Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKD 2300 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKD 2300 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CONVECTION HEATER SKD 2300 C3
KONVEKTORI
Käyttöohje
KONWEKTOR
Instrukcja obsługi
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
IAN 283716
KONVEKTORELEMENT
Bruksanvisning
KONVEKTORIUS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKD 2300 C3

  • Seite 1 CONVECTION HEATER SKD 2300 C3 KONVEKTORI KONVEKTORELEMENT Käyttöohje Bruksanvisning KONWEKTOR KONVEKTORIUS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija KONVEKTOR Bedienungsanleitung IAN 283716...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............20 │    1 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 5: Johdanto

    (pöly, höyry tai kaasu) ympäristöissä. Älä käytä laitetta ulkona. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahin- goista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. Älä käytä laitetta ammattikäyttöön! │ ■ 2    SKD 2300 C3...
  • Seite 6: Varoitukset

    Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. OHJE ► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. │    3 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 7: Turvallisuus

    Älä käytä laitetta, jos verkkoliitäntäjohto tai pistoke on vaurioitunut. ► Anna valtuutetun ammattihenkilöstön asentaa uusi verkkoliitäntäjohto ennen laitteen käytön jatkamista. ► Älä missään tapauksessa avaa laitteen koteloa. Jännitettä johtaviin liitäntöihin koskeminen sekä sähköisen ja mekaanisen rakenteen muuttaminen voi aiheuttaa sähköiskun. │ ■ 4    SKD 2300 C3...
  • Seite 8: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Varo – Jotkut tuotteen osat voivat kuumentua huomattavasti ■ ja aiheuttaa palovammoja. On toimittava erityisen varovasti, jos läsnä on lapsia tai valvontaa vaativia henkilöitä. Laitteen metalliosat voivat kuumentua. Koske siksi vain laitteen ■ kantokahvoihin │    5 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 9 Sijoita laite siten, etteivät kylpyammeessa tai suihkussa olevat ■ henkilöt pääse koskemaan kytkintä tai muita säätimiä. Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta ■ mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteen päälle tai sen viereen. │ ■ 6    SKD 2300 C3...
  • Seite 10: Paristojen Vääränlaiseen Käsittelyyn Liittyvä Tapaturmavaara

    Jos nestettä on päässyt silmiin, huuhtele silmät runsaalla vedellä, mutta älä hiero. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Kun käsittelet paristoja, joista on valunut happoa, käytä ► käsineitä ja suojalaseja! Paristojen asettamis- ja poisto-ohjeet löytyvät luvusta ► ”Käyttöönotto”. │    7 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 11: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat: ▯ 1 konvektori SKD 2300 C3 ▯ 1 kaukosäädin ▯ 1 nappiparisto CR2032 ▯ 2 jalkaa ▯ 4 jalkojen ruuvia ▯ 4 seinäpidikettä ▯ 4 tulppaa ruuveineen seinäpidikkeille ▯ Tämä käyttöohje OHJE ►...
  • Seite 12: Sijoituspaikkaa Koskevat Vaatimukset

    Jos laite joutuu kosketuksiin palavien materiaalien kanssa, on olemassa tulipalovaara! ► Älä sijoita laitetta verhojen tai muiden palavien materiaalien lähelle. ► Vältä laitteen kosketusta palavien materiaalien (esim. tekstiilien) kanssa. ► Älä peitä laitetta. │    9 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 13: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    (ks. kaukosääti- taustapuolella oleva kuvaus) ♦ Poista vanha paristo kaukosäätimestä OHJE Huomioi hävitysohjeet (ks. luku Paristojen hävittäminen). ► ♦ Aseta uusi tyypin CR2032 paristo paristolokeroon Varmista oikea napaisuus (+/-). ♦ Työnnä paristokotelo jälleen kaukosäätimeen │ ■ 10    SKD 2300 C3...
  • Seite 14: Osat

    Virtapainike Kaukosäätimen infrapunavastaanotin Mittayksikön valintapainike (°F / °C) Lämpötason valintapainike Kaukosäädin Lämpötason valintapainike Tuuletinpainike Mittayksikön valintapainike (°F / °C) Laske lämpötilaa Paristokotelo Ajastin-painike Nosta lämpötilaa Virtapainike Seinäpidikkeet Ruuveilla (Jalka) Ruuveilla (Seinäpidikkeet) Tulpat Välikappaleet │    11 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 15: Asennus

    (ks. Porauskaavio). ♦ Poraa nyt porakoneella 8 mm:n poralla kaksi väh. 40 mm:n syvyistä reikää. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Kuva Porauskaavio ♦ Työnnä mukana tulevat tulpat reikiin. │ ■ 12    SKD 2300 C3...
  • Seite 16: Käyttö Ja Toiminta

    ♦ Kun laite kytketään päälle, pääkytkimessä oleva merkkivalo palaa. Kuuluu merkkiääni ja näytössä palaa valo. ♦ Paina nyt virtapainiketta tai painiketta . Laite on nyt käyttövalmis. │    13 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 17: Lämpötilan Valitseminen

    Kytke tuuletin päälle tai pois päältä painamalla tuuletinpainiketta painiketta Kun tuuletin on kytketty päälle, ”Tuuletin”-kuvake näkyy näytössä OHJE ► Kun tuuletin on kytketty pois päältä, lämpö keskittyy pääosin laitteen ympä- rille, eikä leviä niin nopeasti huoneeseen. │ ■ 14    SKD 2300 C3...
  • Seite 18: Lämmityksen Keston Asettaminen

    Heti, kun lämpötila nousee yli 9 °C:seen (48 °F), laite sammuu ja näytössä näkyy taas huoneen lämpötila. ♦ Voit sammuttaa pakkassuojan painamalla lämpötason valintapainiketta tai painiketta niin monta kertaa, että ”Pakkassuoja”-kuvake häviää näytöstä │    15 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 19: Puhdistaminen

    Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elektroniik- karomusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi) alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. │ ■ 16    SKD 2300 C3...
  • Seite 20: Paristojen Hävittäminen

    Puhdista laite. Laite sammuu automaatti- Laite kytkeytyy automaattisesti päälle sesti. heti, kun huonelämpötila laskee. Valittu lämpötila on saavutettu. Valitse korkeampi tavoitelämpötila. OHJE ► Jos et onnistu poistamaan ongelmaa edellä mainituilla ohjeilla, ota yhteys asiakashuoltoon. │    17 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 21: Liite

    (L x K x S) Paino n. 5 kg EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa eurooppalaisen pienjännitedirektiivin 2014/35/EU ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koske- van direktiivin 2014/30/EU perustavia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. │ ■ 18    SKD 2300 C3...
  • Seite 22: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │    19 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 23: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 283716 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ ■ 20    SKD 2300 C3...
  • Seite 24 Importör ............. . . 40 │    21 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 25: Inledning

    Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. Använd inte enheten för professionell! │ ■ 22    SKD 2300 C3...
  • Seite 26: Varningar

    Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. │    23 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 27: Säkerhet

    Låt en auktoriserad fackverkstad byta ut anslutningsledningen innan du använder produkten igen. ► Du får absolut inte öppna produktens hölje. Om man rör vid spänningsfö- rande anslutningar och förändrar den elektriska och mekaniska konstruk- tionen finns risk för elchocker. │ ■ 24    SKD 2300 C3...
  • Seite 28: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Akta - vissa delar av produkten kan bli mycket varma och ■ orsaka brännskador. Man måste vara extra försiktig om barn eller otillräkneliga personer är närvarande. Produktens metallytor kan bli heta. Ta därför endast i produk- ■ tens handtag │    25 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 29 Utsätt inte produkten för stänkande eller droppande vatten ■ och ställ inga vätskefyllda kärl, som t ex vaser och dricks- glas, på eller bredvid produkten. │ ■ 26    SKD 2300 C3...
  • Seite 30: Risk För Personskador Vid Felaktig Hantering Av Batterier

    Uppsök därefter ome- delbart en läkare. Använd handskar med ytskikt och skyddsglasögon vid ► hantering av läckande batterivätska. Hur batterierna läggs in och tas ut ur produkten beskrivs ► i kapitel Ta produkten i bruk. │    27 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 31: Ta Produkten I Bruk

    Ta produkten i bruk Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ 1 konvektorelement SKD 2300 C3 ▯ 1 fjärrkontroll ▯ 1 knappbatteri CR2032 ▯ 2 stödfötter ▯ 4 skruvar till stödfötter ▯ 4 vägghållare ▯...
  • Seite 32: Krav På Uppställningsplatsen

    Det kan börja brinna om produkten kommer i kontakt med brännbara material! ► Placera inte produkten i närheten av gardiner och andra brännbara material. ► Undvik att produkten kommer i kontakt med brännbara material (t ex textilier). ► Täck inte över produkten. │    29 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 33: Före Första Användningen

    Observera informationen om kassering (se kapitel Kassera batterier). ► ♦ Lägg in ett nytt batteri av typ CR2032 i batterifacket Se till så att polerna (+/-) hamnar rätt. ♦ För in batterifacket i fjärrkontrollen igen. │ ■ 30    SKD 2300 C3...
  • Seite 34: Komponenter

    Knapp för val av uppvärmningsnivå Fjärrkontroll Knapp för val av uppvärmningsnivå Fläktknapp Knapp för val av måttenhet (°F / °C) Lägre temperatur Batterifack Timerknapp Högre temperatur På/Av-knapp Vägghållarna Skruvarna (Stödfot) Skruvarna (Vägghållarna) Pluggarna Distanshållarna │    31 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 35: Montering

    Borra de två hålen med borrmaskin och 8 mm-borr till ett djup på minst 40 mm. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Bild Borrschema ♦ Stick in pluggarna i hålen. │ ■ 32    SKD 2300 C3...
  • Seite 36: Användning Och Bruk

    ♦ När produkten är inkopplad lyser kontrollampan som är inbyggd i huvud- brytaren . En signal hörs och displayen lyser. ♦ Tryck nu på På/Av-knappen eller . Produkten är nu klar att användas. │    33 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 37: Välja Temperatur

    fläkten. När fläkten är inkopplad visas fläktsymbolen på displayen OBSERVERA ► Om fläkten är frånkopplad, koncentreras värmen mer runt omkring produkten och fördelas inte så snabbt i rummet. │ ■ 34    SKD 2300 C3...
  • Seite 38: Inställning Av Uppvärmningstid

    När temperaturen stigit till över 9°C (48°F) stängs produkten av automa- tiskt av och rumstemperaturen visas åter på displayen ♦ För att koppla från frostskyddsfunktionen igen trycker du på knappen för att välja uppvärmningsnivå eller tills frostskyddssymbolen försvinner från displayen │    35 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 39: Rengöring

    Produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. │ ■ 36    SKD 2300 C3...
  • Seite 40: Kassera Batterier

    Den önskade temperaturen är automatiskt. när rumstemperaturen sjunker. uppnådd. Välj en högre önskad temperatur. OBSERVERA ► Om problemet inte går att lösa med hjälp av ovanstående tips ber vi dig att kontakta kundtjänst. │    37 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 41: Bilaga

    Översättning av försäkran om EG-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i lågspänningsdirektiv 2014/35/EU och direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören. │ ■ 38    SKD 2300 C3...
  • Seite 42: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │    39 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 43: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 283716 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 40    SKD 2300 C3...
  • Seite 44 Importer ............. . . 60    41 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 45: Wstęp

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! ■ 42    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 46: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.    43 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 47: Bezpieczeństwo

    Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić naprawę przewodu zasilającego uprawnionemu elektrykowi. ► W żadnym przypadku nie otwieraj obudowy urządzenia. Dotknięcie przy- łączy będących pod napięciem lub dokonywanie przeróbek elektrycznych i mechanicznych może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. ■ 44    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 48: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieciom w wieku od 3 lat i do 8 roku życia zabrania się ■ wkładania wtyczki do gniazda elektrycznego, regulowania urządzenia, jego czyszczenia oraz/lub przeprowadzania konserwacji leżącej w zakresie obowiązków użytkownika. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się ■ urządzeniem.    45 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 49 W przypadku usterek lub podczas burzy zawsze wyciągać ■ wtyk z gniazda zasilania. Nie wolno korzystać z urządzenia w bezpośrednim pobliżu ■ wanny, prysznica ani basenu. ■ 46    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 50: Niebezpieczeństwo Obrażeń Na Skutek Niewłaściwego Obchodzenia Się Z Bateriami

    Do przenoszenia rozlanych baterii należy zakładać ► rękawice i okulary ochronne! Wkładanie baterii do i wyjmowanie baterii z urządze- ► nia jest opisane w rozdziale „Uruchomienie”.    47 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 51: Uruchomienie

    Uruchomienie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ 1 konwektor SKD 2300 C3 ▯ 1 pilot zdalnego sterowania ▯ 1 bateria pastylkowa CR 2032 ▯ 2 nóżki ▯ 4 śruby do nóżek ▯ 4 uchwyty naścienne ▯...
  • Seite 52: Wymagania Dotyczące Miejsca Postawienia Urządzenia

    W razie kontaktu urządzenia z materiałami łatwopalnymi istnieje niebezpieczeństwo pożaru! ► Nie umieszczać urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów palnych. ► Unikać kontaktu z materiałów palnych (np. tekstyliów) z urządzeniem. ► Nie przykrywać urządzenia.    49 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 53: Przed Pierwszym Użyciem

    Przestrzegać informacji na temat utylizacji (patrz rozdział Utylizacja ► baterii). ♦ Włożyć nową baterię typu CR2032 do wnęki baterii Uważać przy tym na poprawną biegunowość (+/-). ♦ Włożyć ponownie wnękę baterii do pilota zdalnego sterowania ■ 50    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 54: Wyposażenie

    Przycisk wyboru stopnia grzania Przycisk wentylatora Przycisk wyboru jednostki miary (°F / °C) Zmniejszenie temperatury Wnęka baterii Przycisk licznika czasu Zwiększenie temperatury Przycisk włącznika/wyłącznika Uchwyt ścienny Śruba (nóżka) Śruba (uchwyt ścienny) Kołki rozporowe Uchwyt dystansowy    51 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 55: Montaż

    ♦ Wywiercić wiertarką z wiertłem 8 mm dwa otwory o minimalnej głębokości 40 mm. 566 mm ø 8 mm, 40 mm min. 487 mm Rys. Schemat wiercenia ♦ Włożyć dostarczone kołki rozporowe w otwory. ■ 52    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 56: Obsługa I Eksploatacja

    Włączanie i wyłączanie urządzenia Wyłącznikiem głównym odłącza się urządzenie całkowicie od sieci. ♦ Podłączyć wtyk do gniazda. ♦ Najpierw włączyć wyłącznik główny lub wyłączyć na końcu, jeżeli urządzenie nie będzie dłużej użytkowane.    53 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 57: Wybór Temperatury

    , aby włączyć bądź wyłączyć wentylator. Przy włączonym wentylatorze symbol „Wentylator” pojawia się na wyświetlaczu WSKAZÓWKA ► Gdy wentylator jest wyłączony, ciepło skupia się bardziej wokół urządze- nia i nie jest tak szybko rozprowadzane w pomieszczeniu. ■ 54    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 58: Ustawianie Czasu Grzania

    ♦ Aby wyłączyć funkcję ochrony przed mrozem, należy naciskać przycisk wyboru stopnia grzania tyle razy, aż ikona „Ochrona przed mrozem” pojawi się na wyświetlaczu    55 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 59: Czyszczenie

    Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. ■ 56    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 60: Utylizacja Baterii

    Urządzenie włączy się automatycznie, wyłączy się kiedy temperatura w pomieszczeniu Wybrana temperatura została automatycznie. spadnie. osiągnięta. Wybierz wyższą temperaturę zadaną. WSKAZÓWKA ► Jeżeli powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłosić usterkę do działu obsługi klienta.    57 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 61: Załącznik

    Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy niskonapię- ciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. ■ 58    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 62: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.    59 ■ SKD 2300 C3 │...
  • Seite 63: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 283716 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 60    SKD 2300 C3 │...
  • Seite 64 Importuotojas ............80 │    61 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 65: Įvadas

    Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomi naudojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. Nenaudokite prietaiso komerciniais tikslais. │ ■ 62    SKD 2300 C3...
  • Seite 66: Įspėjamieji Nurodymai

    žala. Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos. ► Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad išvengtu- mėte materialinės žalos. NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą. │    63 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 67: Sauga

    Prieš vėl naudodami prietaisą paveskite įgaliotam specialistui pritaisyti naują maitinimo laidą. ► Jokiu būdu neatidarykite prietaiso korpuso. Prisilietus prie jungčių, kuriomis teka elektros srovė ar pakeitus elektrinę ar mechaninę konstrukciją, kyla elektros smūgio pavojus. │ ■ 64    SKD 2300 C3...
  • Seite 68: Pagrindiniai Saugos Nurodymai

    Atsargiai – kai kurios gaminio dalys gali labai įkaisti ir nude- ■ ginti. Būtina laikytis ypatingų atsargumo priemonių, jei yra vaikų ar pažeidžiamų asmenų. Metaliniai prietaiso paviršiai gali įkaisti. Todėl prietaisą imkite ■ tik už rankenų │    65 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 69 ■ įtaisų negalėtų prisiliesti asmuo, besinaudojantis vonia arba dušu. Saugokite prietaisą nuo tykštančio ir (arba) lašančio vandens, ■ ant prietaiso ar šalia jo nestatykite jokių indų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų arba neuždengtų gėrimų. │ ■ 66    SKD 2300 C3...
  • Seite 70: Pavojus Susižeisti Netinkamai Elgiantis Su Baterijomis

    į gydytoją. Tvarkydami baterijas, iš kurių ištekėjo skystis, dėvėkite ► skysčiui nepralaidžias pirštines ir apsauginius akinius! Kaip įdėti į prietaisą baterijas ir jas vėl išimti, aprašyta ► skyriuje „Naudojimo pradžia“. │    67 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 71: Naudojimo Pradžia

    Naudojimo pradžia Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo Standartiškai prietaisas tiekiamas su toliau išvardytais komponentais. ▯ 1 konvektorius SKD 2300 C3 ▯ 1 nuotolinio valdymo pultas ▯ 1 sagos formos elementas CR2032 ▯ 2 atraminės kojelės ▯ 4 varžtai atraminėms kojelėms ▯...
  • Seite 72: Įrengimo Vietai Keliami Reikalavimai

    Gaisro pavojus susilietus su medžiagomis! Prietaisui ir degioms medžiagoms susilietus, kyla gaisro pavojus! ► Nestatykite prietaiso arti užuolaidų ir kitų degių medžiagų. ► Užtikrinkite, kad prietaisas nesiliestų prie degių medžiagų (pvz., tekstilės gaminių). ► Neuždenkite prietaiso. │    69 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 73: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    NURODYMAS Laikykitės utilizavimo nurodymų (žr. skyrių Baterijų išmetimas). ► ♦ Į baterijų skyrelį įdėkite naują CR2032 tipo bateriją. Įdėkite ją tinkamu poliumi (+/-). ♦ Vėl įstumkite baterijų skyrelį į nuotolinio valdymo pultą │ ■ 70    SKD 2300 C3...
  • Seite 74: Dalys

    Šildymo lygio parinkties mygtukas Ventiliatoriaus mygtukas Matavimo vieneto parinkties mygtukas (°F / °C) Temperatūros mažinimas Baterijų skyrelis Laikmačio mygtukas Temperatūros didinimas Įjungimo / išjungimo mygtukas Sieninis laikiklis Varžtas (atraminei kojelei) Varžtas (sieniniam laikikliui) Kaištis Tarpiklis │    71 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 75: Montavimas

    Tada 8 mm skersmens grąžtu išgręžkite dvi ne mažiau nei 40 mm gylio skyles. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Pav. Gręžimo schema ♦ Įkiškite į skyles pridedamus kaiščius │ ■ 72    SKD 2300 C3...
  • Seite 76: Valdymas Ir Naudojimas

    ; baigę naudoti prietaisą, pagrindinį jungiklį išjunkite paskiausiai. ♦ Įjungus prietaisą užsidega pagrindinio jungiklio kontrolinė lemputė. Pasigirsta pyptelėjimas ir užsidega ekranas ♦ Dabar paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba . Prietaisas paruoštas naudoti. │    73 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 77: Temperatūros Pasirinkimas

    Norėdami įjungti arba išjungti ventiliatorių, spauskite ventiliatoriaus mygtuką arba Įjungus ventiliatorių, ekrane rodomas ventiliatoriaus simbolis NURODYMAS ► Jei ventiliatorius yra išjungtas, šiluma telkiasi labiau aplink prietaisą ir ne taip greitai pasklinda po visą patalpą. │ ■ 74    SKD 2300 C3...
  • Seite 78: Šildymo Trukmės Nustatymas

    Temperatūrai pakilus virš 9 °C (48 °F), prietaisas išsijungia, o ekrane vėl rodoma patalpos temperatūra. ♦ Norėdami išjungti apsaugos nuo užšalimo funkciją, šildymo lygio parinkties mygtuką arba vis paspauskite, kol apsaugos nuo užšalimo sim- bolis nebebus rodomas ekrane │    75 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 79: Valymas

    Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. │ ■ 76    SKD 2300 C3...
  • Seite 80: Baterijų Išmetimas

    Prietaisas Kai patalpos temperatūra nukris, automatiškai prietaisas vėl automatiškai įsijungs. išsijungia. Pasiekta pasirinkta temperatūra. Pasirinkite aukštesnę tikslinę tempe- ratūrą. NURODYMAS ► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. │    77 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 81: Priedas

    5 kg Informacija apie EB atitikties deklaraciją Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU ir Elektromagnetinio suderi- namumo direktyvos 2014/30/EU reikalavimus. Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas. │ ■ 78    SKD 2300 C3...
  • Seite 82: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │    79 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 83: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 283716 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 80    SKD 2300 C3...
  • Seite 84 Importeur ............. 100 DE │ AT │ CH │    81 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 85: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 82    SKD 2300 C3...
  • Seite 86: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    83 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 87: Sicherheit

    Fachkraft installieren. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SKD 2300 C3...
  • Seite 88: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Gerät spielen. Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer- ■ den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. DE │ AT │ CH │    85 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 89 Dusche befindlichen Person berührt werden können. Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen ■ und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SKD 2300 C3...
  • Seite 90: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete ► Handschuhe und Schutzbrille tragen! Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder ► herausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“. DE │ AT │ CH │    87 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 91: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 C3 ▯ 1 Fernbedienung ▯ 1 Knopfzelle CR2032 ▯ 2 Standfüße ▯ 4 Schrauben für die Standfüße ▯ 4 Wandhalterungen ▯ 4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen ▯...
  • Seite 92: Anforderungen An Den Aufstellort

    Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien auf. ► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien (z. B. Textilien) mit dem Gerät. ► Decken Sie das Gerät nicht ab. DE │ AT │ CH │    89 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 93: Vor Dem Erstgebrauch

    Legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-). ♦ Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung │ DE │ AT │ CH ■ 90    SKD 2300 C3...
  • Seite 94: Ausstattung

    Taste zur Wahl der Heizstufe Ventilatortaste Taste zur Wahl der Maßeinheit (°F / °C) Temperatur niedriger Batteriefach Timer-Taste Temperatur höher Ein-/Aus-Taste Wandhalterung Schraube (Standfuß) Schraube (Wandhalterung) Dübel Abstandshalter DE │ AT │ CH │    91 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 95: Montage

    Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm. 575 mm ø 8 mm, 40 mm min. 490 mm Abb. Bohrschema ♦ Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in die Löcher. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SKD 2300 C3...
  • Seite 96: Bedienung Und Betrieb

    Beim Einschalten leuchtet die integrierte Kontrollleuchte im Hauptschalter Es ertönt ein Piep-Ton und das Display leuchtet. ♦ Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste oder . Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │    93 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 97: Temperatur Wählen

    Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“ im Display angezeigt. HINWEIS ► Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SKD 2300 C3...
  • Seite 98: Heizdauer Einstellen

    Raumtemperatur angezeigt. ♦ Um die Frostschutzfunktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe oder so oft, bis das Symbol „Frostschutz“ im Display verschwindet. DE │ AT │ CH │    95 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 99: Reinigung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SKD 2300 C3...
  • Seite 100: Batterien Entsorgen

    Wählen Sie eine höhere Soll-Tempe- ratur. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │    97 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 101: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SKD 2300 C3...
  • Seite 102: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    99 ■ SKD 2300 C3...
  • Seite 103: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 100    SKD 2300 C3...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SKD2300C3-022017-2 IAN 283716...

Inhaltsverzeichnis