• SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch Français Italiano English 1. Röstschlitze 1. Fentes de gril 1. Vani di tostatura Toasting slots 2. Gehäuse 2. Corps de l’appareil 2. Corpo apparecchio Housing 3. Start-/Toasthebel 3.
Seite 4
TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 715-850 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................7 • Sicherheitshinweise ......................... 7 • Über den Toaster ........................... 12 • Vor dem ersten Gebrauch ......................12 • Verwendung des Toasters ......................13 • Hinweise ............................13 •...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 8
o Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss die Übereinstimmung der Netzspannung mit der Kennzeichnung auf dem Typenschild des Toasters überprüft werden. o Zur Vermeidung eines Brandes, Stromschlages oder von Verletzungen, sollte das Kabel, der Stecker oder Teile des Toasters niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Seite 9
o Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch einen externen Timer oder separates Fernsteuerungssystem in Betrieb genommen zu werden. o Sollte ein Verlängerungskabel benötigt werden, sollte es so verlegt sein, dass es nicht lose über die Tischkante hängt, damit ein Ziehen oder versehentliches darüber Stolpern verhindert wird.
Seite 10
es besteht Brandgefahr oder die eines elektrischen Schlages. o Das Brot könnte verbrennen. Das Gerät nie in der Nähe oder unter brennbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, in Betrieb nehmen oder unbeaufsichtigt lassen. o Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wurde, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen führen und jegliche Garantieansprüche würden...
Seite 11
o Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ▪ in Mitarbeiterküchen für Läden, Büros und Ähnliches; ▪ in landwirtschaftlichen Betrieben; ▪ von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ▪ in Frühstückspensionen. Gebrauchsanweisung ○...
• ÜBER DEN TOASTER Einfach und benutzerfreundlich, dieser Toaster ist aber auch ein Blickfang in der Küche, dank seines modernen und attraktiven Designs mit dem Gehäuse aus Chrom. Mit der variablen Bräunungssteuerung, starten Sie den Tag mit dem perfekten Toast, ganz nach Ihrem Geschmack.
• VERWENDUNG DES TOASTERS Geben Sie ein oder zwei Stück Toast in die Röstschlitze (1). Stecken Sie den Netzstecker (7) in die Steckdose ein. Drehen Sie den Regler (5) auf die gewünschte Bräunungsstufe, von nur ganz leicht (1) bis kräftig, dunkel gebräunt (7). Bei der Erstanwendung, empfehlen wir den Bräunungsregler auf die Stufe 4 (goldfarbig) einzustellen, je nach Brottyp und persönlicher Vorliebe ist danach eine andere Bräunungsstufe zu wählen.
Kabelaufwicklung im Geräteboden. • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...