Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 77A-EU Serie
Seite 1
80221757 Edition 1 January 2010 Air Grinder (Angle) 77A-EU Series Product Information Product Information Specifi kacije izdelka Especifi caciones del producto Špecifi kácie produktu Spécifi cations du produit Specifi kace výrobku Specifi che prodotto Toote spetsifi katsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecifi caties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifi kationer...
Seite 2
PMAX (Dwg. 16605826) I R # - NPT I R # - BS inch (mm) I R # I R # C38331-800 C381C1-800 3/8 (10) 80221757_ed1...
Seite 3
Product Safety Information Intended Use: These Air Grinders are designed for material removal or cutting off using a rotated abrasive wheel, in accordance with the product specifi cation table. For additional information refer to Air Grinder Product Safety Information Manual Form 04584959.
Seite 4
Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Seite 5
Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Estas amoladoras neumáticas están diseñadas para eliminar material mediante un accesorio rotatorio, de acuerdo con la tabla de especifi caciones del producto. Para más información, consulte el formulario 04584959 del manual de información de seguridad del producto de las amoladoras neumáticas.
Seite 6
Piezas y Mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
Product Safety Information Informations de Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces meuleuses pneumatiques sont conçues pour enlever de la matière ou eff ectuer des découpes à l’aide d’un disque abrasif rotatif, conformément au tableau des spécifi cations de produit. Pour des informations complémentaires, reportez-vous au manuel 04584959 d’information de sécurité...
Pièces Détachées et Maintenance A la fi n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés. Les instructions d’origine sont en anglais.
Seite 9
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Uso Consentito: Queste smerigliatrici pneumatiche sono progettate per rimuovere e ritagliare il materiale tramite un accessorio abrasivo rotante, secondo la tabella contenente le specifi che del prodotto. Per ulteriori informazioni, vedasi Fresatrice pneumatica per stampi Manuale delle Informazioni sulla sicurezza del prodotto 04584959.
Seite 10
Ricambi e Manutenzione Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, si consiglia di smontarlo, sgrassarlo e separare i pezzi per materiale, in modo che possa essere riciclato. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Produktsicherheitsinformationen Beabsichtigte Verwendung: Diese Druckluft-Schleifmaschinen wurden dazu entwickelt, in Übereinstimmung mit der Produktspezifi kationstabelle mit einem sich drehenden Schleifmittel Material zu entfernen oder abzuschneiden. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für die Druckluft- Werkzeugschleifmaschine 04584959. Handbücher können unter www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Daten Freie Drehzahl SchleifscheibeTyp 27 und 28...
Teile und Wartung Wenn die Lebensdauer des Werkzeugs beendet ist, empfehlen wir, dieses auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung.
Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze pneumatische slijpmachines zijn bedoeld om materiaal te verwijderen of weg te snijden met behulp van een roterende slijpschijf, overeenkomstig de productspecifi catietabel. Raadpleeg de productveiligheidshandleiding 04584959 van de pneumatische matrijzenslijpmachine voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com Technische Gegevens Onbelast Type 27 en 28 Schijf...
Onderdelen en onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
Seite 15
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse trykluftslibemaskiner er beregnet til fj ernelse af materiale eller afskæring med en roterende slibende skive, i overensstemmelse med produktets specifi kationstabel. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til den Skærende trykluftslibemaskine i vejledning 04584959. Vejledninger kan downloades fra www.ingersollrandproducts.com Produktspecifi kationer Fri Hastighed Slibeskive, Type 27 og 28...
Reservedele og Vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aff edte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
Seite 17
Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Dessa luftdrivna slipmaskiner är utformade för borttagning av material med ett roterande avverkande tillbehör i enlighet med tabellen för produktspecifi kationer. För mer information, se informationshandboken för produktsäkerhet 04584959 för chuckslipmaskin. Manualerna kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com Produktspecifi kationer Fri Hastighet Slipskivor Typ 27 och 28...
Seite 18
Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalin- struktionerna. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
Seite 19
Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt Bruk: Disse luftslipemaskinene er designet til å fj erne eller skjære av materiale med en roterende slipeskive, i henhold til produktets spesifi kasjonstabell. For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetsinformasjonen i 04584959- håndboken til Presslipemaskin med trykkluft. Håndbøker kan lastes ned fra www.ingersollrandproducts.com Produktspesifi kasjoner Fri Hastighet...
Reservedeler og Vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä paineilmajyrsimet on tarkoitettu materiaalin poistoon tai katkaisuun käyttäen pyörivää hiontalaikkaa tuotemääritystaulukon mukaan. Katso lisätietoja muottihiomakoneen turvaohjekirjasta 04584959. Ohjeet voi ladata osoitteesta www.ingersollrandproducts.com Tuotteen Tekniset Tiedot Vapaa Nopeus 27– ja 28–Tyypin Laikka Malli Akseli ja Suojus Halkaisija Paksuus tuumaa (mm) tuumaa (mm)
Seite 22
Osat ja Huolto Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa. Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle. FI-2 80221757_ed1...
Seite 23
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estes rectifi cadores pneumáticos foram concebidos para remoção de materiais ou o seu corte, utilizando um acessório abrasivo rotativo, de acordo com a tabela de especifi cações do produto. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto do rectifi cador de matrizes pneumático 04584959.
Seite 24
Peças e Manutenção Uma vez terminada a sua vida útil, recomendamos que a ferramenta seja desmontada, limpa de todo e qualquer lubrifi cante e as peças sejam separadas de acordo com o respectivo material, de modo a poderem ser recicladas. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa.
Seite 25
Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Αυτοί οι Τροχοί Αέρος είναι σχεδιασμένοι για αφαίρεση υλικού ή αποκοπή με χρήση ενός περιστρεφόμενου τροχού λείανσης, σύμφωνα με τον πίνακα προδιαγραφών του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας προϊόντος 04584959 για Τροχό διαμόρφωσης αέρος. Λήψη...
Seite 26
Εξαρτήματα και Συντήρηση Όταν περάσει η διάρκεια ζωής του εργαλείου, συνιστάται η αποσυναρμολόγηση και η απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
Seite 27
Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom Predvidena Uporaba: Ti pnevmatski brusilni stroji so namenjeni odstranjevanju/brušenju materialov ali rezanju s pomočjo vrtečih brusilnih diskov v skladu s specifi kacijami izdelka. Čeželite več informacij, glejte obrazec 04584959 v priročniku za varno delo. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com Specifi kacije Izdelka Prazni Tek...
Seite 28
Sestavni deli in Vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki. Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru. Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
Seite 29
Bezpečnostné Informácie o Výrobku Účel Použitia: Tieto pneumatické brúsky sú navrhnuté na odstraňovanie materiálu alebo rezanie použitím abrazívneho kotúča, v súlade s tabuľkou špecifi kácie produktu. Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre 04584959. Príručky si môžete stiahnuť na internetovej adrese www.ingersollrandproducts.com Technické...
Seite 30
Diely a Údržba Keď sa skončí životnosť náradia, odporúča sa náradie rozobrať, odmastiť a súčiastky rozdeliť podľa materiálu, aby sa mohli následne recyklovať. Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Opravy a údržba náradia by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší...
Seite 31
Bezpečnostní Informace o Produktu Účel Použití: Tyto pneumatické brusky byly navrženy na odstraňování materiálu nebo řezání použitím abrazivního kotouče v souladu s tabulkou specifi kace produktu. Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro 04584959. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.ingersollrandproducts.com Specifi kace Výrobku Volnoběh Kotoučů...
Seite 32
Díly a Údržba Když je dosaženo hranice životnosti výrobku, doporučujeme výrobek rozebrat, odstranit mazadlo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti Ingersoll Rand alebo na distribútora.
Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Käesolevad suruõhulihvseadmed on konstrueeritud materjali eemaldamiseks või mahalõikamiseks pöörleva abrasiivketta abil, vastavuses tabelis antud toote spetsifi katsioonile. Lisateavet leiate juhendist “Air Grinders Product Safety Information Manual Form 04584959” (pneumaatiliste ohutusteabe juhend). Juhendeid saab alla laadida aadressilt www.ingersollrandproducts.com Toote Tehnilised Andmed Tühikäigu kettatüübi 27 ja 28 korral...
Seite 34
Osad ja Hooldus Pärast seadme tööea lõppu võtke tööriist lahti, puhastage määrdeainest ning eraldage osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge fi rma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
Seite 35
A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Felhasználási Terület: Ezeket a forgó csiszolókorongot alkalmazó sűrített levegős csiszológépeket anyagok eltávolítására vagy vágására tervezték a termék műszaki leírásának megfelelően. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa pneumatycznych 04584959. A kézikönyvek letöltési címe: www.ingersollrandproducts.com A Termék Jellemzői Lehetséges 27 és 28 Típusú...
Alkatrészek és Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani, és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Minden kérdéssel forduljon a helyi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz.
Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai šlifuokliai skirti medžiagai pašalinti arba nupjauti su besisukančiu šlifavimo disku, kaip nurodyta gaminio specifi kacijų lentelėje. Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04584959. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com Gaminio Techniniai Duomenys Laisvosios 27 ir 28 Tipo Diskus Eigos Greitis...
Seite 38
Dalys ir Techninė Priežiūra Pasibaigus eksploatavimo terminui, rekomenduojame įrankį išardyti, nuo detalių nuvalyti tepalą, dalis suskirstyti pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti į atliekų perdirbimo įmonę. Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į...
Seite 39
Produkta Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Šīs pneimatiskās slīpmašīnas ir konstruētas materiāla noņemšanai vai nogriešanai, izmantojot rotējošu abrazīvu ripu saskaņā ar šā ražojuma specifi kācijas tabulu. Papildu informāciju meklējiet urbjmašīnu drošības informācijas rokasgrāmatā 04584959. Mrokasgrāmatas var lejupielādēt www.ingersollrandproducts.com Izstrādājuma Specifi kācijas Brīvgaitas 27.
Seite 40
Detaļas un Tehniskā Apkope Kad iekārtas darbmūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi jāveic tikai pilnvarotam servisa centram. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā...
Seite 41
Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Szlifi erki pneumatyczne zostały zaprojektowane do usuwania materiału lub przecinania przy pomocy obrotowych tarcz ściernych, zgodnie z tabelą specyfi kacji produktu. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa 04584959. Instrukcje obsługi dostępne są w Internecie na stronie www.ingersollrandproducts.com Specyfi kacje Produktu Prędkość...
Seite 42
Części i ich Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia zaleca się jego rozmontowanie, odtłuszczenie i podział na podzespoły według typów materiałów w celu przygotowania do utylizacji. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być...
Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези пнематични шлайфмашини са предназначени за отнемане на материал или за рязане с използване на въртящ се абразивен диск, в съответствие с таблицата със спецификация на продукта. За допълнителна информация, направете справка с Ръководството с информация за безопасност...
Seite 44
Резервни Части и Подръжка Когато изтече срокът на експлоатация на инструмента, се препоръчва той да се разглоби, да се обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции.
Seite 45
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste polizoare pneumatice sunt destinate pentru îndepărtarea materialului în exces sau pentru tăiere, fi ind echipate cu un disc abraziv rotativ, conform tabelului cu specifi caţiile produsului. nualul cu informaţii privind siguranţa produsului polizor drept pneumatic, formular 04584959.
Seite 46
Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă a acestei unelte a expirat, se recomandă dezasamblarea uneltei, degresarea acesteia şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale.
Информация по Технике Безопасности для Изделия Назначение: Эти шлифовальные пневматические инструменты предназначены для чистки поверхностей или обрезки с помощью вращающейся абразивной принадлежности в соответствии с таблицей технических характеристик изделия. Для получения подробной информации см. Руководство по безопасности, 04584959. Руководства можно загрузить с веб-страницы www.ingersollrandproducts.com Технические...
Seite 48
Детали и Техническое Обслуживание По истечении срока службы инструмента рекомендуется разобрать инструмент, удалить смазку и рассортировать детали по использованным для их изготовления материалам в целях утилизации. Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны выполняться только авторизированным...
DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ...
Seite 50
DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Air Grinders (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: Pnevmatski brusilni stroj (SK) Prehlasujeme na svoju zodpovednost’...