Herunterladen Diese Seite drucken

Thrustmaster CHALLENGE 2 Schnelle Installation Seite 4

US
The function of each lever can be applied to a digital button or lever.
If a digital control is programmed onto an analog control, that analog control becomes digital.
If an analog control is programmed onto a digital control, that digital control remains digital.
N.B. The Start/Pause, Program, Rumble on/off and Shift D-Pad/C-stick buttons, the 4-way D-Pad arrows and the left and right
wheel directions cannot be programmed.
Button and axis* programming
1. Press the Program button: the LED turns red**.
2. Press the button/axis that you wish to program elsewhere: the LED turns yellow**.
3. Press the button/axis that you wish to program with the same function as the button/axis pressed in Step 2, above: the LED
turns green, and then turns off.
4. The button/axis selected in Step 3 now has the same function as the button/axis selected in Step 2. The button/axis pressed
in Step 2 retains its original function.
D
Die Funktion jedes Hebels kann einer digitalen Taste oder einem Hebel zugewiesen werden.
Wenn eine digitale Kontrolle einer analogen Kontrolle zugewiesen wird, wird die analoge Kontrolle digital.
Wenn die analoge Kontrolle einer digitalen Kontrolle zugewiesen wird, bleibt die digitale Kontrolle digital.
HINWEIS: Die Tasten Start/Pause, Programmieren, Rumble an/aus und Wechsel Richtungspad/C-Stick, das 4-Wege-
Richtungspad sowie die Lenkradrichtungen Links und Rechts können nicht programmiert werden.
Programmierung der Tasten und Achsen*
1. Drücken Sie die Taste Programmieren: die LED leuchtet rot**.
2. Drücken Sie die Taste/Achse, die Sie zuweisen möchten: die LED leuchtet gelb**.
3. Drücken Sie die Taste/Achse, die Sie mit den Funktionen der in Schritt 2 gedrückten Taste/Achse belegen möchten: die LED
leuchtet grün auf und erlischt.
4. Die in Schritt 3 ausgewählte Taste/Achse hat nun die gleichen Funktionen wie die in Schritt 2 ausgewählte Taste/Achse. Die
in Schritt 2 gedrückte Taste/Achse behält ihre Funktionen.
E
La función de cada palanca puede aplicarse a una palanca o botón digital.
Si un control digital se programa en un control analógico, ese control analógico se vuelve digital.
Si un control analógico se programa en un control digital, ese control digital permanece digital.
N.B. Los botones Start/Pause, Program, Rumble on/off y Shift D-Pad/C-stick, las flechas del D-Pad de 4 direcciones y las
direcciones izquierda y derecha del volante no pueden programarse.
Programación de botones y ejes*
1. Pulsa el botón Program: el LED se vuelve rojo**.
2. Pulsa el botón/eje que quieras programar en otra parte: el LED se vuelve amarillo**.
3. Pulsa el botón/eje que quieras programar con la misma función que el botón/eje pulsado en el Paso 2 anterior: el LED se
vuelve verde, y después se apaga.
4. El botón/eje seleccionado en el Paso 3 tiene ahora la misma función que el botón/eje seleccionado en el Paso 2. El
botón/eje pulsado en el Paso 2 mantiene su función original.
P
A função de cada alavanca pode ser aplicada a um botão digital ou alavanca.
Se um controlo digital for programado num controlo analógico, este torna-se digital.
Se um controlo analógico for programado num controlo digital, este permanece digital.
Nota: Os botões Start/Pause, Program, Rumble on/off e Shift D-Pad/C-stick, as setas da almofada digital de 4 direcções e as
direcções do volante para a esquerda e direita não podem ser programadas.
Programação de botões e eixos*
1. Prima o botão Program: o LED fica vermelho**.
2. Prima o botão/eixo que pretende programar noutro lado: o LED fica amarelo**.
3. Prima o botão/eixo que pretende programar com a mesma função do que o botão/eixo premido no Passo 2, acima: o LED
fica verde, apagando-se em seguida.
4. O botão/eixo seleccionado no Passo 3 tem agora a mesma função do que o botão/eixo seleccionado no Passo 2. O
botão/eixo premido no Passo 2 conserva a sua função original.
Gamecube™
Para utilizar con
loading