Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotel U134CH1 Gebrauchsanweisung
Rotel U134CH1 Gebrauchsanweisung

Rotel U134CH1 Gebrauchsanweisung

Toaster dual grill
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOASTERDUALGRILL134CH1
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U134CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel U134CH1

  • Seite 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Représentation schématique • Diagramma della struttura • Schematic representation • Deutsch Français Italiano English Handgriff Poignée Maniglia Handle Gehäuse aus Corps de l’appareil, Alloggiamento in Metal housing Edelstahl métallique metallo Deckel Couvercle Coperchio Lid Entriegelungshebel Mécanisme de Leva di sblocco Hinge release lever des Verstell- déverrouillage de la piastra scharnier charnière Obere Grillplatte Plaque supérieure Piastra superiore Upper grill plate Untere Grillplatte Plaque inférieure...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ............................... 5 Sicherheitshinweise ........................ 5 • Über den Doppelplatten-Grill ...................... 9 • Wichtig ............................ 9 • Verwendung des Doppelplatten-Grills .................... 9 • Grilltipps ............................ 1 0 • Reinigung und Wartung ........................ 1 1 • Lagerung ............................ 1 1 • Entsorgung ............................ 1 1 • Français ............................. 1 2 Consignes de sécurité ........................ 1 2 •...
  • Seite 5: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, einschliesslich einer Gefahr durch...
  • Seite 6 o Besondere Aufmerksamkeit ist nötig, wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird. o Dieser Doppelplatten-Grill darf nur für den vorgesehenen privaten Verwendungszweck benutzt werden. o Er darf nicht im Freien verwendet werden. o Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss die Übereinstimmung der Netzspannung mit der Kennzeichnung auf dem Typenschild überprüft werden.
  • Seite 7 betrieben werden. Es soll zur Überprüfung, Reparatur oder Neueinstellung an die nächste autorisierte Servicestelle gesendet werden. o Fehlerhaftes Zusammensetzen oder die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wurde, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen führen und jegliche Garantieansprüche würden erlöschen.
  • Seite 8 o Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiss. Daher sollten nur der Griff und der Drehschalter angefasst werden, um Verbrennungen zu vermeiden. o Der Doppelplatten-Grill soll auf einer stabilen, trockenen und ebenen Oberfläche benutzt werden. o Äusserste Vorsicht ist geboten, wenn Geräte, die heisse Speisen oder Flüssigkeit enthalten, von der Stelle bewegt werden.
  • Seite 9: Über Den Doppelplatten-Grill

    • ÜBER DEN DOPPELPLATTEN-GRILL o Dieses Gerät ist vielseitig einsetzbar, zum Beispiel zur Zubereitung getoasteter Sandwiches oder gegrillten Speisen wie Gemüse, Fisch oder Fleisch (Würstchen, Steaks, Speck usw.). o Der Kontakt- und Tischgrill ist mit zwei antihaftbeschichteten Platten ausgerüstet. o Ein entnehmbarer Saftauffangbehälter an der Rückseite des Gerätes ermöglicht die einfache Reinigung. o Die bewegliche obere Platte passt sich der Dicke des Grillguts an. o Wenn das Verstellscharnier entriegelt wird, können die Grillplatten 180° geöffnet werden und das Gerät verwandelt sich in einen Tischgrill. • WICHTIG o Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese zur weiteren Verfügung auf. o Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das gesamte Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber. o Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschliessend sorgfältig ab. Benutzen Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel. o Für beste Ergebnisse, schmieren Sie die Grillplatten mit ein wenig Speiseöl oder Kochspray. o Vergewissern Sie sich, dass der Saftauffangbehälter ordnungsgemäss eingesetzt ist. o Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme ist es möglich, dass eine leichte Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt, dies ist bei neuen Geräten mit Antihaftbeschichtung eine normale Erscheinung und hat keinen Einfluss auf die sicherheitstechnischen Aspekte. Schalten Sie den Doppelplatten-Grill mindestens 5 Minuten lang auf höchste Temperatur und öffnen Sie dann den Deckel, dass Rauch und Geruch sich verflüchtigen können. • VERWENDUNG DES DOPPELPLATTEN-GRILLS o Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein und stellen Sie den Thermostat (9) in die gewünschte Position. Die „POWER“-Kontrolllampe (10) leuchtet auf.
  • Seite 10: Grilltipps

    Tisch-Grills. Das Gut muss regelmässig gewendet werden. Damit die Speise während des Servierens warm bleibt, drehen Sie den Temperaturkontrollschalter gegen den Uhrzeigersinn wieder auf „Min“. o Benutzen Sie den Handgriff um den Deckel zu öffnen. Entnehmen Sie die Speisen mit Utensilien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Damit die Beschichtung der Grillplatten nicht beschädigt wird, sollten Sie dafür keine Metallzangen oder Messer benutzen. o Nach dem Grillvorgang, schalten Sie den Temperaturkontrollschalter wieder aus, ziehen Sie den Stecker und öffnen Sie das Gerät, damit es auskühlen kann. o Falls nötig, leeren Sie den Saftauffangbehälter an der Rückseite des Gerätes. • GRILLTIPPS o Tupfen Sie aufgetautes und mariniertes Fleisch gründlich ab, bevor Sie es auf den Grill legen. o Damit das Grillgut gleichmässig gebräunt und gegart wird, sollte es auch die gleiche Dicke aufweisen. o Fetten Sie beiden Grillplatten leicht ein, bevor Sie das Gerät benützen. o Die Garzeit kann variieren, je nach Grillgut (Temperatur vor dem Kochen, Wassergehalt) und individuellem Geschmack. Experimentieren Sie mit den Einstellungen, um das optimale Ergebnis zu erhalten. o Wenn Sie das Gerät in aufgeklappter Position benutzen, verlängert sich die Garzeit um ca. 5 Minuten. SPEISE TEMP. DAUER BEMERKUNG EINSTELLUNG Hamburger Max. 3-5 min Schweinsfilet Mittel 12-15 min das gegarte Fleisch vor dem Servieren mit Alufolie decken und 5 Minuten ruhen lassen...
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    • REINIGUNG UND WARTUNG o Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie den Doppelplatten-Grill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. o Bemerkung: Die Grillflächen lassen sich am besten reinigen, wenn das Gerät noch lauwarm ist. Sie müssen dafür nicht ausgebaut werden. Giessen Sie niemals Wasser direkt auf die Platten und reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine. o Wischen Sie die Grillplatten mit einem weichen Tuch, um Speisereste zu entfernen. Lösen Sie eingebrannte Grillgutrückstände mit einem feuchten Tuch und milden Reinigungsmittel, oder mit einem nicht scheuernden Reinigungsschaber aus Kunststoff oder weichen Sie sie vorab mit feuchtem Haushaltspapier auf. o Verwenden Sie keine Scheuermittel, Stahlwolle oder metallene Schaber, da sonst die Antihaft-Beschichtung beschädigt wird. o Für die Reinigung der Geräteoberfläche genügt ein feuchtes Tuch. o Entfernen und leeren Sie den Saftauffangbehälter und waschen Sie ihn in warmem Seifenwasser. Trocknen Sie ihn anschliessend gründlich mit einem weichen, sauberen Tuch ab und setzen Sie ihn wieder ein. o Fetten Sie die Grillplatten nach jedem Gebrauch mit etwas Pflanzenöl, um ihre Beschichtung zu erhalten und zu bewahren. • LAGERUNG o Stellen Sie sicher, dass der Doppelplatten-Grill abgekühlt, sauber und trocken ist, bevor Sie ihn wegräumen. o Bewahren Sie ihn in der Originalverpackung an einem trockenen Ort, ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. • ENTSORGUNG o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Seite 32: D / F / I / E

    Viene concessa solo se la cartolina di garanzia munita della data d’acquisto, del timbro del rivenditore e della firma o la ricevuta d’acquisto e l’apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso). L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Warranty commitment We commit ourselves to repair this device free of charge, should a failure occur within the period of warranty despite proper handling. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The guarantee will be fulfilled either by repairing the device or replacing the defective parts, according to our judgement. A warranty does not cover damages due to wearing parts, damages and defects caused by improper handling or maintenance (such as limescale and commercial use). It will only be granted if either the warranty card stating date of purchase, dealer's stamp and signature, or the purchase receipt is sent with the device to the relevant after-sales service (see address below). Devices shall be returned in their original packaging. Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation/ Service après-vente/ Servizio Assistenza/ After-sales service: Rotel AG Telefon: 062 787 77 00 Parkstrasse 43, 5012 Schönenwerd E-mail: office@rotel.ch Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...

Diese Anleitung auch für:

Toasterdualgrill134ch1

Inhaltsverzeichnis