Seite 1
Toaster Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Typ U 16.51...
Seite 2
Einschalt-Taste Auftauungstaste Stoptaste Bräunungsregler Aufwärmtaste Krümelschublade Touche de mise en marche Touche de décongélation Touche d'arrêt Régulateur de roussissement Touche de réchauffement Tiroir à miettes Pulsante d’avvio Pulsante per scongelare Pulsante d’arresto Regolatore della tostatura Pulsante di riscaldamento Cassettina per le briciole...
Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Gerät benutzen Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung über- einstimmt, ehe Sie das Gerät benutzen. Personen, einschliesslich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ge- rät sicher zu benutzen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
PFLEGE UND REINIGUNG Vor der Reinigung immer den Stecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Ziehen Sie regelmässig die Krümelschublade an der Seite des Gerätes heraus, um die Krümel zu entfernen. Gehäuse nur mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. ...
Si vous désirez interrompre la cuisson, il suffit de pousser simplement le bouton STOP (3). Si vous désirez faire continuer la cuisson ou réchauffer un toast, il suffit de pousser le bou- ton de réchauffement (5) Pain congelé : - introduire les tranches dans la fente du grille-pain - laisser le régulateur de roussissement au niveau 1 - presser la touche de mise en marche et actionner ensuite la touche de décongélation (2)
Rimuovere regolarmente i residui di pane dall’apparecchio. Fare riferimento alla sezione “Pulizia”. ISTRUZIONI PER L’USO Inserire una o due fette di pane nelle apposite fessure del tostapane. Selezionare un grado di tostatura 1-7 con l’aiuto del selettore del grado di tostatura. ...
Seite 7
L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Tel: 062 787 77 00 Service après-vente: Parkstrasse 43 office@rotel.ch...