Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Concept GE 2005 Bedienungsanleitung

Elektrischer kontaktgrill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Elektrický kontaktní gril
Elektrický kontaktný gril
Elektryczny grill kontaktowy
Elektromos kontaktgrill
Elektriskais kontaktgrils
CZ
SK
PL
Electrical contact grill
Elektrischer Kontaktgrill
Gril électrique de contact
Grill elettrico compatto
Parrilla eléctrica de contacto
GE 2 005
HU
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept GE 2005

  • Seite 1 Elektrický kontaktní gril Electrical contact grill Elektrický kontaktný gril Elektrischer Kontaktgrill Gril électrique de contact Elektryczny grill kontaktowy Grill elettrico compatto Elektromos kontaktgrill Parrilla eléctrica de contacto Elektriskais kontaktgrils GE 2 005...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    • Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty. • Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin. • Ve spotřebiči neupravujte žádné potraviny obsahující džem nebo zavařeniny. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    Gril je možné použít v 90° otevřené poloze. Chcete-li přístroj otevřít do této polohy, jednoduše zvedněte rukojeť do zcela vzpřímené polohy. Gril zůstane v této pozici, dokud jej nezavřete, nebo dokud jej neotevřete do 180° otevřené polohy. Obr. 2 GE 2005...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    Vysunutí odkapávací misky Mastnota vznikající při grilování je odváděna přes malé žlábky na zadní straně desek do odkapávací misky umístěné do zadní části spodního krytu. Misku vyčistěte po každém použití spotřebiče, je možné ji mýt v myčce nádobí. Poznámka: Při prvním použitím přístroje se může se objevit i obláček kouře a mírný...
  • Seite 7: Ochrana Životního Prostředí

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. GE 2005...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- kom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 10 • Nepoužívajte spotrebič bez výsuvnej tácne na zachytávanie odrobiniek. Tácňu je potrebné pravidelne čis- tiť, odrobinky sa na nej nesmú hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným telesom a vznietiť sa. • Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety. • Nevkladajte do spotrebiča nadmerne veľké kusy potravín. •...
  • Seite 11: Návod Na Obsluhu

    Gril je možné použiť v 90° otvorenej polohe. Ak chcete prístroj otvoriť do tejto polohy, jednoducho zdvihnite rukoväť do úplne vzpriamenej polohy. Gril zostane v tejto pozícii, kým ho nezavriete, alebo kým ho neotvoríte do 180° otvorenej polohy. Obr. 2 GE 2005...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    Vysunutie odkvapávacej misky Mastnota vznikajúca pri grilovaní je odvádzaná cez malé žliabky na zadnej strane dosiek do odkapávacej misky umiestnenej do zadnej časti spodného krytu. Misku vyčistite po každom použití spotrebiča, je možné ju umývať v umývačke riadu. Poznámka: Pri prvom použití prístroja sa môže objaviť i obláčik dymu a mierny zápach.
  • Seite 13: Ochrana Životného Prostredia

    úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú . Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. GE 2005...
  • Seite 15: Zasady Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni- niejszą...
  • Seite 16: Opis Produktu

    • Uwaga – pieczywo może się spalić! Korzystając z urządzenia, należy pozostawić nad nim i w jego sąsiedz- twie przestrzeń, żeby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Należy zadbać, aby urządzenie podczas pracy nie stykało się z: firankami, wykładzinami ściennymi, materiałami tekstylnymi, papierem lub innymi materiałami łatwopalnymi.
  • Seite 17: Instrukcja Obsługi

    Grill może być otwarty w 90 °. Aby otworzyć urządzenie w tej pozycji, wystarczy podnieść uchwyt do pozycji całkowicie wyprostowanej. Grill pozostanie w tej pozycji, aż do jego zamknięcia lub dopóki nie zostanie otwarty do 180 °. R ys . 2 GE 2005...
  • Seite 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Wysuwanie zbiornika na ociekający tłuszcz Tłuszcz wytworzony podczas grillowania jest odprowadzana przez małe kanały na tylnej stronie płytki do zbiornika na ociekający tłuszcz, który znajduje się na tylnej stronie dolnej pokrywy. Zbiornik należy wyczyścić po każdym użyciu, można go myć w zmywarce. Uwaga: Przy pierwszym użyciu może wystąpić...
  • Seite 19: Ochrona Środowiska

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. GE 2005...
  • Seite 21: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
  • Seite 22: A Készülék Leírása

    • Ne használja a készüléket a morzsák felfogására szolgáló, kihúzható tálca nélkül. A tálcát rendszeresen tisztítsa, hogy a morzsák ne gyűljenek fel rajta, mivel hozzáérhetnek a hőforráshoz, és meggyulladhatnak. • Ne helyezzen a készülékbe fémtárgyakat. • Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat. •...
  • Seite 23: Használati Útmutató

    A grill 90°-os szögben szétnyitva használható. Ha a készüléket ebbe a helyzetbe szeretné szétnyitni, egyszerűen csak emelje fel a fogantyút teljesen függőleges helyzetbe. A grill addig marad ebben a helyzetben, amíg le nem zárja, vagy amíg 180°-ban teljesen szét nem nyitja. 2. ábra GE 2005...
  • Seite 24: Tisztítás És Karbantartás

    A csepegtető tálca kihúzása A grillezés közben keletkező zsiradék a sütőlapok hátsó oldalán lévő kis csatornákon keresztül jut a csepegtető tálcába, amely az alsó fedél hátsó részébe van betolva. A tálcát mindig tisztítsa ki a készülék használata után; mosogatógépben mosható. Megjegyzés: A készülék első...
  • Seite 25 Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. GE 2005...
  • Seite 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 28: Ierīces Apraksts

    • Neievietojiet ierīcē metāla priekšmetus. • Neievietojiet ierīcē pārāk lielus pārtikas produktu gabalus. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta (maizes nolaišanas kloķis ir pacelts •...
  • Seite 29: Lietošanas Instrukcija

    Att. 1 90° atvēršana Grilu var izmantot par 90° atvērtā veidā. Ja vēlaties atvērt ierīci šajā pozīcijā, paceliet rokturi pilnībā vertikāli. Grils paliks šajā pozīcijā, kamēr to neaizvērsiet, vai līdz brīdim, kad to atvērsiet par 180°. Att. 2 GE 2005...
  • Seite 30: Tīrīšana Un Apkope

    Pilēšanas tvertnes izņemšana Taukvielas, kas rodas grilēšanas laikā, tiek novirzītas pa nelielām rievām plātņu aizmugurējā daļā un ietek pilēšanas tvertnē, kas atrodas apakšējā pārsega aizmugurējā daļā. Iztīriet šo tvertni pēc katras ierīces lietošanas; to var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Piezīme: izmantojot ierīci pirmo reizi, var rasties neliela dūmu strūkliņa un smaka.
  • Seite 31: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. GE 2005...
  • Seite 33: Important Safety Notice

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.
  • Seite 34: Product Description

    • The unit is not designed for outdoor use. • The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. • When unplugging the unit from the wall outlet, make sure the unit has been turned off (bread lowering lever in the upper position), then disconnect the plug from the wall outlet.
  • Seite 35 Insert the grease collector tray at the back of the device. Now you can use the unit. Assembly & operation The Grill GE 2005 is a really versatile piece of kitchen equipment. There are many different ways to use the g rill. The ribbed grill plates are ideal for steaks, kebabs and paninis.
  • Seite 36: Cleanup And Maintenance

    Slide out drip tray The fat produced during cooking is drained via a small recess at the rear of the plates, allowing fat and grease to drip down into the integrated tray. The drip tray can be washed in the dishwasher.
  • Seite 37: Environmental Protection

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. GE 2005...
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 40 • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die ausziehbare Tasse zum Auffangen der Krümel. Die Tasse ist re- gelmäßig zu reinigen, die Brotkrümel dürfen sich nicht häufen. Sie könnten in Kontakt mit dem Heizgerät kommen und sich entflammen. • In das Gerät keine metallischen Gegenstände einlegen. Keine Messer, Gabeln und anderes Küchenwerk- zeug aus Metall zum Herausnehmen der Toasts oder Krümel verwenden.
  • Seite 41: Produktbeschreibung

    3. Sobald die grüne Kontrolllampe erlischt, ist der Grill für die Verwendung bereit (2-3 Minuten) . 4. Bei einem Rückgang der Temperatur unter den gewählten Wert leuchtet die grüne Kontrolllampe auf. Sobald der Thermostat die Temperatur kompensiert hat, erlischt die Kontrolllampe wieder. Dieser Prozess kann sich während der Zubereitung mehrmals wiederholen. GE 2005...
  • Seite 42 180°-Öffnen Für das 180°-Öffnen drücken Sie den Hebel (C) am Ende des Handgriffs und kippen Sie den Handgriff nach hinten (Abb. 1 ). 90°-Öffnen Der Grill kann in der 90°-Stellung verwendet werden. Wenn Sie das Gerät in diese Stellung öffnen wollen, heben Sie einfach den Handgriff in die völlig aufrechte Stellung.
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. GE 2005...
  • Seite 45 REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 46: Description Du Produit

    • Ne jamais insérer les pièces métalliques. • Ne pas placer à l’intérieur de l’appareil de gros morceaux de pain. • L’appareil n’est pas destiné pour préparer les aliments contenant de la confiture ou gelée. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. •...
  • Seite 47 1. Brancher l’appareil à la prise secteur. 2. Sélectionnez la température (Light = cuisson douce, Dark = bien grillé). 3. Dès que le voyant vert s’éteint, le gril est prêt et peut être utilisé (2-3 min) . Fig. 1 Fig. 2 GE 2005...
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    Fig. 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyez soigneusement toutes les composantes de l’appareil. • Une fois que vous avez terminé la préparation de vos plats, débranchez le cordon d’alimentation et avant toute autre manipulation, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 30 minutes. •...
  • Seite 49: Protection De L'environnement

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, du design et des spécifications techniques sans informations préalables. GE 2005...
  • Seite 51: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Leggere attentamente l’intero manuale prima di procedere all’uso dell’apparecchio. Custodire il manuale per le ulteriori consultazioni.
  • Seite 52: Descrizione Del Prodotto

    • Non inserire nell’apparecchio gli oggetti in metallo. • Non mettere dentro l’apparecchio i pezzi da tostare troppo grossi. • Non lavorare nell’apparecchio i prodotti contenenti la marmellata e/o le confetture. • Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. •...
  • Seite 53 L’apparecchio può essere usato nella posizione aperta a 90°. Se si vuole aprire l’apparecchio in questa posizione, alzare la maniglia nella posizione eretta. L’apparecchio rimane in questa posizione sino a che non viene chiuso oppure sino a che non viene aperto a 180° gradi. Fig. 2 GE 2005...
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    Estrazione della vaschetta raccogli gocce Il grasso che si produce durante la lavorazione termica è convogliato nella vaschetta raccogli gocce posizionata nella parte posteriore del coperchio inferiore. Pulire la vaschetta dopo ogni uso dell’apparecchio, la vaschetta è lavabile nella lavastoviglie. Nota: Durante il primo uso dell’apparecchio potrebbe apparire un po’...
  • Seite 55: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. GE 2005...
  • Seite 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 58: Descripción Del Producto

    • No inserte objetos metálicos en el aparato. • No ponga en el aparato alimentos demasiado grandes. • No utilice el aparato para procesar alimentos con jaleas o confituras. • No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el aparato. •...
  • Seite 59: Manual De Uso

    Abrir 90° La parrilla puede ser usada abierta 90°. Si la quiere abrir así, levante la manija hasta que esté en posición vertical. La parrilla se mantiene en esta posición hasta cerrarla o abrirla a 180°C. Fig. 2 GE 2005...
  • Seite 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Retirar la bandeja de goteo Las grasas generadas por la cocción se drenan a través de pequeñas ranuras en la parte trasera de las planchas a una bandeja de goteo en la parte trasera de la cubierta inferior. Lave la bandeja luego de cada uso. Puede ser lavada en lavavajillas.
  • Seite 61 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificacionestécnicas. GE 2005...
  • Seite 62 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Seite 63: Záruční Podmínky

    Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
  • Seite 64 Výrobce: Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, Jindřich Valenta – Concept ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu Česká...
  • Seite 65: Záručné Podmienky

    Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 66 Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo Jindřich Valenta – Concept výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 67 • wygasa żywotność niektórych części produktu, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego GE 2005...
  • Seite 68 Producent: być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczo- na część produktu lub naprawiony produkt, a także Jindřich Valenta – Concept w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, Česká...
  • Seite 69: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 70 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +4204654714 00 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Seite 71: Garantijas Talons

    Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību GE 2005...
  • Seite 72 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies www: www.verners.lv izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor- tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. Ražotājs: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 4 00 , fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 73: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. GE 2005...
  • Seite 74 Jindřich Valenta – Concept edying the situation would create major discomfort Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 75: Garantiebedingungen

    Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. GE 2005...
  • Seite 76 Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 77: Conditions De Garantie

    échéant au centre d´assistance autorisé dont la propre aux usages auxquels servent habituellement liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. les biens du même type. Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le La durée de garantie en terme de qualité...
  • Seite 78 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com GE 2 005...
  • Seite 79: Condizioni Di Garanzia

    Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data assistenza autorizzati fa parte della confezione del di accettazione del prodotto da parte dell’utente. prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 80 Produttore: periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Il venditore, il centro di assistenza autorizzato Repubblica Ceca oppure un operatore incaricato da questi decidono C.F.
  • Seite 81: Condiciones De Garantía

    • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del GE 2005...
  • Seite 82 el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
  • Seite 84 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 85 Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu GE 2005...
  • Seite 88 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Inhaltsverzeichnis