Herunterladen Diese Seite drucken

Canon imagePROGRAF series Einrichtungshandbuch Seite 6

Werbung

6
7
A
B
A
B
A
• トップステーの L、R の刻印とフット L、フット R が合う向きでトップステーを持ち、トップス
テーの左右の底部(A)に、ボトムステーを挿し込みます。
• Hold the top stay such that the L and R markings on the top stay are aligned with foot L and foot R,
and insert the bottom stay into the left and right base parts (A) of the top stay.
• Tenez l'étai supérieur de telle manière que les repères L et R qui s'y trouvent soit alignés avec
les pieds L et R, et insérez l'étai inférieur dans les parties gauche et droite de la base (A) de l'étai
supérieur.
• Sostenga el travesaño superior de forma tal que las marcas L (izquierda) y R (derecha) del
travesaño superior estén alineadas con la pata L y la pata R, e inserte el travesaño inferior en
las partes base izquierda y derecha (A) del travesaño superior.
• Segure o suporte superior de forma que as marcações L e R no suporte superior estejam
alinhadas com a perna L e a perna R, então insira o suporte inferior nas peças da base
esquerda e direita (A) do suporte superior.
• Halten Sie die obere Stütze so, dass die Markierungen L und R an der oberen Stütze am Fuß L
und Fuß R ausgerichtet sind, und führen Sie die untere Stütze in den linken und rechten Basisteil
(A) der oberen Stütze ein.
• Tenere il tirante superiore in modo che i contrassegni L e R sul tirante superiore siano allineati al
piede L e al piede R, quindi inserire il tirante inferiore nelle parti della base sinistra e destra (A)
del tirante superiore.
• Houd de bovenste steun zo dat de markeringen L en R op de bovenste steun uitkomen
tegenover voet L en voet R en steek de onderste steun in de linker en rechter basisgedeelten (A)
van de bovenste steun.
• Przytrzymaj górną poprzeczkę tak, aby znaczniki L i R na górnej poprzeczce były dopasowane
do stopki L oraz stopki R, następnie wsuń dolną poprzeczkę w lewą i prawą podstawę (A) górnej
poprzeczki.
• トップステーとボトムステーを M4 六角ビスで固定します。M4 六角レンチを使って A、B の順
にしっかりと固定します。
• Affix the top stay and bottom stay using M4 hex screws. Securely tighten the screws using the
M4 Allen wrench in the order A then B.
• Fixez l'étai supérieur et l'étai Inférieur à l'aide des vis hexagonales M4. Serrez fermement les vis
à l'aide de la clé Allen M4 en respectant l'ordre A, puis B.
• Fije el travesaño superior y el travesaño inferior con tornillos hexagonales M4. Apriete
firmemente los tornillos con la llave Allen M4 en orden: primero A, después B.
• Afixe o suporte superior e o suporte inferior usando parafusos sextavados M4. Aperte bem os
parafusos usando a chave allen M4 respeitando a ordem A e B.
• Befestigen Sie die obere Stütze und die untere Stütze mit den M4-Sechskantschrauben. Ziehen
Sie die Schrauben mit dem M4-Inbus-Schlüssel in der Reihenfolge A dann B fest an.
• Fissare il tirante superiore e il tirante inferiore utilizzando le viti esagonali M4. Serrare le viti
utilizzando la chiave a brugola M4, in ordine prima A e poi B.
• Zet de bovenste steun en de onderste steun vast met de M4 zeskantschroeven. Zet de
schroeven stevig vast met de M4-inbussleutel in de volgorde A en dan B.
• Zamocuj górną poprzeczkę oraz dolną poprzeczkę śrubami sześciokątnymi M4. Dokręć śruby
kluczem imbusowym M4, najpierw A, następnie B.
5

Werbung

loading