Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKD 2300 D5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKD 2300 D5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONVECTOR HEATER SKD 2300 D5
CONVECTEUR
Mode d'emploi
Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IAN 322539_1901
CONVECTOR
Gebruiksaanwijzing
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geï-
soleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKD 2300 D5

  • Seite 1 CONVECTOR HEATER SKD 2300 D5 CONVECTEUR CONVECTOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Ce produit ne peut être utilisé que dans des Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geï- locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. soleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 Timer...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importateur ............20 FR │ BE │ SKD 2300 D5    1...
  • Seite 5: Introduction

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. Ne pas utiliser l’appareil pour les professionnels! │ FR │ BE ■ 2    SKD 2300 D5...
  • Seite 6: Avertissements

    ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil. FR │ BE │ SKD 2300 D5    3 ■...
  • Seite 7: Sécurité

    N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Risque ► d'électrocution en cas de contact avec des branche- ments sous tension ou de toute modification de la structure électrique ou mécanique de l'appareil. │ FR │ BE ■ 4    SKD 2300 D5...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Attention - Certaines pièces du produit peuvent devenir très ■ chaudes et provoquer des brûlures. Il faut user de précau- tions toutes particulières en présence d’enfants et de per- sonnes vulnérables. FR │ BE │ SKD 2300 D5    5 ■...
  • Seite 9 Placer l’appareil hors de portée d’une personne se trouvant ■ sous la douche ou dans une baignoire (commutateur et régu- lateur devant rester hors d’atteinte). │ FR │ BE ■ 6    SKD 2300 D5...
  • Seite 10: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    Lors du maniement de piles qui ont coulé, porter des gants ► enduits et des lunettes de protection ! Le chapitre "Mise en service" explique comment introduire ► les piles dans l'appareil et comment les en retirer. FR │ BE │ SKD 2300 D5    7 ■...
  • Seite 11: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    Contenu de la livraison et inspection après transport L’appareil est équipé de série des composants suivants : ▯ 1 convecteur SKD 2300 D5 ▯ 1 télécommande ▯ 1 pile bouton CR2032 ▯ 2 pieds ▯ 4 vis pour les pieds ▯...
  • Seite 12: Description Des Pièces

    Touche de sélection du niveau de chauffage Touche ventilateur Touche de sélection de l’unité de température (°F / °C) Touche fléchée Compartiment à pile Touche minuterie Touche fléchée Touche Marche/Arrêt Vis (Pied) FR │ BE │ SKD 2300 D5    9 ■...
  • Seite 13: Mise En Service

    Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, qu'il ne repose pas sur des surfaces chaudes et/ou ne frotte pas sur des arêtes vives. ► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit trop fortement tendu ou replié. │ FR │ BE ■ 10    SKD 2300 D5...
  • Seite 14: Insertion / Remplacement De La Pile De Latélécommande

    . L’appareil est maintenant prêt à être utilisé et le niveau de chauffage prédéfini (2300 W) et la tempéra- ture de consigne sont en plus affichés à l’écran FR │ BE │ SKD 2300 D5    11 ■...
  • Seite 15: Choisir La Température

    Lorsque le ventilateur est éteint, le symbole «Ventilateur» s’affiche à l’écran REMARQUE ► Si le ventilateur est éteint, la chaleur se concentre alors plus autour de l'appareil et ne se répartit pas si vite dans la pièce. │ FR │ BE ■ 12    SKD 2300 D5...
  • Seite 16: Régler La Durée De Chauffage

    éliminez le problème. ► Dans la mesure du possible, veuillez éliminer le problème ou adressez-vous à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SKD 2300 D5    13 ■...
  • Seite 17: Fonction Anti-Gel

    Débranchez la fiche secteur et retirez la pile de la télécommande lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. ■ Entreposez l’appareil dans un local à l’abri de l’humidité. │ FR │ BE ■ 14    SKD 2300 D5...
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ SKD 2300 D5    15 ■...
  • Seite 19: Dépannage

    Sélectionnez une température de consigne plus élevée. REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures préci- tées, veuillez vous adresser au service après-vente. │ FR │ BE ■ 16    SKD 2300 D5...
  • Seite 20: Annexe

    2014/35/EU et de la directive sur compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU. La déclaration de conformité UE est disponible en son libellé intégral auprès de l‘importateur. FR │ BE │ SKD 2300 D5    17 ■...
  • Seite 21: Exigences D'informations Applicables Aux Dispositifs De Chauffage

    Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: SKD 2300 D5 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d‘apport de chaleur, pour les dispositifs de Puissance thermique chauffage décentralisés électriques à accumula- tion uniquement (sélectionner un seul type) Puissance ther- contrôle thermique manuel de la charge...
  • Seite 22: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SKD 2300 D5    19 ■...
  • Seite 23: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 20    SKD 2300 D5...
  • Seite 24 Importeur ............. . 40 NL │ BE │ SKD 2300 D5    21...
  • Seite 25: Inleiding

    Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Gebruik het apparaat niet te gebruiken voor professioneel! │ NL │ BE ■ 22    SKD 2300 D5...
  • Seite 26: Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE │ SKD 2300 D5    23 ■...
  • Seite 27: Veiligheid

    Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wan- ► neer onder spanning staande aansluitingen worden aange- raakt en de elektrische en mechanische opbouw verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 24    SKD 2300 D5...
  • Seite 28: Basisveiligheidsvoorschriften

    Voorzichtig – enkele delen van het product kunnen zeer heet ■ worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzich- tigheid is geboden wanneer kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn. NL │ BE │ SKD 2300 D5    25 ■...
  • Seite 29 Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat schake- ■ laars en andere regelaars niet door een zich in bad of onder de douche bevindende persoon kunnen worden aangeraakt. │ NL │ BE ■ 26    SKD 2300 D5...
  • Seite 30: Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen

    Draag bij de omgang met lekkende batterijen veiligheids- ► handschoenen en een veiligheidsbril! Raadpleeg het hoofdstuk "Ingebruikname" voor het plaat- ► sen en verwijderen van batterijen in het apparaat. NL │ BE │ SKD 2300 D5    27 ■...
  • Seite 31: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ 1 convector SKD 2300 D5 ▯ 1 afstandsbediening ▯ 1 knoopcel CR2032 ▯ 2 voeten ▯ 4 schroeven voor de voeten ▯...
  • Seite 32: Beschrijving Van Onderdelen

    Toets voor keuze van het verwarmingsniveau Afstandsbediening Toets voor keuze van het verwarmingsniveau Ventilatortoets Toets voor keuze van de temperatuureenheid (°F / °C) Pijltoets Batterijvak Timer-toets Pijltoets Aan-/uitknop Schroeven (Voet) NL │ BE │ SKD 2300 D5    29 ■...
  • Seite 33: Ingebruikname

    Verzeker u ervan dat het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/ of scherpe kanten wordt gelegd. ► Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen wordt en niet knikt. │ NL │ BE ■ 30    SKD 2300 D5...
  • Seite 34: Batterij Van De Afstandsbediening Installeren/Vervangen

    ♦ Druk nu op de aan-/uitknop . Nu is het apparaat klaar voor gebruik en worden op het display bovendien de vooringestelde verwarmingsstand (2300 W) en de gewenste temperatuur weergegeven. NL │ BE │ SKD 2300 D5    31 ■...
  • Seite 35: Temperatuur Instellen

    Bij ingeschakelde ventilator wordt het symbool "Ventilator" op het display weergegeven. OPMERKING ► Als de ventilator is uitgeschakeld, concentreert de warmte zich meer rond het apparaat en wordt deze minder snel over de ruimte verspreid. │ NL │ BE ■ 32    SKD 2300 D5...
  • Seite 36: Verwarmingsduur Instellen

    Controleer of de luchtinlaat of luchtuitlaat wordt geblokkeerd en los het probleem op. ► Los indien mogelijk het probleem op of neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). NL │ BE │ SKD 2300 D5    33 ■...
  • Seite 37: Bescherming Tegen Bevriezing

    Haal de stekker uit het stopcontact en haal de batterij uit de afstandsbediening  als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. ■ Berg het apparaat op in een droge omgeving. │ NL │ BE ■ 34    SKD 2300 D5...
  • Seite 38: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ SKD 2300 D5    35 ■...
  • Seite 39: Problemen Oplossen

    De gekozen temperatuur is bereikt. uitgeschakeld. daalt. Kies een hogere gewenste temperatuur. OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. │ NL │ BE ■ 36    SKD 2300 D5...
  • Seite 40: Appendix

    Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE │ SKD 2300 D5    37 ■...
  • Seite 41: Informatie-Eisen Voor Elektrische Toestellen Voor Lokale Ruimteverwarming

    Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): SKD 2300 D5 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Type warmte-input, uitsluitend voor elektri- Warmteafgifte sche warmteopslagtoestellen (selecteer één) Nominale Handmatige sturing van de warmteop- 2,236 n.v.t. warmteafgifte slag, met geïntegreerde thermostaat...
  • Seite 42: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SKD 2300 D5    39 ■...
  • Seite 43: Service

    IAN 322539_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 40    SKD 2300 D5...
  • Seite 44 Importeur ............. . 60 DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    41...
  • Seite 45: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 42    SKD 2300 D5...
  • Seite 46: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    43 ■...
  • Seite 47: Sicherheit

    Netzanschlussleitung durch eine autorisierte Fach- kraft installieren. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. ► Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SKD 2300 D5...
  • Seite 48: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ■ sie nicht mit dem Gerät spielen. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    45 ■...
  • Seite 49 Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden. Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere ■ Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SKD 2300 D5...
  • Seite 50: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete ► Handschuhe und Schutzbrille tragen! Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder her- ► ausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    47 ■...
  • Seite 51: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 D5 ▯ 1 Fernbedienung ▯ 1 Knopfzelle CR2032 ▯ 2 Standfüße ▯ 4 Schrauben für die Standfüße ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 52: Teilebeschreibung

    Taste zur Wahl der Temperatureinheit (°F / °C) Taste zur Wahl der Heizstufe Fernbedienung Taste zur Wahl der Heizstufe Ventilatortaste Taste zur Wahl der Temperatureinheit (°F / °C) Pfeiltaste Batteriefach Timer-Taste Pfeiltaste Ein-/Aus-Taste Schraube (Standfuß) DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    49 ■...
  • Seite 53: Inbetriebnahme

    Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SKD 2300 D5...
  • Seite 54: Batterie In Die Fernbedienung Einlegen / Wechseln

    Ist-Temperatur angezeigt. ♦ Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste oder . Das Gerät ist nun betriebsbereit und im Display wird zusätzlich die voreingestellte Heizstufe (2300 W) die Soll-Temperatur angezeigt. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    51 ■...
  • Seite 55: Temperatur Wählen

    Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“ im Display angezeigt. HINWEIS ► Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SKD 2300 D5...
  • Seite 56: Heizdauer Einstellen

    Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder Luftaustritt behindert ist und beseitigen Sie die Ursache. ► Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    53 ■...
  • Seite 57: Frostschutzfunktion

    Ziehen Sie den Netzstecker und entnehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung , wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SKD 2300 D5...
  • Seite 58: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    55 ■...
  • Seite 59: Fehlerbehebung

    Wählen Sie eine höhere Soll- Temperatur. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SKD 2300 D5...
  • Seite 60: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    57 ■...
  • Seite 61: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung: SKD 2300 D5 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum- Wärmeleistung heizgeräten: Art der Regelung der Wärme- zufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr 2,236 N. A. leistung mit integriertem Thermostat manuelle Regelung der Wärmezufuhr...
  • Seite 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom- men wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    59 ■...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 60    SKD 2300 D5...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: SKD2300D5-042019-2 IAN 322539_1901...

Inhaltsverzeichnis