Inhaltszusammenfassung für Rotel TOASTERWINDOW 161CH1-3
Seite 1
TOASTERWINDOW161CH1-3 U161CH1 = Rot / Rouge / Rosso / Red U161CH2 = Schwarz / Noir / Nero / Black U161CH3 = Weiss / Blanc / Bianco / White GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○...
Seite 2
D / F / I / E TOASTER MIT FENSTER GRILLE-PAIN AVEC FENÊTRE TRANSPARENTE TOSTAPANE CON FINESTRELLA TOASTER WITH WINDOW Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance 1 STOPP-Taste 1 Bouton d’arrêt 1 Pulsante STOP 1 STOP button 2 EIN/AUS-Taste 2 Bouton...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn einer für ihre...
Seite 4
spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. o Lesen Sie alle Gebrauchsanweisungen und bewahren Sie sie auf. o Fassen Sie keine heissen Flächen an. Verwenden Sie die Handgriffe oder Tasten. o WARNUNG: Dieses Gerät ist mit einer Heizvorrichtung ausgestattet.
Seite 5
zum Anfassen vorgesehen sind, immer lange genug abkühlen. o Vermeiden Gefahr eines elektrischen Schlages, indem Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten tauchen. o Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller des Geräts empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen.
Seite 6
verwendet werden. Jede andere Nutzung ist unzulässig und potenziell gefährlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, durch unangemessene, unsachgemässe oder fahrlässige Benutzung und/oder durch nicht autorisierten Personen vorgenommene Reparaturen verursacht wurden. o Halten Sie niemals Ihre Hände über die Toastschächte, sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen...
Seite 7
o Tauchen Sie weder das Gerät, noch den Stecker oder das Netzkabel in Wasser. o Verwenden Sie ein kurzes Netzkabel. In längeren Kabeln besteht die Gefahr sich zu verfangen oder zu stolpern. o Ein beschädigtes Netzkabel ist vom Hersteller oder dem Kundendienst bzw. einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen, Gefahren...
Seite 8
Gebrauch des Geräts erhalten oder werden beim Gebrauch beaufsichtigt. o Lassen Sie das Gerät nicht im Freien stehen und setzen Sie es nicht Regen, direkter Sonneneinstrahlung, Frost usw. aus. o Wird das Gerät mehrmals hintereinander benutzt, entstehen Inneren Temperaturen, die zum automatischen Abschalten des Geräts führen.
Seite 9
BEDIENUNGSANLEITUNG Nachdem der Netzstecker in eine geeignete Steckdose gesteckt wird, zeigt ein Signalton an, dass das Gerät eingeschaltet ist. HINWEIS: Wenn Sie den Toaster zum ersten Mal in Betrieb nehmen, ertönt nach Anschluss an die Stromversorgung ein Signalton. Daraufhin wird das Gerät zurückgesetzt und es ertönt ein erneuter Warnton.
Seite 10
VERWENDUNG DES BRÄUNUNGSREGLERS Mit dem Regler lässt sich die Leistung des Heizelements einstellen – Leistungsbereich: 420W-750W. Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die Leistung; durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn nimmt die Leistung ab. Mit dieser Taste können Sie die gewünschte Bräunungsstufe der Brotscheiben optimal einstellen.
Seite 11
HALTEN SIE STETS Metallgegenstände und Ihre Finger vom Toast-Schacht fern. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Seite 38
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...