Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKD 2300 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKD 2300 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
CONVECTION HEATER SKD 2300 C3
KONVEKTOR
Upute za upotrebu
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
Οδηүίες χρήσης
IAN 283716
КОНВЕКТОР
Ръководство за експлоатация
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKD 2300 C3

  • Seite 1 CONVECTION HEATER SKD 2300 C3 KONVEKTOR КОНВЕКТОР Upute za upotrebu Ръководство за експлоатация ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ KONVEKTOR Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 283716...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik ............. . . 20 │    1 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 5: Uvod

    Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prela- zi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale uslijed nenamjenske uporabe. Rizik snosi isključivo sam korisnik. Ne koristite uređaj za profesionalno! │ ■ 2    SKD 2300 C3...
  • Seite 6: Upozorenja

    Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do oštećenja predmeta. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje predmeta. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. │    3 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 7: Sigurnost

    ► Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ako dodirnete priključke koji su pod naponom ili promijenite električni i mehanički ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udara. │ ■ 4    SKD 2300 C3...
  • Seite 8: Opće Sigurnosne Napomene

    Pozor - neki dijelovi proizvoda mogu biti vrlo vrući i uzroko- ■ vati opekline. Poseban oprez je potreban, kada su prisutna djeca ili osobe kojima je potrebna zaštita. Metalne površine uređaja mogu se jako zagrijati. Zbog toga ■ uređaj dodirujte isključivo dodirivanjem ručke │    5 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 9 Uređaj ne smije biti izložen prskanju vodom niti na njega ■ smije kapati voda. Na uređaj ili pokraj uređaja se također ne smiju postavljati predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze ili otvorene čaše s pićima. │ ■ 6    SKD 2300 C3...
  • Seite 10: Opasnost Od Ozljeda Uslijed Pogrešnog Rukovanja Baterijama

    Prilikom rukovanja iscurjelim baterijama nosite rukavice ► obložene zaštitnim slojem i zaštitne naočale! Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja ► saznat ćete u poglavlju „Puštanje u pogon“. │    7 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 11: Puštanje U Pogon

    Puštanje u pogon Opseg isporuke i provjera transporta Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 C3 ▯ 1 Daljinski upravljač ▯ 1 Dugmasta baterija CR2032 ▯ 2 Stalka ▯ 4 Vijka za stalke ▯ 4 zidna nosača ▯...
  • Seite 12: Zahtjevi U Pogledu Mjesta Postavljanja

    U slučaju kontakta uređaja sa zapaljivim materijalima postoji opasnost od požara! ► Uređaj ne postavljajte u blizini zavjesa i drugih zapaljivih materijala. ► Izbjegavajte kontakt zapaljivih materijala (npr. tekstila) s uređajem. ► Ne prekrivajte uređaj. │    9 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 13: Prije Prve Uporabe

    Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje (vidi poglavlje Zbrinjavanje ► baterija). ♦ Umetnite novu bateriju tipa CR2032 u pretinac za bateriju Pritom pazite na ispravan polaritet (+/-). ♦ Gurnite pretinac za bateriju nazad u daljinski upravljač │ ■ 10    SKD 2300 C3...
  • Seite 14: Upravljački Elementi

    Tipka ventilatora Tipka za odabir mjerne jedinice (°F / °C) Niža temperatura Pretinac za baterije Tipka Tajmera Viša temperatura Tipka za uključivanje i isključivanje Zidne nosače Vijcima (Stalak) Vijcima (Zidne nosače) Tiple Odstojnici │    11 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 15: Montaža

    Isključivo bušilicom i svrdlom debljine 8 mm izbušite dvije rupe minimalne dubine od 40 mm. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Slika Shema bušenja ♦ U rupe umetnite priložene tiple │ ■ 12    SKD 2300 C3...
  • Seite 16: Rukovanje I Rad

    ♦ Prilikom uključivanja u glavnoj sklopki svijetli integrirana lampica. Oglašava se zvučni signal i svijetli zaslon ♦ Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje . Uređaj je sada spreman za rad. │    13 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 17: Odabir Temperature

    , kako biste uključili ili isključili ventilator. Kada je ventilator uključen, simbol „Ventilator“ prikazuje se na zaslonu NAPOMENA ► Ako je ventilator isključen, toplina se više koncentrira oko uređaja te se neće tako brzo raspodijeliti po prostoriji. │ ■ 14    SKD 2300 C3...
  • Seite 18: Podešavanje Vremena Grijanja

    će se ponovno prikazati sobna temperatura. ♦ Za ponovno isključivanje funkcije zaštite od smrzavanja pritisnite tipku za odabir stupnja grijanja više puta, sve dok simbol „Zaštita od smrzavanja“ ne nestane sa zaslona │    15 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 19: Čišćenje

    Electrical and Electronic Equipment). Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. │ ■ 16    SKD 2300 C3...
  • Seite 20: Zbrinjavanje Baterija

    Uređaj se odmah automatski uključuje Postignuta je podešena tempe- isključuje. čim temperatura u prostoriji padne. ratura. Odaberite višu željenu temperaturu. NAPOMENA ► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo Vas da se obratite servisu za kupce. │    17 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 21: Prilog

    Napomene uz EU – izjavu o sukladnosti Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima smjernice za niskonaponske uređaje 2014/35/EU i smjernici za elektromagnetnu podnošljivost 2014/30/EU. Potpuna originalna izjava o sukladnosti može se nabaviti kod uvoznika. │ ■ 18    SKD 2300 C3...
  • Seite 22: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │    19 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 23: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 20    SKD 2300 C3...
  • Seite 24 Вносител ............. . 41 │    21 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 25: Въведение

    Не използвайте уреда на открито. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъо- бразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. Не използвайте устройството за професионално! │ ■ 22    SKD 2300 C3...
  • Seite 26: Предупредителни Указания

    Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. │    23 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 27: Безопасност

    трябва да инсталира нов кабел за свързване към мрежата. ► В никакъв случай не отваряйте корпуса на уреда. При допир до провеждащи напрежение контакти или промени по електрическата и механичната конструкция съществува опасност от токов удар. │ ■ 24    SKD 2300 C3...
  • Seite 28: Основни Указания За Безопасност

    Повишено внимание – Възможно е някои части на ■ продукта да се нагреят силно и да причинят изгаряния. Изисква се повишено внимание, когато близо до уреда присъстват деца или нуждаещи се от грижи хора. │    25 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 29 от намиращо се във ваната или под душа лице. Не излагайте уреда на пръскаща и/или капеща вода и ■ не поставяйте върху или до уреда пълни с течност пред- мети, като вази или отворени бутилки с напитки. │ ■ 26    SKD 2300 C3...
  • Seite 30: Опасност От Нараняване При Неправилна Работа С Батерии

    медицинска помощ. При боравене с изтекли батерии носете ръкавици ► с покритие и защитни очила! Начинът на поставяне и изваждане на батерии в и от ► уреда е описан в глава „Пускане в експлоатация“. │    27 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 31: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ 1 Конвектор SKD 2300 C3 ▯ 1 дистанционно управление ▯ 1 батерия тип „копче“ CR2032 ▯ 2 опорни стойки ▯ 4 винта за опорните стойки...
  • Seite 32: Изисквания Към Мястото За Инсталиране

    При контакт на уреда със запалими материали съществува опасност от пожар! ► Не поставяйте уреда в близост до завеси и други запалими материали. ► Избягвайте директен контакт на уреда с горими материали (напр. текстил). ► Не покривайте уреда. │    29 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 33: Преди Първата Употреба

    УКАЗАНИЕ Спазвайте указанията за изхвърляне (вж. глава Изхвърляне на ► батериите). ♦ Поставете нова батерия тип CR2032 в отделението за батерията Спазвайте полюсите (+/-). ♦ Плъзнете отделението за батерията отново в дистанционното управление │ ■ 30    SKD 2300 C3...
  • Seite 34: Елементи За Обслужване

    Бутон за избор на мерната единица (°F / °C) Понижаване на температурата Отделение за батерията Бутон за таймера Повишаване на температурата Бутон за включване/изключване Стенни държача Болтове (Опорна стойка) Болтове (Стенни държача) Дюбели Междинни елементи │    31 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 35: Монтаж

    След това пробийте с бормашина и свредло 8 mm двата отвора с минимална дълбочина от 40 mm. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Фиг. Схема за пробиване на отвори ♦ Пъхнете включените в окомплектовката на доставката дюбели в отворите. │ ■ 32    SKD 2300 C3...
  • Seite 36: Обслужване И Работа

    няма да използвате повече уреда, изключете последно главния прекъсвач. ♦ При включване свети интегрираният контролен индикатор в главния прекъсвач . Прозвучава писукащ сигнал и дисплеят светва. ♦ След това натиснете бутона за включване/изключване или Уредът е готов за експлоатация. │    33 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 37: Избиране На Температура

    , за да включите или изключите вентилатора. При включен вентилатор на дисплея се показва символът „Вентила- тор“ УКАЗАНИЕ ► При изключен вентилатор топлината се концентрира повече около уреда и не се разпределя толкова бързо в помещението. │ ■ 34    SKD 2300 C3...
  • Seite 38: Настройка На Продължителността На Отопление

    и на дисплея отново се показва стайната температура. ♦ За да изключите отново функцията защита от замръзване, натискайте бутона за избиране на степента на отопление или , докато символът „Защита от замръзване“ изчезне от дисплея │    35 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 39: Почистване

    Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. │ ■ 36    SKD 2300 C3...
  • Seite 40: Изхвърляне На Батериите

    Уредът изключва во, след като стайната температура автоматично. Избраната температура е спадне. достигната. Изберете по-висока зададена темпе- ратура. УКАЗАНИЕ ► Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се обърнете към сервизната служба. │    37 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 41: Приложение

    По отношение на съответствието с основните изисквания и другите съществени разпоредби този уред отговаря на Директивата за ниско напрежение 2014/35/EU, както и на Директивата за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU. Пълната оригинална декларация за съответствие може да се получи от вносителя. │ ■ 38    SKD 2300 C3...
  • Seite 42: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. │    39 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 43: Процедура При Гаранционен Случай

    указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 40    SKD 2300 C3...
  • Seite 44: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. │    41 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 45 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ ■ 42    SKD 2300 C3...
  • Seite 46 Εισαγωγέας ............62 GR │ CY │    43 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 47: Εισαγωγή

    ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για επαγγελματικούς σκοπούς! │ GR │ CY ■ 44    SKD 2300 C3...
  • Seite 48: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφεύ- γονται υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. GR │ CY │    45 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 49: Ασφάλεια

    ενός νέου καλωδίου σύνδεσης δικτύου από εξειδικευμένο προσωπικό. ► Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Εάν υπάρξει επαφή με ρευματοφόρες συνδέσεις και γίνουν τροποποιήσεις στην ηλεκτρική και μηχανική δομή, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. │ GR │ CY ■ 46    SKD 2300 C3...
  • Seite 50: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    δεν παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή - Ορισμένα τμήματα του προϊόντος μπορεί να ■ υπερθερμανθούν και να προκαλέσουν εγκαύματα. Πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή όταν είναι παρόντα παιδιά και άτομα που χρήζουν προστασίας. GR │ CY │    47 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 51 σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες. Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται έτσι, ώστε οι διακόπτες και ■ οι άλλοι ρυθμιστές να μην μπορούν να αγγιχτούν από άτομα που ενδεχομένως βρίσκονται στη μπανιέρα ή τη ντουζιέρα. │ GR │ CY ■ 48    SKD 2300 C3...
  • Seite 52: Κίνδυνος Τραυματισμού Λόγω Εσφαλμένου Χειρισμού Των Μπαταριών

    Όταν μεταχειρίζεστε μπαταρίες με διαρροή να φοράτε ► γάντια με επένδυση και γυαλιά προστασίας! Στο Κεφάλαιο «Θέση σε λειτουργία» μπορείτε να μάθετε ► πώς τοποθετείτε τις μπαταρίες στη συσκευή και πώς τις απομακρύνετε πάλι. GR │ CY │    49 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 53: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ 1 Αερόθερμο SKD 2300 C3 ▯ 1 Τηλεχειριστήριο ▯ 1 Κερματοειδές στοιχείο, CR2032 ▯ 2 Βάσεις στήριξης ▯ 4 Βίδες για τις βάσεις στήριξης...
  • Seite 54: Απαιτήσεις Για Το Χώρο Τοποθέτησης

    κίνδυνος πυρκαγιάς! ► Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά. ► Αποφεύγετε την επαφή εύφλεκτων υλικών (π.χ. υφασμάτων) με τη συσκευή. ► Μην καλύπτετε τη συσκευή. GR │ CY │    51 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 55: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Προσέξτε τις υποδείξεις απόρριψης (βλ. Κεφάλαιο Απόρριψη των ► μπαταριώ). ♦ Τοποθετήστε μία καινούρια μπαταρία τύπου CR2032 στη θήκη μπαταριών Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα (+/-). ♦ Ωθήστε τη θήκη μπαταριών πάλι στο τηλεχειριστήριο │ GR │ CY ■ 52    SKD 2300 C3...
  • Seite 56: Εξοπλισμός

    Πλήκτρο για την επιλογή της μονάδας μέτρησης (°F / °C) Χαμηλότερη θερμοκρασία Θήκη μπαταριών Πλήκτρο χρονοδιακόπτη Υψηλότερη θερμοκρασία Πλήκτρο ON/OFF Επιτοίχιο στήριγμα Βίδα (Βάση στήριξης) Βίδα (Επιτοίχιο στήριγμα) Πείρος Αποστάτης GR │ CY │    53 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 57: Συναρμολόγηση

    Τώρα διατρήστε με ένα τρυπάνι και μια μύτη 8 χιλ. τις δύο οπές με ένα ελά- χιστο βάθος 40 χιλ. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Εικ. Σχεδιάγραμμα διάτρησης ♦ Περάστε τους απεσταλμένους πείρους στις οπές. │ GR │ CY ■ 54    SKD 2300 C3...
  • Seite 58: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Κατά την ενεργοποίηση, ανάβει η ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου στον κύριο διακόπτη . Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η οθόνη ανάβει. ♦ Πιέστε τώρα το πλήκτρο On/Off ή . Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία. GR │ CY │    55 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 59: Επιλογή Θερμοκρασίας

    ήσετε τον ανεμιστήρα. Με ενεργοποιημένο ανεμιστήρα, προβάλλεται στην οθόνη το σύμβολο «Ανεμιστήρας» ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος, η θερμότητα συγκεντρώνεται περισσότερο γύρω από τη συσκευή και δεν κατανέμεται τόσο γρήγορα στο χώρο. │ GR │ CY ■ 56    SKD 2300 C3...
  • Seite 60: Ρύθμιση Διάρκειας Θέρμανσης

    Για να απενεργοποιήσετε πάλι τη λειτουργία αντιπαγετικής προστασίας, πιέστε το πλήκτρο για την επιλογή της βαθμίδας θέρμανσης ή τόσες φορές, έως ότου χαθεί το σύμβολο «Αντιπαγετική προστασία» από την οθόνη GR │ CY │    57 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 61: Καθαρισμός

    2012/19/EU WEEE (Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. │ GR │ CY ■ 58    SKD 2300 C3...
  • Seite 62: Απόρριψη Των Μπαταριώ

    Έχει επιτευχθεί η επιλεγμένη ται αυτόματα. θερμοκρασία δωματίου. θερμοκρασία. Επιλέξτε μια υψηλότερη ονομαστική θερμοκρασία. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυν- θείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. GR │ CY │    59 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 63: Παράρτημα

    βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2014/35/EU και της Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/EU. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα. │ GR │ CY ■ 60    SKD 2300 C3...
  • Seite 64: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │    61 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 65: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 283716 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 62    SKD 2300 C3...
  • Seite 66 Importeur ............. . 82 DE │ AT │ CH │    63 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 67: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 64    SKD 2300 C3...
  • Seite 68: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    65 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 69: Sicherheit

    Fachkraft installieren. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SKD 2300 C3...
  • Seite 70: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Gerät spielen. Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer- ■ den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. DE │ AT │ CH │    67 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 71 Dusche befindlichen Person berührt werden können. Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen ■ und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SKD 2300 C3...
  • Seite 72: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete ► Handschuhe und Schutzbrille tragen! Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder ► herausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“. DE │ AT │ CH │    69 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 73: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 C3 ▯ 1 Fernbedienung ▯ 1 Knopfzelle CR2032 ▯ 2 Standfüße ▯ 4 Schrauben für die Standfüße ▯ 4 Wandhalterungen ▯ 4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen ▯...
  • Seite 74: Anforderungen An Den Aufstellort

    Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien auf. ► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien (z. B. Textilien) mit dem Gerät. ► Decken Sie das Gerät nicht ab. DE │ AT │ CH │    71 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 75: Vor Dem Erstgebrauch

    Legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-). ♦ Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung │ DE │ AT │ CH ■ 72    SKD 2300 C3...
  • Seite 76: Ausstattung

    Taste zur Wahl der Heizstufe Ventilatortaste Taste zur Wahl der Maßeinheit (°F / °C) Temperatur niedriger Batteriefach Timer-Taste Temperatur höher Ein-/Aus-Taste Wandhalterung Schraube (Standfuß) Schraube (Wandhalterung) Dübel Abstandshalter DE │ AT │ CH │    73 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 77: Montage

    Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Abb. Bohrschema ♦ Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in die Löcher. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SKD 2300 C3...
  • Seite 78: Bedienung Und Betrieb

    Beim Einschalten leuchtet die integrierte Kontrollleuchte im Hauptschalter Es ertönt ein Piep-Ton und das Display leuchtet. ♦ Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste oder . Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │    75 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 79: Temperatur Wählen

    Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“ im Display angezeigt. HINWEIS ► Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SKD 2300 C3...
  • Seite 80: Heizdauer Einstellen

    Raumtemperatur angezeigt. ♦ Um die Frostschutzfunktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe oder so oft, bis das Symbol „Frostschutz“ im Display verschwindet. DE │ AT │ CH │    77 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 81: Reinigung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SKD 2300 C3...
  • Seite 82: Batterien Entsorgen

    Wählen Sie eine höhere Soll-Tempe- ratur. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │    79 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 83: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SKD 2300 C3...
  • Seite 84: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    81 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 85: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 82    SKD 2300 C3...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SKD2300C3-022017-2 IAN 283716...

Inhaltsverzeichnis