen und die auszuführende keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- gen fü...
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Schlag, Brand und/oder schwere Ver- (17) Absaugschlauch letzungen verursachen. A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Deutsch Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Sachnummer 334822 334821 Schwingzahlvorwahl ● ● Nennaufnahmeleistung −1...
  • Seite 9 Geräusch-/Vibrationsinformation Deutsch BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-4. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre- chend EN 62841-2-4: Schleifen: Sägen mit Tauchsägeblatt: 10,5 Sägen mit Segmentsägeblatt:...
  • Seite 10 Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Seg- Holzwerkstoffe, Trenn- und Tauchsägeschnitte; mentsägeblatt Kunststoff, Nicht- auch zum randnahen Sägen, in Ecken und eisen-Metalle schwer zugänglichen Bereichen; Beispiel: bereits installierte Fußbodenleisten oder Türzargen kürzen, Tauchschnitte beim Anpassen von Bodenpaneelen Schleifplatte für abhängig vom Flächenschleifen an Rändern, in Ecken oder Schleifblätter Schleifblatt schwer zugänglichen Bereichen;...
  • Seite 11 Einsatzwerkzeug Material Anwendung Diamant-Riff- Zementfugen, wei- Präzises Ausfräsen und Trennen von Fliesen-/ Segmentsäge- che Wandfliesen, Fugenmaterial, Epoxidharzen und glasfaserver- blatt Epoxidharz, glasfa- stärkten Kunststoffen; serverstärkte Kunst- Beispiel: Schneiden von kleineren Ausschnit- stoffe ten in weiche Wandfliesen und Aussparungen in glasfaserverstärkten Kunststoff fräsen HM-Riff-Delta- Mörtel, Betonreste, Raspeln und Schleifen auf hartem Untergrund;...
  • Seite 12 Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Ein- satzwerkzeuge können sich während des Be- Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reini- triebs lösen und Sie gefährden. gungsvliese der Serie Delta 93 mm des Berner- Zubehörprogramms benutzen. Tiefenanschlag montieren und einstellen Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in glei- Deutsch Der Tiefenanschlag (8) kann bei der Arbeit mit...
  • Seite 13: Betrieb

    Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten, sodass Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, am Schalter „0“ erscheint. Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bear- BOT STARLOCK PLUS: Das Arbeitslicht verbes- beitet werden! sert die Sichtverhältnisse im unmittelbaren Ar- Deutsch | 13 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Stein 80/200 Schaben Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich Deutsch ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- Wählen Sie beim Schaben eine hohe Schwing- ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerk- zahlstufe. zeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen Arbeiten Sie auf weichem Untergrund (z.B. Holz) zu vermeiden.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder: Deutsch Gemä ß der Europä i schen Richtlinie 2012/19/EU ü b er Elektro- und Elektronik-Altgerä t e und ihrer Umsetzung in nationales Recht mü s sen nicht mehr gebrauchsfä h ige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugefü...
  • Seite 16: English

    (RCD) protected supply. Use of an RCD re- English duces the risk of electric shock. Personal safety English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or Safety instructions under the influence of drugs, alcohol or med- English...
  • Seite 17 ures reduce the risk of starting the power tool der certain conditions, for example if flying accidentally. sparks are created when sanding metals. This risk is increased if the sanding dust is mixed Store idle power tools out of the reach of chil- with paint or polyurethane residue or with other dren and do not allow persons unfamiliar with chemical substances and if the workpiece is...
  • Seite 18: Product Description And Specifications

    The numbering of the product features refers to range. the diagram of the power tool on the graphics page. Technical data English Multi-cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Article number 334822 334821 Orbital stroke rate preselection ● ●...
  • Seite 19: Changing The Tool

    BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Cutting with plunge cut saw blade: 10.5 Cutting with segmential saw blade: Scraping: Fitting The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in ac- English Pull the plug out of the socket before carry- cordance with a standardised measuring proced- ing out any work on the power tool.
  • Seite 20 Application tool Material Application Bi-metal plunge Softwood, soft Small separating cuts and plunge cuts; cut saw blade plastics, plaster- example: Cutting a recess for sockets, cutting for wood and board, thin-walled a copper pipe so that it is flush with a surface, metal aluminium profiles making plunge cuts in plasterboard...
  • Seite 21 Application tool Material Application Scraper, flex- Carpet adhesive, Flexible scraping on a soft surface; ible paint residue, silic- example: Removing silicone joints, carpet ad- hesive residue and paint residue Bi-metal seg- Insulation material, Precise cutting of soft materials; ment serrated insulation boards, example: Cutting insulation boards to size, cut- blade...
  • Seite 22: Dust/Chip Extraction

    You can use all sanding sheets, polishing and English cleaning fleeces from the Delta 93 mm series in Starting Operation the Berner range of accessories. English Sanding accessories such as fleece/polishing felt Pay attention to the mains voltage. The are attached to the sanding plate in the same voltage of the power source must match the way.
  • Seite 23: Practical Advice

    BOT STARLOCK PLUS: The worklight improves Plunge cuts may only be applied to soft ma- visibility in the immediate working area. It is auto- terials, such as wood, gypsum board, etc.
  • Seite 24: Maintenance And Servicing

    In order to avoid safety hazards, if the power sup- ply cord needs to be replaced, this must be done by Berner or by an after-sales service centre that is authorised to repair Berner power tools. Disposal...
  • Seite 25: Français

    Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser Français le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le Consignes de sécurité...
  • Seite 26 sont connectés et correctement utilisés. Utili- rendent impossibles la manipulation et le ser des collecteurs de poussière peut réduire contrôle en toute sécurité de l'outil dans les si- les risques dus aux poussières. tuations inattendues. Rester vigilant et ne pas négliger les prin- Maintenance et entretien cipes de sécurité...
  • Seite 27: Éléments Constitutifs

    Vous trouverez les ac- cessoires complets dans notre gamme d’acces- l’avant de la notice d’utilisation. soires. Caractéristiques techniques Français Outil oscillant multifonctions BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Référence 334822 334821 Présélection de la vitesse d’oscilla- ●...
  • Seite 28 Outil oscillant multifonctions BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Indice de protection / II / II Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
  • Seite 29 Accessoire Accessoire PLUS PLUS Accessoire de travail Matériau Utilisation Lame segment Bois et dérivés, plas- Découpes et coupes plongeantes ; bimétal tiques, métaux non aussi pour le sciage à ras dans les coins et ferreux dans des endroits difficiles d’accès ; Exemples : raccourcissement de plinthes ou dormants de porte déjà...
  • Seite 30 Accessoire de travail Matériau Utilisation Lame plon- Bois tendres et durs, Coupes plongeantes dans des panneaux repla- geante bimétal panneaux plaqués, qués ou du bois dur ; pour bois et panneaux revêtus de Exemples : raccourcissement de cadres de métal plastique, clous et porte, réalisation de découpes dans une éta- vis en acier non...
  • Seite 31 Accessoire de travail Matériau Utilisation Lame plon- Fibres de verre, mor- Coupes plongeantes dans des matériaux forte- geante à tier, bois ment abrasifs ; concrétion car- Exemple : enlèvement de carreaux mosaïque bure de faible épaisseur Lame coupe- Joints de dilatation, Découpe et enlèvement de matériaux tendres ;...
  • Seite 32: Mise En Marche

    être travaillés que par des personnes qualifiées. sition « 0 ». – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration BOT STARLOCK PLUS : L’éclairage LED améliore des poussières approprié au matériau. la visibilité sur le lieu de travail. Il est automatique- – Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Seite 33 état. Les lames de scie déformées ou émous- N’utilisez que des accessoires de ponçage sées peuvent se casser, produire des coupes Berner d’origine. de mauvaise qualité ou causer des rebonds. Utilisez toujours un aspirateur pour les travaux de Lors du sciage de matériaux de construction ponçage.
  • Seite 34: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Berner ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Berner afin de ne pas com- promettre la sécurité. Élimination des déchets Français Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-...
  • Seite 35: Español

    gro de recibir una descarga eléctrica si pene- Español tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramien- ta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 36 Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- de herramientas eléctricas para trabajos dife- cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. rentes de aquellos para los que han sido con- Mantenga su pelo y vestimenta alejados de cebidas puede resultar peligroso. las piezas móviles.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    La gama incendios y/o lesiones graves. completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Español Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Número de referencia 334822 334821 Preselección del n.º de ●...
  • Seite 38 Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Ángulo de oscilación izquierda/ ° derecha Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones diver- gentes y en ejecuciones específicas del país.
  • Seite 39: Cambio De Útil

    Útil Cambio de útil PLUS Español Use guantes de protección al cambiar las he- rramientas. Podría accidentarse en caso de to- car los útiles. Selección del útil Español Por favor, observe los útiles previstos para su he- rramienta eléctrica. Útil Material Aplicación Segmento de...
  • Seite 40 Útil Material Aplicación ra madera y revestidos de plásti- ejemplo: acortar cercos de puertas, recortes metal co, clavos y tornillos para una bandeja no templados Segmento de Juntas de cemento, Cortes y separaciones en áreas cercanas a serrar HM (me- azulejos blandos pa- bordes, en esquinas o áreas de difícil acceso;...
  • Seite 41 Útil Material Aplicación Hoja de sierra Madera blanda, ma- Cortes de inmersión rápidos y profundos en de inmersión, dera dura, paneles madera y metal; bimetálica, pa- chapados, paneles ejemplo: corte rápido de madera con clavos, ra madera y revestidos de plásti- cortes de inmersión profundos en placas recu- metal co, clavos y tornillos...
  • Seite 42: Aspiración De Polvo Y Virutas

    – A ser posible utilice un equipo para aspiración BOT STARLOCK PLUS: La luz de trabajo mejora de polvo apropiado para el material a trabajar. la visibilidad en la zona de trabajo inmediata. Ésta – Observe que esté bien ventilado el puesto de se conecta y desconecta automáticamente con la...
  • Seite 43 Utilice solamente accesorios originales Berner do por inmersión! para lijar. Antes de cortar con hojas de sierra HCS en made-...
  • Seite 44: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie con regularidad con un cepillo de alambre los útiles estriados (accesorios especiales). Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Berner o por un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Berner, para evitar riesgos de segu- ridad.
  • Seite 45: Português

    ferramenta eléctrica aumenta o risco de Português choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da Instruções de segurança tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em Português movimento.
  • Seite 46 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga estas instruções. Considerar as condições de nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas trabalho e a tarefa a ser executada. A afastados de peças em movimento. Roupas utilização de ferramentas eléctricas para outras frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser tarefas a não ser as aplicações previstas, pode agarrados por peças em movimento.
  • Seite 47 Todos os acessórios encontram-se no nosso Respeite as figuras na parte da frente do manual programa de acessórios. de instruções. Dados técnicos Português Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Número de produto 334822 334821 Pré-seleção do número de ●...
  • Seite 48 Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar. Informação sobre ruídos/vibrações Português...
  • Seite 49 Ferramenta de trabalho Ferramenta de trabalho PLUS PLUS Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lâmina de Derivados de Cortes de seccionamento e imersão; serra de madeira, plástico, inclusive para serrar rente à borda em cantos e segmento de metais não ferrosos áreas de difícil acesso;...
  • Seite 50 Ferramenta de trabalho Material Aplicação bimetal para revestidas a plástico, Exemplo: encurtar caixilhos de portas, roços madeira e pregos e parafusos para estantes metal não temperados Lâmina de Betume cimentício, Cortar e seccionar rente à borda, em cantos e serra de ladrilhos macios, áreas de difícil acesso;...
  • Seite 51 Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lâminas de Madeira macia, Corte de imersão rápido e profundo em corte por madeira dura, placas madeira e metal; imersão de folheadas, placas Exemplo: corte rápido de madeira com pregos, bimetal para revestidas a plástico, corte de imersão profundo em placas madeira e pregos e parafusos...
  • Seite 52: Colocação Em Funcionamento

    Material que que apareça no interruptor "0". contém asbesto só deve ser processado por BOT STARLOCK PLUS: A luz de trabalho melhora pessoal especializado. a visibilidade do raio de ação. É ligada e – Se possível deverá usar um dispositivo de desligada automaticamente com a ferramenta aspiração de pó...
  • Seite 53 Só podem ser processados materiais macios materiais. como madeira, pladur ou semelhantes no Use apenas acessórios de lixar Berner originais. processo de imersão! Ligue sempre uma aspiração de pó para lixar. Antes de serrar com lâminas de serra HCS madeira, placas de aglomerado de madeira, Tabela de aplicações lixar...
  • Seite 54: Manutenção E Assistência Técnica

    (acessório) em intervalos regulares com uma escova de arame. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Berner ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Berner, para evitar perigos de segurança.
  • Seite 55: Italiano

    appendere l’elettroutensile, né per estrarre la Italiano spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Avvertenze di sicurezza Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, im- piegare un cavo di prolunga adatto per l’uso...
  • Seite 56 re, accertarsi che gli stessi siano collegati ed si da quelli consentiti potrà dar luogo a situazio- utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di ni di pericolo. un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi Mantenere impugnature e superfici di presa di situazioni pericolose dovute alla polvere. asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    L’accessorio te delle istruzioni per l’uso. completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Dati tecnici Italiano Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Codice articolo 334822 334821 Preselezione del numero di oscilla- ●...
  • Seite 58 Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Classe di protezione I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali da- ti potranno variare. Informazioni su rumorosità e vibrazioni...
  • Seite 59 Utensile accessorio Utensile accessorio PLUS PLUS Utensile accessorio Materiale Applicazione Lama segmen- Materiali legnosi, pla- Tagli a troncare e tagli dal pieno; tata bimetallica stica, metalli non fer- anche per tagliare vicino ai bordi negli angoli e rosi in aree difficilmente accessibili; ad es.
  • Seite 60 Utensile accessorio Materiale Applicazione bra di vetro, calce- vi all’interno di piastrelle e tagliare pannelli in struzzo poroso cartongesso o materiali plastici Lama segmen- Fughe in cemento, Fresatura e taglio di precisione di piastrelle/ tata Riff dia- piastrelle da parete materiale per fughe, resine epossidiche e ma- mantata tenere, resine epos-...
  • Seite 61 Montaggio e regolazione della guida di profondità lizia della serie Delta 93 mm della gamma di ac- Italiano cessori Berner. La guida di profondità (8) si può utilizzare per la- vorare con lame segmentate e per tagli dal pieno. Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri di lucidatura vengono fissati sulla piastra di levigatu- Rimuovere, se necessario, un accessorio già...
  • Seite 62: Messa In Funzione

    «0» sull’interrut- – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere tore. adatta per il materiale. BOT STARLOCK PLUS: La luce di lavoro migliora – Provvedere ad una buona aerazione del posto la visibilità nelle immediate vicinanze dell’area di di lavoro.
  • Seite 63: Manutenzione Ed Assistenza

    Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura li chiodi, viti o simili. All’occorrenza, rimuovere i originali Berner. corpi estranei, oppure utilizzare lame bimetalliche. Prima di eseguire lavori di levigatura, collegare Troncatura sempre un sistema di aspirazione polvere.
  • Seite 64: Smaltimento

    Riff (accessori). Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da Berner oppure da un centro assistenza clienti au- torizzato per elettroutensili Berner, al fine di evita- re pericoli per la sicurezza. Smaltimento Italiano Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente...
  • Seite 65: Nederlands

    Houd het gereedschap uit de buurt van regen Nederlands en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dra- Veiligheidsaanwijzingen gen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 66 steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het in slecht onderhouden elektrische gereed- elektrische gereedschap in onverwachte situa- schappen. ties beter onder controle houden. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende gende kleding of sieraden. Houd haren en inzetgereedschappen met scherpe snijkanten kleding uit de buurt van bewegende delen.
  • Seite 67 Alle accessoires Nederlands zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies Technische gegevens Nederlands Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Productnummer 334822 334821 Instelling aantal oscillatie- ● ● bewegingen Nederlands | 67...
  • Seite 68 Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Nominaal opgenomen vermogen Onbelast toerental n −1 8000–20000 8000–20000 Oscillatiehoek links/rechts ° Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Beschermklasse De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoerin- gen kunnen deze gegevens variëren.
  • Seite 69 Inzetgereedschap Inzetgereedschap wisselen PLUS Nederlands Draag bij het wisselen van gereedschap werkhandschoenen. Bij het aanraken van de inzetgereedschappen bestaat verwondingsge- vaar. Inzetgereedschap kiezen Nederlands Neem goed nota van de voor uw elektrische ge- reedschap bestemde inzetgereedschappen. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik Bimetalen seg- Houtmaterialen, Doorslijpen en invallend zagen;...
  • Seite 70 Inzetgereedschap Materiaal Gebruik geharde spijkers en schroeven HM‑Riff-seg- Cementvoegen, Snijden en doorslijpen dichtbij de rand, in hoe- mentzaagblad zachte wandtegels, ken of op moeilijke toegankelijke plaatsen; glasvezelversterkte Voorbeeld: voegen tussen wandtegels verwij- kunststoffen, cellen- deren voor reparatiewerkzaamheden, uitsparin- beton gen in tegels, gipsplaten of kunststoffen snij- Diamant-Riff- Cementvoegen, Precies uitfrezen en doorslijpen van tegel-/voe-...
  • Seite 71 Diepteaanslag monteren en instellen Nederlands U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvlie- De diepteaanslag (8) kan bij het werken met seg- zen van de serie Delta 93 mm van het Berner-ac- ment- en invalzaagbladen gebruikt worden. cessoireprogramma gebruiken. Verwijder indien nodig een reeds gemonteerd in- Schuuraccessoires zoals vlies en polijstvilt worden zetgereedschap.
  • Seite 72: Ingebruikname

    „0“ verschijnt. behandeling (chromaat en houtbeschermingsmid- BOT STARLOCK PLUS: het werklicht zorgt voor delen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door een beter zicht op de plaats waar u net aan het gespecialiseerde vakmensen worden bewerkt.
  • Seite 73: Onderhoud En Service

    An- ders kan het plamuurmes in de ondergrond snij- Wanneer een vervanging van de aansluitkabel den. noodzakelijk is, dan moet dit door Berner of een geautoriseerde klantenservice voor elektrische ge- Onderhoud en service reedschappen van Berner worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 74 Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil! Alleen voor landen van de EU: Nederlands Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betref- fende elektrische en elektronische oude appara- ten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische ge- reedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 75: Dansk

    net til udendørs brug. Brug af forlængerled- Dansk ning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktø- jet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et HFI‑relæ reducerer risiko- Sikkerhedsinstrukser en for at få...
  • Seite 76: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    el‑værktøj arbejder man bedst og mest sikkert holder emnet i hånden eller støtter det mod din inden for det angivne effektområde. krop, er det ustabilt, og du kan let miste kon- trollen over det. Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er de- fekt.
  • Seite 77 (1) Tænd/sluk-kontakt Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehør- (2) Indstillingshjul til forvalg af frekvens sprogram. Tekniske data Dansk Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Varenummer 334822 334821 Forvalg af frekvens ● ●...
  • Seite 78 BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Skrabning: Montering Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standar- Dansk Træk stikket ud af stikkontakten, før der ud- diseret måleværdi og kan anvendes til sammenlig- føres arbejde på el‑værktøjet.
  • Seite 79 Indsatsværktøj Materiale Anvendelse ikke-hærdede søm Fint tilpasningsarbejde i træ; og skruer Eksempel: Eftersavning af udsparinger til låse og beslag HCS-dyksav- Træmaterialer, bløde Dele- og dybe- dyksavsnit; klinge træ kunststoffer også til savning langs kanten og i hjørner samt på svært tilgængelige steder; Eksempel: Smalt dyksnit i massivt træ...
  • Seite 80 Indsatsværktøj Materiale Anvendelse karton, tæpper, gum- mi, læder HM-Riff-slibe- Træ, maling Slibning af træ og maling på svært tilgængeli- finger ge steder uden slibepapir; Eksempel: Bortslibning af maling mellem skod- der, slibning af hjørner på trægulve HM-Riff-dyksav- Glasfiber, mørtel, træ Dyksnit i meget slibende materialer; klinge Eksempel: Udfræsning af tynde mosaikfliser HCS-universal-...
  • Seite 81 (11). Kontroller netspændingen! Strømkildens Du kan anvende alle slibeblade, polerings- og ren- spænding skal stemme overens med angivel- gøringsfleece i serien Delta 93 mm fra Berner-til- serne på el-værktøjets typeskilt. behørsprogrammet. Tænd/sluk Slibetilbehør som f.eks. fleece/poleringsfilt fastgø- Dansk res på...
  • Seite 82: Vedligeholdelse Og Service

    Brug aldrig et slibeblad, som har været brugt til gipsplader o.l. må bearbejdes ved dyksav- bearbejdning af metal, på andre materialer. ning! Brug kun originalt Berner-slibetilbehør. Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. Tilslut altid en støvudsugning ved slibning. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer Anvendelsestabel slibning o.lign., før der saves i disse materialer med HCS-...
  • Seite 83: Bortskaffelse

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsled- ningen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et autoriseret serviceværksted for Berner el‑værktøj for at undgå farer. Bortskaffelse Dansk El‑værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU‑lande:...
  • Seite 84: Svensk

    Använd ett felströmsskydd om det inte är Svensk möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Svensk Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och Säkerhetsanvisningar använd elverktyget med förnuft. Använd inte Svensk ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Seite 85 kan kopplas in eller ur är farligt och måste Varning för brand! Undvik överhettning av repareras. slipgodset och slipen. Töm alltid stoftbehållaren innan du tar en arbetspaus. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta Slipdamm i stoftsäcken, mikrofilter, bort batteriet, om det kan tas ut ur papperssäcken (eller i filtersäcken resp.
  • Seite 86 A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör (3) Ventilationsöppning ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Svensk Multi Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Artikelnummer 334822 334821 Förval av svängningstal ● ●...
  • Seite 87 BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Skrapning: Montage Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en Svensk Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten mätmetod som normerats och kan användas för utförs på elverktyget. att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av...
  • Seite 88 Insatsverktyg Material Användning HCS- Trämaterial, mjuka Kapningar och djupa instickssågningar, instickssågblad plaster även för kantnära sågning, i hörn och trä svåråtkomliga ställen Exempel: smal instickssågning i massivt trä för inbyggnad av ventilationsgaller Bi-metall Hårt trä, plattor Doppsnitt i ytbehandlade plattor eller hårda doppsågblad för med beläggning träslag;...
  • Seite 89 Insatsverktyg Material Användning mattor, gummi, läder HM-Riff-slipfingrar Trä, färg Slipning av trä och färg på svåråtkomliga ställen utan slippapper; Exempel: slipning av färg mellan fönsterluckslameller, slipning av trägolv i hörn HM-Riff- Glasfiber, Doppsnitt i kraftigt abrasiva material; doppsågblad murbruk, trä Exempel: fräsning av tunn mosaikkakel eller klinker HCS-universal-...
  • Seite 90 För att stänga av elverktyget, skjut på-/avknappen Damm-/spånutsugning (1) bakåt så att ”0” visas. Svensk BOT STARLOCK PLUS: arbetsbelysning förbättrar Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, ljusförhållandena i arbetsområdet. Det tänds och vissa träslag, mineraler och metall kan vara släcks automatiskt med elverktyget.
  • Seite 91: Underhåll Och Service

    Sten 80/200 Skrapning Om nätsladden för bibehållande av verktygets Svensk säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner Välj ett högt svängningstal vid skrapning. eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner Arbeta med flat vinkel och lågt presstryck vid elverktyg.
  • Seite 92 Endast för EU‑länder: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukade elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Svensk 92 | Svensk 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 93: Norsk

    sammenfiltrede ledninger øker risikoen for Norsk elektrisk støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for Sikkerhetsanvisninger utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Seite 94 Omhyggelig bruk og håndtering av strømførende ledning, kan gjøre eksponerte elektroverktøy metalldeler på elektroverktøyet strømførende Norsk og dermed gi brukeren elektrisk støt. Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for Bruk klemmer eller andre hjelpemidler til å arbeidsoppgaven. Med et passende feste og støtte emnet på...
  • Seite 95: Forskriftsmessig Bruk

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Illustrerte komponenter Norsk Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. Tekniske data Norsk Multikutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Artikkelnummer 334822 334821 Forhåndsinnstilling av ● ● oscillasjonshastighet Opptatt effekt Tomgangsturtall n −1...
  • Seite 96 BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Sliping: Saging med dykksagblad: 10,5 Saging med segmentsagblad: Skraping: Montering Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en Norsk Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres standardisert målemetode og kan brukes til må...
  • Seite 97 Innsatsverktøy Materiale Bruksområde Profilslipemaskin Tre, rør/profiler, Komfortabel og effektiv sliping av profiler maling, lakk, fyller, med diameter på opptil 55 mm, metall Røde slipeblad for sliping av tre, rør/ profiler, lakk, fyller og metall Bimetall- Mykt tre, myk plast, Mindre kappe- og dykkutt, dykksagblad tre gipsplate, for eksempel utsparinger for stikkontakter,...
  • Seite 98 Innsatsverktøy Materiale Bruksområde Skrape, stiv Tepper, mørtel, Skraping på hardt underlag, beting, flislim for eksempel fjerning av mørtel, betong- og teppelimrester Skrape, fleksibel Teppelim, Fleksibel skraping på mykt underlag, malingsrester, silikon for eksempel fjerning av silikonfuger, teppelim- og malingsrester Bimetall- Isolasjonsmateriale, Nøyaktig skjæring av myke materialer, segmentaksel...
  • Seite 99 Norsk bryteren. Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være BOT STARLOCK PLUS: Arbeidslyset forbedrer helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan sikten i det umiddelbare arbeidsområdet. Det slås utløse allergiske reaksjoner og/eller automatisk på og av med elektroverktøyet.
  • Seite 100: Informasjon Om Bruk

    Bruk ikke et slipeblad som har blitt brukt til innsatsverktøyet varmes opp for bearbeiding av metall, på andre materialer. mye og slik at det ikke blokkeres. Bruk bare originalt Berner-slipetilbehør. Koble alltid til et støvavsug ved sliping. Saging Norsk Brukstabell for sliping Bruk bare uskadde, feilfri sagblad.
  • Seite 101: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. Rengjør riff-innsatsverktøyet (tilbehør) jevnlig med en stålbørste. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Berner eller godkjente Berner-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Deponering Norsk Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må...
  • Seite 102: Suomi

    Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ai- Suomi noastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojoh- toa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- teassa ympäristössä, on käytettävä vikavirta- Turvallisuusohjeet suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Suomi Henkilöturvallisuus Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Suomi Suomi Ole valpas, kiinnitä...
  • Seite 103 Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn- Työkappaleen pitäminen kädessä tai kehoa vas- nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. ten ei takaa riittävää tukea ja voi johtaa hallin- Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistys- nan menettämiseen. kytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. Käytä...
  • Seite 104 (17) Imuletku vaan sähkötyökalun kuvaan. A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei (1) Käynnistyskytkin kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Suomi Multi-Cutter-monitoimityökalu BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Tuotenumero 334822 334821 Värähtelytaajuuden säätö ● ● Nimellisottoteho −1...
  • Seite 105 BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Sahaus segmenttisahanterällä: Kaavinta: Asennus Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melu- päästötiedot on mitattu standardissa määritetyn Suomi Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne so- veltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan...
  • Seite 106 Käyttötarvike Materiaali Käyttö Bimetalliupotussa- Pehmeä puu, peh- Pienehköt katkaisu- ja upotussahaukset; hanterä puun ja meät muovit, kipsi- esimerkiksi pistorasioiden asennusaukkojen metallin sahaustöi- levyt, ohuet alu- leikkaus, kupariputken katkaisu pinnan ta- miini- ja kirjometal- salta, upotussahaukset kipsilevyihin liprofiilit, ohuet pel- Erittäin tarkat sovitustyöt puuhun; tilevyt, karkaisemat- esimerkiksi lukkojen ja helojen asennusauk- tomat naulat ja ruu-...
  • Seite 107 Käyttötarvike Materiaali Käyttö Kaavin, taipuisa Mattoliimat, maali- Pehmeän alustan helppoon kaavintaan; jäänteet, silikoni esimerkiksi silikonisaumojen sekä mattoliima- ja maalijäänteiden poistaminen Aaltoteräinen bi- Eristysmateriaalit, Pehmeiden materiaalien tarkkaan leikkaami- metallisegmentti- eristelevyt, lattiale- seen; veitsi vyt, askeläänieriste- esimerkiksi eristelevyjen leikkaaminen, yli- levyt, kartonki, ko- määräisen eristysmateriaalin katkaiseminen kolattiamatot, kumi, pinnan tasalta...
  • Seite 108: Käyttöönotto

    (1) taaksepäin, kunnes kytkimen kohdalla lu- kettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa kee "0". käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia BOT STARLOCK PLUS: työvalaisin parantaa näky- reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. vyyttä työstettävällä alueella. Sähkötyökalu kytkee Tiettyjen pölylaatujen (esimerkiksi tammi- tai pyök- sen automattisesti päälle tai pois päältä.
  • Seite 109 Älä käytä metallihiontaan käyttämääsi hiomapyö- olevia sahanteriä. Taipunut tai tylsä sahanterä röä muiden materiaalien hiontaan. saattaa johtaa terän katkeamiseen, sahausjäljen Käytä vain alkuperäisiä Berner-hiomatarvikkeita. heikentymiseen tai takaiskuun. Käytä hionnassa aina pölynpoistoa. Kun sahaat kevytrakennemateriaaleja, huo- mioi niitä koskevat lakimääräykset ja materi- Hiontakohteiden taulukko aalien valmistajien antamat suositukset.
  • Seite 110: Hoito Ja Huolto

    Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmis- tamiseksi. Puhdista RIFF-käyttötarvikkeet (lisätarvikkeita) säännöllisin väliajoin teräsharjalla. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tä- män saa tehdä vain Berner tai valtuutettu Berner- sähkötyökalujen huoltopiste. Hävitys Suomi Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Seite 111: Ελληνικά

    ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο Ελληνικά ηλεκτροπληξίας. Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Υποδείξεις ασφαλείας θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα...
  • Seite 112 Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη την ασφαλή στάση του σώματός σας και κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό βλάβης, επισκευάστε...
  • Seite 113: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Περιγραφή προϊόντος και του λειαντήρα. Πριν από τα διαλείμματα της εργασίας αδειάζετε πάντοτε το δοχείο της ισχύος σκόνης. Η σκόνη λείανσης στον σάκο σκόνης, Ελληνικά στο μικροφίλτρο, στον χάρτινο σάκο (ή στον Διαβάστε όλες τις υποδείξεις σάκο φίλτρου ή στο φίλτρο του απορροφητήρα ασφαλείας...
  • Seite 114 Τεχνικά στοιχεία Ελληνικά Πολυεργαλείο Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Κωδικός αριθμός 334822 334821 Προεπιλογή αριθμού παλινδρο- ● ● μήσεων Ονομαστική ισχύς −1 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n 8000–20000 8000–20000 Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά ° Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014 Βαθμός προστασίας...
  • Seite 115 Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των Επιλογή εργαλείου Ελληνικά κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε Προσέξτε παρακαλώ τα προβλεπόμενα για το συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την εργαλείο σας εξαρτήματα. προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που Εξάρτημα...
  • Seite 116 Εργαλείο Υλικό Χρήση Διμεταλλική Σκληρό ξύλο, Βυθιζόμενες κοπές σε επικαλυμμένες πλάκες ή βυθιζόμενη επικαλυμμένες σε σκληρό ξύλο. πριονόλαμα πλάκες Παράδειγμα: Τοποθέτηση παραθύρων στέγης σκληρού ξύλου Βυθιζόμενη Μέταλλο, πολύ Βυθιζόμενες κοπές σε πολύ τραχιά υλικά ή πριονόλαμα τραχιά υλικά, ίνες μέταλλο. HM μετάλλου...
  • Seite 117 Εργαλείο Υλικό Χρήση Ξύστρα, Κόλλα μοκετών, Ευέλικτο ξύσιμο σε μαλακό υπόστρωμα. ελαστική υπολείμματα Παράδειγμα: Απομάκρυνση αρμών σιλικόνης, μπογιάς, σιλικόνη υπολειμμάτων κόλλας μοκετών και υπολειμμάτων μπογιάς. Διμεταλλικό Υλικά μόνωσης, Κοπή ακριβείας μαλακών υλικών. οδοντωτό πλάκες μόνωσης, Παράδειγμα: Κοπή πλακών μόνωσης, ισόπεδη μαχαίρι...
  • Seite 118: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    λείανσης και όλους τους κετσέδες στίλβωσης και εξάρτημα απορρίπτεται. καθαρισμού της σειράς Delta 93 mm του Τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα (π.χ. προγράμματος εξαρτημάτων Berner. βυθιζόμενη πριονόλαμα (9)) στην υποδοχή Εξαρτήματα λείανσης, όπως δέρμα/κετσές εξαρτήματος (5), έτσι ώστε η κάμψη να δείχνει...
  • Seite 119: Λειτουργία

    τα πίσω, έτσι ώστε στον διακόπτη να εμφανίζεται πριονόλαμες. Λυγισμένες ή μη κοφτερές «0». πριονόλαμες μπορεί να σπάσουν, να BOT STARLOCK PLUS: Το φως εργασίας επιδράσουν αρνητικά την κοπή ή να βελτιώνει τις συνθήκες ορατότητας στην άμεση προκαλέσουν κλότσημα. περιοχή εργασίας. Ενεργοποιείται και...
  • Seite 120: Συντήρηση Και Σέρβις

    Αφαίρεση σκουριάς από χάλυβα 40/120 Ανοξείδωτος χάλυβας 120/240 Πέτρα 80/200 Ξύσιμο για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner, για να Ελληνικά αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας. Για το ξύσιμο επιλέξτε μια βαθμίδα υψηλού αριθμού ταλαντώσεων. Στα μαλακά υποστρώματα (π.χ. ξύλο) να Απόσυρση...
  • Seite 121: Türkçe

    tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik Türkçe çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Güvenlik talimatı kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Türkçe Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması...
  • Seite 122 Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı Multi-Cutter için güvenlik talimatı Türkçe Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Türkçe Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının gizli kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti bir kablo sistemi veya kendi kablosuyla temas ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve etme ihtimali varsa elektrikli el aletini güvenli çalışırsınız.
  • Seite 123: Ürün Ve Performans Açıklaması

    A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü alet özellikle kenara yakın ve hizalama gerektiren aksesuar programımızda bulabilirsiniz. işlere uygundur. Teknik veriler Türkçe Çok yönlü kesici BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Malzeme numarası 334822 334821 Titreşim sayısı ön seçimi ● ●...
  • Seite 124 BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Zımparalama: Daldırma testere bıçağı ile kesme: 10,5 Segman testere bıçağı ile kesme: Raspalama: Montaj Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri standartlaştırılmış ölçme Türkçe Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yöntemine göre belirlenmiştir ve elektrikli el yapmadan önce her defasında fişi prizden...
  • Seite 125 Uç Malzeme Uygulama Profil Ahşap, borular/ 55 mm çapa kadar olan profillerin rahat ve zımparalayıcı profiller, boya, lak, etkin biçimde zımparalanması; dolgu malzemesi, Ahşap, borular/profiller, laklar, dolgu metal malzemesi ve metalin zımparalanması için kırmızı zımpara kağıtları Ahşap ve metal Yumuşak ahşap, Küçük kesici ve malzeme içine dalan kesme için malzeme yumuşak plastikler,...
  • Seite 126 Uç Malzeme Uygulama HCS çok Çatı kartonu, halılar, Yumuşak malzemede ve esnek aşındırıcı amaçlı bıçak suni çim, karton, malzemede hızlı ve hassas kesme işleri; PVC zemin Örnek: Halıların, kartonların, PVC zeminlerin, çatı kartonlarının kesilmesi. Raspa, sert Halılar, sıvalar, Sert tabanda raspalama; beton, fayans Örnek: Sıvaların, fayans tutkallarının, beton ve tutkalları...
  • Seite 127 özel elektrik süpürgesi (sanayi edin. tipi elektrik süpürgesi) kullanın. Zımpara kağıdını (12) çıkarmak için bir ucundan tutun ve zımpara tabanından (11) çekerek çıkarın. İşletim Berner aksesuar programındaki bütün Delta Türkçe 93 mm serisi zımpara kağıtlarını, polisaj ve temizlik yünlerini kullanabilirsiniz. Çalıştırma Yün/parlatma keçesi gibi zımpara aksesuarı...
  • Seite 128: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini Sadece ahşap, alçı karton ve benzeri sadece kullandığınızda açın. malzeme işlenirken malzeme içine dalarak BOT STARLOCK PLUS: Projektör çalışma kesme yapılabilir! alanındaki aydınlatma koşullarını iyileştirir. Ahşap, yonga levha, yapı malzemesi ve Elektrikli el aleti ile otomatik olarak açılır ve benzerlerinde HCS testere bıçakları...
  • Seite 129: Bakım Ve Servis

    Riff uçları (aksesuar) düzenli olarak bir tel fırça ile temizleyin. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayı bu tertibat Berner 'den veya Berner elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Tasfiye Türkçe Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere...
  • Seite 130: Polski

    zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- Polski nym. Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wo- dy do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym. Wskazówki Nie używać przewodu zasilającego do innych bezpieczeństwa celów. Nie wolno używać przewodu do prze- noszenia ani przesuwania elektronarzędzia;...
  • Seite 131 stawione w ruchomych częściach urządzenia, ści należy naprawić przed użyciem elektrona- mogą spowodować obrażenia ciała. rzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy Należy stale dbać o czystość narzędzi skra- pracy i zachowanie równowagi.
  • Seite 132: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    pył, mikrofiltrze, papierowym worku na pył (lub leceń może doprowadzić do porażenia prądem w worku filtracyjnym ew. w filtrze odkurzacza). elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył ciała. taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliure- Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone tanu lub innymi chemicznymi materiałami, a na początku instrukcji obsługi.
  • Seite 133: Dane Techniczne

    Dane techniczne Polski Narzędzie wielofunkcyjne BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Numer katalogowy 334822 334821 Wstępny wybór prędkości ● ● oscylacyjnej Moc nominalna −1 Prędkość obrotowa bez 8000–20000 8000–20000 obciążenia n Kąt oscylacji lewy/prawy ° Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony Dane obowiązują...
  • Seite 134: Wymiana Narzędzi

    przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: ko- Wybór narzędzia roboczego Polski nserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, Należy stosować narzędzia robocze przeznaczone zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie do pracy z nabytym elektronarzędziem. dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organiza- cja czynności wykonywanych podczas pracy. Narzędzie robocze PLUS Montaż...
  • Seite 135 Narzędzie robocze Materiał Zastosowanie Brzeszczot do Metal, materiały sil- Cięcia wgłębne w materiałach silnie abrazyj- cięcia wgłębne- nie abrazyjne, włók- nych; go z węglikami no szklane, płyty gip- na przykład: cięcie frontów mebli kuchennych, spiekanymi sowo-kartonowe, pły- przecinanie hartowanych śrub, gwoździ oraz (HM) ty włóknisto-cemen- stali nierdzewnej...
  • Seite 136 Narzędzie robocze Materiał Zastosowanie ków, karton, wykła- dziny dywanowe, gu- ma, skóra Nakładka pal- Drewno, farby Szlifowanie drewna lub farb w trudno dostęp- cowa z nasy- nych miejscach bez użycia papieru ściernego; pem z węgli- na przykład: usuwanie farby między lamelkami ków spieka- okiennic, szlifowanie narożników podłóg drew- nych (HM-Riff)
  • Seite 137 Można stosować wszystkie rodzaje papieru ście- rabianego materiału. rnego, włókniny do polerowania i czyszczenia serii Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla delta 93 mm z programu osprzętu firmy Berner. zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać od- Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, kurzacza specjalnego.
  • Seite 138: Wskazówki Dotyczące Pracy

    „0”. Cięcia wgłębne mogą być wykonywane wy- łącznie w miękkich materiałach, takich jak BOT STARLOCK PLUS: Oświetlenie robocze po- drewno, płyta gipsowo-kartonowa itp.! prawia widoczność w miejscu pracy. Jest ono włą- czane i wyłączane automatycznie wraz z elektro- Przed przystąpieniem do cięcia brzeszczotami...
  • Seite 139: Konserwacja I Serwis

    Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regularnie czyścić za pomocą szczotki drucianej. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi Berner, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Utylizacja odpadów Polski Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy do-...
  • Seite 140: Čeština

    v bezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, Čeština ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací Bezpečnostní upozornění kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je Čeština vhodný...
  • Seite 141 Svědomité zacházení a používání elektrického skrytou elektroinstalací nebo vlastním nářadí napájecím kabelem, držte elektrické nářadí Čeština za izolované uchopovací plochy. Obráběcí Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou příslušenství, které se dostane do kontaktu práci použijte k tomu určené elektrické s vodičem pod napětím, může svými nářadí.
  • Seite 142 Zobrazené součásti Čeština Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce s obrázky. Technické údaje Čeština Multicutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Číslo zboží 334822 334821 Předvolba počtu kmitů ● ● Jmenovitý příkon −1...
  • Seite 143: Výměna Nástroje

    BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Broušení: Řezání se zanořovacím pilovým listem: 10,5 Řezání se segmentovým pilovým listem: Škrábání: Montáž Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchto pokynech, byly změřeny pomocí Čeština Před každou prací na elektronářadí vytáhněte normované měřicí metody a lze je použít pro zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 144 Nástroj Materiál Použití Profilová Dřevo, trubky/profily, Pohodlné a efektivní broušení profilů do bruska barvy, laky, plniva, průměru až 55 mm; kovy červené brusné papíry pro broušení dřeva, trubek/profilů, laků, plničů a kovu Bimetalový Měkké dřevo, měkké Menší dělicí a ponorné řezy; zanořovací plasty, sádrokarton, příklad: řezání...
  • Seite 145 Nástroj Materiál Použití Multifunkční Střešní lepenka, Rychlé a přesné řezání měkkého materiálu nůž HCS koberce, umělé a pružných abrazivních materiálů; trávníky, karton, příklad: řezání koberců, kartonu, podlahového podlahové PVC PVC, střešní lepenky Škrabka, tuhá Koberce, malta, Seškrabování z tvrdého podkladu; beton, lepidlo na příklad: odstraňování...
  • Seite 146: Odsávání Prachu/Třísek

    Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje Můžete používat veškeré brusné papíry, lešticí proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku a čisticí plsti série Delta 93 mm z programu elektronářadí. příslušenství Berner. Zapnutí a vypnutí Brusné příslušenství jako rouno či lešticí plsť se Čeština upevňují na brusnou desku stejným způsobem.
  • Seite 147: Pracovní Pokyny

    Pro vypnutí elektronářadí posuňte vypínač (1) prasknout, negativně ovlivňovat řez nebo dozadu, až se na něm objeví „0“. způsobit zpětný ráz. BOT STARLOCK PLUS: Pracovní osvětlení Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zlepšuje světelné podmínky v bezprostřední zákonných ustanovení a doporučení výrobce pracovní oblasti. Zapíná a vypíná se automaticky materiálu.
  • Seite 148: Údržba A Servis

    Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby pracovalo dobře a bezpečně. Rýhované nasazovací nástroje (příslušenství) pravidelně čistěte drátěným kartáčem. Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Berner nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Berner, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. Likvidace Čeština Elektronářadí, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické...
  • Seite 149: Slovenčina

    ho náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prú- Slovenčina dom. Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než ur- čené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku ne- vyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú Bezpečnostné upozornenia šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosa- hu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo Slovenčina pohybujúcich sa súčastí.
  • Seite 150 Pri práci noste vhodný pracovný odev. iný než predpokladaný účel môže viesť k nebe- Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby zpečným situáciám. sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blíz- Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, kosti pohyblivých súčastí. Voľný odev, dlhé čisté...
  • Seite 151: Technické Údaje

    Slovenčina stva. Elektrické náradie je určené na rezanie a delenie drevených materiálov, plastov, sadrových mate- Technické údaje Slovenčina Multifunkčné náradie Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Vecné číslo 334822 334821 Predvoľba počtu kmitov ● ●...
  • Seite 152: Výmena Nástroja

    Informácia o hlučnosti/vibráciách Slovenčina BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-4. Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky: Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Neistota K Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové...
  • Seite 153 Pracovný nástroj Materiál Použitie vacie rezy pri prispôsobovaní podlahových do- siek Brúsna doska v závislosti od brús- Plošné brúsenie na okrajoch, v rohoch a ťažko na brúsne listy, neho listu prístupných oblastiach; séria Delta podľa brúsneho listu, napr. na brúsenie dreva, 93 mm farieb, lakov, kameňa;...
  • Seite 154 Pracovný nástroj Materiál Použitie Odstraňovač Malta, škáry, epoxi- Frézovanie a rezanie obkladačiek/škárova- malty so zrnami dová živica, plasty cieho materiálu, ako aj rašpľovanie a brúsenie zo spekaného zosilnené sklenými na tvrdom podklade; karbidu vláknami, abrazívne napríklad: odstraňovanie lepidla na obkladačky materiály a škárovacej malty HCS multi- Strešná...
  • Seite 155 Môžete používať všetky brúsne papiere, leštiace a Slovenčina čistiace plsti série Delta 93 mm z programu prí- V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj slušenstva Berner. z náradia demontujte. Príslušenstvo na brúsenie, ako ovčie rúno/plsť na Otvorte páčku SDS na uvoľnenie pracovného ná- leštenie, sa upína na brúsnu dosku rovnakým spô-...
  • Seite 156: Uvedenie Do Prevádzky

    (1) dozadu tak, aby sa na vypínači objavila „0“. Pred rezaním HCS pílovými listami do dreva, BOT STARLOCK PLUS: Pracovné svetlo zlepšuje drevotrieskových dosiek, stavebných materiálov a viditeľnosť v bezprostrednej pracovnej oblasti. Au- pod. skontrolujte vždy, či sa v nich nenachádzajú...
  • Seite 157: Údržba A Čistenie

    Pracovné nástroje so zrnami zo spekaného karbi- du (príslušenstvo) pravidelne čistite drôtenou ke- fou. Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Berner alebo niektoré autorizova- né stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Berner, aby sa zabránilo ohrozeniam bez- pečnosti.
  • Seite 158: Magyar

    mos kéziszerszámot a kábelnél fogva, vala- Magyar mint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a ká- belt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel meg- Biztonsági tájékoztató...
  • Seite 159 megfelelően működnek. A porgyűjtő berende- utasításoknak megfelelően használja. Vegye zések használata csökkenti a munka során ke- figyelembe a munkakörülményeket valamint letkező por veszélyes hatásait. a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé- Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes gyakori használata során szerzett tapasztala- helyzeteket eredeményezhet.
  • Seite 160 áramütéshez, tűzhöz és/ lálható. vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás el- ső részében található ábrákat. Műszaki adatok Magyar Multi-Vágó BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Rendelési szám 334822 334821 Rezgésszám előválasztás ● ● Névleges felvett teljesítmény Üresjárati fordulatszám, n...
  • Seite 161 Multi-Vágó BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivi- telek esetén ezek az adatok változhatnak.
  • Seite 162 Betétszerszám Betétszerszám PLUS PLUS Betétszerszám Anyag Alkalmazás Bimetál több- Faanyagok, műanya- Daraboló és süllyesztéses vágások; szegmenses fű- gok, nem-vas fémek a szélekhez közeli fűrészeléshez, sarkokban részlap vagy nehezen hozzáférhető területeken is; Példa: már lefektetett padlólécek vagy beépí- tett ajtókeretek lerövidítése, padlólapok beil- lesztéséhez szükséges süllyesztéses vágások Csiszolótalp a a csiszolópapírtól...
  • Seite 163 Betétszerszám Anyag Alkalmazás HM-Riff több- Cementfugák, puha Vágás és darabolás a szélek közelében, sar- szegmenses fű- fali csempék, üveg- kokban vagy nehezen hozzáférhető területe- részlap szálas műanyagok, ken; porózus beton Példa: a fúgák eltávolítása a javítási munkák- hoz a fali csempék között, kivágások létrehozá- sa csempékben, gipszlapokban vagy műanya- gokban Gyémánt RIFF...
  • Seite 164 és húzza le a (11) csiszoló- nak és baleseteket okozhatnak. lemezről. A mélységi ütköző felszerelése és beállítása A készülékhez a Berner tartozék program Delta Magyar 93 mm sorozatában található összes csiszolópa- A (8) mélységi ütközőt a szegmens- és süllyeszt- pír, polírozó...
  • Seite 165: Üzembe Helyezés

    (1) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kap- anyagokat csak szakembereknek szabad meg- csolón a „0“ jel jelenjen meg. munkálniuk. BOT STARLOCK PLUS: A megvilágító lámpa a – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak közvetlen munkaterületen lényegesen megjavítja a megfelelő porelszívást.
  • Seite 166: Karbantartás És Szerviz

    A spakli ellenkező esetben belevághat az alapba. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy Karbantartás és szerviz Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonság- Magyar ra veszélyes szituáció...
  • Seite 167 Eltávolítás Magyar Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szem- pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszá- mokat a háztartási szemétbe! Csak az EU‑tagországok számára: Magyar A használt villamos és elektronikus berendezések- re vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő...
  • Seite 168: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    плитами и холодильниками. При заземлении Русский Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск пораже- Указания по технике ния электротоком. безопасности Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур Русский...
  • Seite 169 мента. Инструмент или ключ, находящийся во Храните электроинструменты в недоступ- вращающейся части электроинструмента, мо- ном для детей месте. Не разрешайте жет привести к травмам. пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали Не принимайте неестественное положение настоящих инструкций. Электроинструмен- корпуса...
  • Seite 170: Применение По Назначению

    ванием обрабатываемой заготовки в руке или При работе со скребком и ножом проявляй- прижим ее к себе не обеспечивается ее ста- те особую осторожность. Рабочие инстру- бильное удержание, и она может выйти из- менты очень острые, существует опасность под контроля. травм.
  • Seite 171: Технические Данные

    A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в на- шей программе принадлежностей. Технические данные Русский Многофункциональный резак BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Артикульный номер 334822 334821 Настройка частоты колебаний ●...
  • Seite 172: Замена Рабочего Инструмента

    щую шумовую эмиссию в течение всей продол- Замена рабочего инструмента жительности работы. Русский Для точной оценки уровня вибрации и шумовой При смене рабочего инструмента наде- эмиссии в течение определенного временного вайте защитные рукавицы. Прикосновение интервала нужно учитывать также и время, к...
  • Seite 173 Рабочий инструмент Материал Применение Высокоуглеро- Древесные матери- Распилы и глубокие пропилы с погружением; дистое пиль- алы, мягкие пласт- также для распиливания близко к краям, в ное полотно массы углах и труднодоступных областях; (HCS) для пи- пример: тонкий пропил с погружением в ления...
  • Seite 174 Рабочий инструмент Материал Применение Жесткий ша- Ковровое покрытие, Шабрение твердых поверхностей; бер цементный раствор, пример: удаление цементного раствора, пли- бетон, плиточный точного клея, остатков бетона и клея для ков- клей рового покрытия Гибкий шабер Клей для коврового Шабрение гибких мягких поверхностей; покрытия, остатки...
  • Seite 175 Вы можете использовать любые шлифовальные 30°. листы, полировальный и очистной войлок серии Delta 93 мм из ассортимента принадлежностей Крепко нажимайте рабочим инструментом в Berner. необходимом положении на зажимные кулачки патрона, пока он не зафиксируется автоматиче- Принадлежности для шлифования, как то, не- ски.
  • Seite 176: Работа С Инструментом

    двиньте выключатель (1) назад так, чтобы на вы- При распиливании легких строительных ма- ключателе появилось обозначение «0». териалов выполняйте законные предписа- BOT STARLOCK PLUS: Подсветка улучшает ви- ния и рекомендации изготовителя материа- димость в непосредственной зоне работы. Она ла. автоматически включается и выключается вме- Распиливать...
  • Seite 177: Техобслуживание И Очистка

    Для обеспечения качественной и безопас- ной работы содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте. Регулярно очищайте проволочной щеткой абра- зивный рабочий инструмент (принадлежности). Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Berner или в Русский | 177 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 178: Утилизация

    авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Berner. Утилизация Русский Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Утилизируйте электроинструмент отдельно от бытового мусора! Только для стран-членов ЕС: Русский В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и...
  • Seite 179: Română

    trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul Română de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Instrucţiuni de siguranţă liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior.
  • Seite 180 Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului permit manevrarea şi controlul sigur al sculei poate duce la reducerea poluării cu praf. electrice în situaţii neaşteptate. Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare Întreţinere dobândită în urma folosirii frecvente a Română...
  • Seite 181 A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în gipsului, metalelor neferoase şi elementelor de setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Română Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Număr de identificare 334822 334821 Preselectarea numărului de vibraţii ●...
  • Seite 182 Informaţii privind zgomotul/vibraţiile Română BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841-2-4. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal: Nivel presiune sonoră dB(A) Nivel de emisii sonore dB(A) Incertitudinea K Purtaţi căşti antifonice!
  • Seite 183 Accesoriu Material Utilizare Pânză de Materiale lemnoase, Tăieri de separare şi tăieri cu intrare directă în ferăstrău din materiale plastice, materiale; bimetal metale neferoase şi pentru tăierea în apropierea marginilor în segmentată colţuri şi locuri greu accesibile; exemplu: scurtarea plintelor deja montate sau a tocurilor de uşă, tăieri cu intrare directă...
  • Seite 184 Accesoriu Material Utilizare Pânză de Rosturi de ciment, Tăierea şi separarea în apropierea marginilor, ferăstrău faianţă moale, în colţuri sau în zone greu accesibile; segmentată cu materiale plastice exemplu: îndepărtarea rosturilor dintre plăcile strat de ranforsate cu fibre de faianţă în cadrul lucrărilor de reparare, acoperire din de sticlă, beton frezarea degajărilor în plăci ceramice, plăci din...
  • Seite 185 Accesoriu Material Utilizare carburi metalice Riff, pentru intrare directă în material Dispozitiv Rosturi de dilatare, Tăierea şi separarea materialelor moi; universal de chit pentru geam, exemplu: tăierea rosturilor de dilatare din tăiat rosturi, materiale de izolaţie silicon sau chitului pentru geamuri (vată...
  • Seite 186: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    „0”. – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a BOT STARLOCK PLUS: Lampa de lucru prafului adecvată pentru materialul prelucrat. optimizează vizibilitatea în zona de lucru din imediata apropiere. Aceasta se conectează şi –...
  • Seite 187: Instrucţiuni De Lucru

    înapoi în timpul lucrului, pentru ca metalului. accesoriul să nu se încălzească Utilizaţi numai accesorii de şlefuire Berner excesiv şi să nu se blocheze. originale. În cazul lucrărilor de şlefuire, fixaţi întotdeauna un Debitare sistem de aspirare a prafului.
  • Seite 188: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Berner sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Berner. Eliminare Română...
  • Seite 189: Srpski

    pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi Srpski povećavaju rizik od električnog udara. Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za Bezbednosne napomene upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
  • Seite 190 Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške koji dođe u kontakt sa provodnom žicom može povrede u deliću sekunde. dovesti do toga da izloženi metalni delovi električnog alata postanu provodnici što Upotreba i briga o električnim alatima rukovaoca može izložiti električnom udaru. Srpski Ne preopterećujte aparat.
  • Seite 191 (17) Usisno crevo A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Srpski Multi-Cutter BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Broj artikla 334822 334821 Biranje broja vibracija ●...
  • Seite 192 BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Testerisanje sa listom testere za uranjanje: 10,5 Testerisanje sa segmentnim listom testere: Struganje: Montaža Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema Srpski Izvucite pre svih radova na električnom alatu standardizovanom mernom postupku i mogu se mrežni utikač...
  • Seite 193 Upotrebljeni alat Materijal Primena Alat za Drvo,cevi/profili, Udobno i efikasno brušenje profila prečnika do brušenje profila boje, lakovi, punilo, 55 mm; metal crveni brusni listovi za brušenje drveta, cevi/ profila, laka, punila i metala Bi-metal- Meko drvo, meka Manji rezovi razdvajanjem i rezovi uranjanjem; uranjajući list plastika, gips karton, Primer: sečenje otvora za utičnice, ravno...
  • Seite 194 Upotrebljeni alat Materijal Primena Šaber, kruti Tepisi, malter, beton, Struganje na tvrdoj podlozi; lepak za pločice Primer: uklanjanje maltera, lepka za pločice, ostataka lepka za beton i tepihe Šaber, Lepak za tepih, Fleksibilno struganje; fleksibilan ostaci farbe, silikon Primer: uklanjanje silikonskih spojeva, lepka za tepihe i ostataka boja Bi-metal- Izolacioni materijal,...
  • Seite 195: Usisavanje Prašine/Piljevine

    špiceva i svucite sa brusne ploče (11). Srpski Možete koristiti sve brusne listove, filc za poliranje Obratite pažnju na napon mreže! Napon i čišćenje serije Delta 93 mm Berner programa za strujnog izvora mora biti usaglašen sa pribor. podacima na tipskoj tablici električnog alata.
  • Seite 196: Uputstva Za Rad

    (1) unazad, tako da na presek ili prouzrokovati povratan udarac. se na prekidaču pojavi „0“. Pazite kod testerisanja lakših građevinskih BOT STARLOCK PLUS: Radno svetlo poboljšava materijala na zakonske odredbe i preporuke uslove vidljivosti u neposrednom radnom proizvođača materijala.
  • Seite 197: Održavanje I Servis

    čiste, da bi dobro i sigurno radili. Čistite segmentni upotrebljeni alat (pribor) redovno sa čeličnom četkom. Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Berner ili ovlašćena servisna služba za Berner električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Uklanjanje đubreta Srpski Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati...
  • Seite 198: Sigurnosne Napomene

    Priključni kabel držite dalje od izvora topline, Hrvatski ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte isključivo Sigurnosne napomene produžni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom.
  • Seite 199 upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje skrivene električne vodove ili vlastiti kabel. dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Ako pribor za rezanje dođe u doticaj sa žicama pod naponom i metalni će dijelovi električnog Upotreba i održavanje električnog alata alata biti pod naponom, što može dovesti do...
  • Seite 200 Prikazani dijelovi alata našem programu pribora. Hrvatski Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama. Tehnički podaci Hrvatski Višenamjenski alat BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Kataloški broj 334822 334821 Prethodno biranje broja oscilacija ● ●...
  • Seite 201: Zamjena Alata

    BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Brušenje: Piljenje s listom pile za uranjanje: 10,5 Piljenje sa segmentnim listom pile: Struganje: Montaža Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno Hrvatski Prije svih radova na električnom alatu izvucite normiranom postupku mjerenja te se mogu mrežni utikač...
  • Seite 202 Radni alat Materijal Primjena Profilna Drvo, cijevi/profili, Udobno i učinkovito brušenje profila promjera brusilica boja, lak, punilo, do 55 mm; metal Crveni brusni listovi za brušenje drva, cijevi/ profila, lakova, punila i metala Bimetalni list Mekano drvo, Manji rezovi i rezovi uranjanjem; pile za mekana plastika, Primjer: rezanje otvora za utičnice, rezanje...
  • Seite 203 Radni alat Materijal Primjena HCS Multi nož Krovna ljepenka, Brzo i precizno rezanje mekanog materijala i tepisi, umjetni gipkih abrazivnih materijala; travnjak, karton, PVC Primjer: rezanje tepiha, kartona, PVC obloga, obloge krovne ljepenke itd. Strugalo, kruto Tepisi, mort, beton, Struganje na tvrdoj podlozi; ljepilo za pločice Primjer: uklanjanje morta, ljepila za pločice, ostataka betona i ljepila za tepihe...
  • Seite 204: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Za skidanje brusnog lista (12) uhvatite njegov vrh i skinite ga s brusne ploče (11). Hrvatski Možete koristiti sve brusne listove, filceve za poliranje i čišćenje iz serije Delta 93 mm Berner- Puštanje u rad programa pribora. Hrvatski Pribor za brušenje, kao što je flis/filc za poliranje, Pridržavajte se mrežnog napona! Napon...
  • Seite 205: Upute Za Rad

    (1) prema proizvođača materijala. natrag tako da se na prekidaču pojavi „0“. Postupkom piljenja zarezivanjem smijete BOT STARLOCK PLUS: Radno svjetlo poboljšava obrađivati samo meke materijale, kao što je vidljivost u neposrednom području rada. drvo, gipskarton ili slično! Automatski se uključuje i isključuje s električnim...
  • Seite 206: Održavanje I Servisiranje

    čistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Redovito čistite Riff radni alat (pribor) žičanom četkom. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom servisu za Berner električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Zbrinjavanje Hrvatski Električne alate, pribor i ambalažu treba dovesti...
  • Seite 207: Latviešu

    virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko Latviešu triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Drošības noteikumi Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, Latviešu lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotīkla kontaktligzdas. Vispārēji drošības noteikumi Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām elektroinstrumentiem malām un kustošām daļām.
  • Seite 208 atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj neparedzētās situācijās. strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un piederumus, darbinstrumentus utt., kas rotaslietas. Netuviniet garus matus un atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot drēbes kustošām daļām.
  • Seite 209: Tehniskie Dati

    Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu norādījumus lietošanai. Drošības piederumu katalogā. noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos Tehniskie dati Latviešu Vibrozāģis BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Izstrādājuma numurs 334822 334821 Svārstību biežuma regulēšana ● ● Nominālā patērējamā jauda −1...
  • Seite 210 Vibrozāģis BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Svārstību leņķis pa labi/pa kreisi ° Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Elektroaizsardzības klase Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
  • Seite 211 Darbinstrumenta izvēle Iestiprināmie Latviešu Lūdzam izmantot šim elektroinstrumentam darbinstrumenti PLUS paredzētos darbinstrumentus. Iestiprināmie darbinstrumenti PLUS Darbinstruments Materiāls Pielietojums Bimetāla Koka materiāli, Atzāģēšanai un gremdzāģēšanai, segmentveida plastmasa, krāsainie arī zāģēšanai sienu tuvumā, stūros un grūti zāģa asmens metāli pieejamās vietās Piemērs: jau nostiprinātu grīdas līstu vai durvju apmaļu apzāģēšana;...
  • Seite 212 Darbinstruments Materiāls Pielietojums Bimetāla zāģa Mīksts koks, ciets Gremdzāģēšanai plāksnēs ar pārklājumu vai asmens koks, finierētas cietā kokā gremdzāģē- plāksnes, plāksnes Piemērs: durvju rāmju saīsināšana, nišu šanai kokā un ar plastmasas izzāģēšana plauktos metālā pārklājumu, nerūdītas naglas un skrūves HM-Riff (rievots Cementa salaidumi, Griešanai un zāģēšanai tuvu malām, stūros un cietmetāla)
  • Seite 213 Darbinstruments Materiāls Pielietojums HM-Riff (rievots Stiklšķiedra, java, Gremdzāģēšanai stipri abrazīvos materiālos cietmetāla) koks Piemērs: plānu mozaīkas flīžu izfrēzēšana zāģa asmens gremdzāģē- šanai Universāls HCS Izplešanās šuvju Mīkstu materiālu griešanai (oglekļa pildmateriāls, logu Piemērs: silikona pildmateriāla vai logu tepes tērauda) tepe, izolācijas griešana salaidumu materiāli (akmens...
  • Seite 214: Lietošanas Sākšana

    (1) atpakaļ, līdz kļūst redzams apzīmējums „0“. – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotāko putekļu uzsūkšanas metodi. BOT STARLOCK PLUS: LED gaismas avots uzlabo redzamību apstrādes vietā un tās tiešā – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. tuvumā. Apgaismojums automātiski ieslēdzas un –...
  • Seite 215: Norādījumi Darbam

    Neizmantojiet slīploksni, ar kuru ir slīpēts metāls, lai apstrādātu citus materiālus. Zāģēšana Latviešu Lietojiet oriģinālos Berner slīpēšanas piederumus. Izmantojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti vai neasi zāģa asmeņi var salūzt, Veicot slīpēšanu, vienmēr nostipriniet uz negatīvi ietekmēt zāģējuma kvalitāti vai izraisīt elektroinstrumenta putekļu uzsūkšanas ierīci.
  • Seite 216: Apkalpošana Un Apkope

    Regulāri tīriet rievotos darbinstrumentus (papildpiederumi) ar stiepļu suku. Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Berner elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Berner elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
  • Seite 217: Lietuvių K

    neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios deta- Lietuvių k. lės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio prieža- stimi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudo- kite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tin- Saugos nuorodos ka ir lauko darbams.
  • Seite 218 Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susi- Saugos nuorodos dirbantiems su pažinę pernelyg neatsipalaiduokite ir nepra- daugiafunkciais įrankiais „Multi- dėkite nepaisyti įrankio saugos principų. Ne- Cutter“ atidus veiksmas gali sukelti sunkią traumą per Lietuvių k. sekundės dalį. Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis Rūpestinga elektrinių...
  • Seite 219 šlifuoti ir A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Techniniai duomenys Lietuvių k. Daugiafunkcis įrankis „Multi-Cutter“ BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Gaminio numeris 334822 334821 Šlifavimo judesių skaičiaus ●...
  • Seite 220: Montavimas

    BOT STARLOCK PLUS BOT STARLOCK MAX Garso galios lygis dB(A) Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841-2-4: Šlifavimas: Pjovimas įpjaunamuoju pjūkleliu: 10,5 Pjovimas segmentiniu pjūkleliu: Grandymas: Montavimas Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triu-...
  • Seite 221 Darbo įrankis Medžiaga Naudojimas Šlifavimo plo- Priklausomai nuo šli- Paviršiams šalia krašto, kampuose arba sunkiai kštė Delta favimo popieriaus prieinamose vietose šlifuoti; 93 mm serijos lapelio priklausomai nuo šlifavimo popieriaus lapelio, šlifavimo popie- pvz., medienai, dažams, lakui, akmeniui; riaus lapeliams Neaustinė medžiaga skirta valyti ir medienos paviršiaus struktūrai suteikti, rūdims nuo meta- lų...
  • Seite 222 Darbo įrankis Medžiaga Naudojimas pluoštu sutvirtintiems plastikams HM rifliuota Skiediniui, betono li- Dildymas ir šlifavimas ant kieto pagrindo; trikampė plo- kučiams, medienai, Pavyzdžiui: skiedinio arba plytelių klijų šalini- kštė abrazyvinėms me- mas (pvz., keičiant pažeistas plyteles), kili- džiagoms minės grindų dangos klijų likučių šalinimas HM rifliuotas Skiediniui, griove- Siūlių...
  • Seite 223 Įstatykite darbo įrankį į patogią padėtį atitinkamam šlifavimo plokštės (11). darbui atlikti. Galima parinkti vieną iš dvylikos pa- Galite naudoti visus Berner papildomos įrangos dėčių kas 30°. programos „Delta 93 mm“ serijos šlifavimo popie- Darbo įrankį pageidaujama padėtimi tvirtai stum- riaus lapelius, poliravimo ir valymo veltinius.
  • Seite 224 (1) pastumkite atgal, kad ant jungiklio tik minkštus ruošinius, pvz., medieną, gipso matytųsi „0“ . kartoną ir pan. BOT STARLOCK PLUS: darbinė lemputė pagerina Prieš pradėdami HCS pjūkleliais pjauti medieną, matomumą tiesioginėje darbo zonoje. Ji automa- drožlių plokštes, statybines medžiagas ir pan., pa- tiškai įjungiama ir išjungiama kartu su elektriniu...
  • Seite 225: Priežiūra Ir Valymas

    švarūs. Rifliuotą darbo įrankį (papildoma įranga) re- guliariai valykite vieliniu šepečiu. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Berner įmonėje Lietuvių k. | 225 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 226 226 | Lietuvių k. 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 227 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Multi-Cutter Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated pro- ducts comply with all applicable provisions of the directives Multi-cutter Article number...
  • Seite 228 τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: * tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standart- Çok yönlü kesici Ürün kodu lara uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną...
  • Seite 229 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 * Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY i.V. Bert Habets Senior Director Continuous Improvements Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY Künzelsau, 11.12.2018 • III 1 609 92A 4DC • 13.12.18...
  • Seite 230 Fax ....+49 79 40 12 12 03 E-Mail ....info@berner.eu E – Spain L – Luxembourg www.berner.eu Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner Succ. Luxembourg Pgno. Ind. La Rosa VI 105, Rue des Bruyères C/ Albert Berner, 2 1274 Howald, LUXEMBOURG...
  • Seite 231 PL – Poland RO – Romania SK – Slovakia Berner Polska Sp. z o.o. Albert Berner S.R.L. Berner s r.o. Al. Gen. T. Bora-Komorowskiego Str. Vrancei Nr. 51–55 Jesenského 1 310315 Arad, ROMANIA 96212 Detva, SLOVAKIA 31-476 Kraków, POLAND Telefon ....+40 25 72 12 291 Telefon .....+421 45 54 10 245...

Diese Anleitung auch für:

Bot starlock max

Inhaltsverzeichnis